read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Либби Хольцман кивнула, удовлетворенная ответом. Она взяла конверт и
положила в сумочку, даже не заглядывая в него. Поразительно, что они никогда
не замечают крючка, до тех пор пока не станет слишком поздно. В некоторых
случаях не замечают его совсем. Официант был разочарован, когда его клиенты
отказались от десерта, ограничившись, прежде чем расплатиться, чашечкой кофе
"эспрессо".

***
- Алло?
- Это Барбара Линдерс? - послушался женский голос.
- Да. С кем я говорю?
- Меня зовут Либби Хольцман, я из "Вашингтон пост". Живу в нескольких
кварталах от вас. Мне бы хотелось зайти к вам и поговорить.
- О чем?
- Об Эде Келти и о причине, по которой они отказались от передачи дела в
суд.
- Как отказались?
- Вот так, милая. Отказались и все, - ответил голос.
- Одну минуту. Меня предостерегали против разговоров с журналистами. - В
голосе Линдерс звучало нескрываемое подозрение. Ей и в голову не пришло, что
этим она уже выдала себя.
- Так уж принято, они всегда предостерегают и обычно против разумных
поступков. Вы ведь помните, это я предала гласности отвратительные делишки,
которыми занимался конгрессмен Грант в офисе своего округа? И это я
пригвоздила подонка заместителя министра внутренних дел. Я всегда
внимательно слежу за подобными делами, Барбара. - По тону голоса казалось,
что Хольцман разговаривает с младшей сестрой, что соответствовало истине.
Либби едва не получила Пулитцеровскую премию за журналистские расследования,
в которых политика была связана с совращением женщин.
- Откуда я знаю, что разговариваю именно с вами?
- Вы ведь видели меня по телевидению, правда? Пригласите зайти и
убедитесь собственными глазами. Я могу приехать через пять минут.
- Сначала позвоню мистеру Мюррею.
- Конечно, позвоните, только пообещайте мне одно, ладно?
- Что именно?
- Если он снова повторит вам то же самое относительно причины, по которой
дело не передают в суд, то мы встретимся и поговорим. - Либби на мгновение
замолчала. - Знаете, а почему бы мне не отправиться к вам прямо сейчас? Если
ответ Дэна удовлетворит вас, мы просто выпьем по чашке кофе и вы расскажете
о себе, для того чтобы я могла использовать это в газетной статье после
начала процесса. Согласны?
- Да... пожалуй. А теперь все-таки я позвоню мистеру Мюррею. - Барбара
положила трубку и набрала номер, который помнила наизусть.
- Привет, это Дэн...
- Мистер Мюррей! - тут же прервала его Барбара, чувствуя, как уже
поколебалась ее вера в справедливость окружающего мира.
- ...и Лиз, - добавил другой голос, оба явно записанные на ленту
автоответчика. - Сейчас мы не можем подойти к телефону, - дружно произнесли
два голоса, - но если вы хотите...
- Где вы, мистер Мюррей, когда вы так мне нужны? - заявила мисс Линдерс,
обращаясь к автоответчику, и в отчаянии бросила трубку еще до того, как
полное юмора обращение закончилось и раздался короткий гудок, после которого
диктуется сообщение. Неужели такое возможно? Неужели это правда? -
лихорадочно думала Барбара.
Мы находимся в Вашингтоне, напомнил ей жизненный опыт. Здесь возможно
все.
Барбара Линдерс оглянулась по сторонам. Она провела в Вашингтоне
одиннадцать лет и чего сумела добиться? Живет одна, в маленькой
однокомнатной квартире с гравюрами на стене. Хорошая мебель, которой
пользуется лишь она. Воспоминания, угрожающие рассудку. Она осталась одна, в
полном одиночестве, и ее единственной надеждой было изгнать ужасные
воспоминания, отомстить человеку, разрушившему ее жизнь. А теперь что же, ей
отказывают и в этом? Неужели жизнь может быть настолько жестокой? Самым
пугающим было то, что и Лайза испытывала те же чувства. Барбара знала это из
письма, сохраненного ею, ксерокопия которого все еще лежала в коробочке с
украшениями, спрятанной в ящике серванта. Она решила сохранить это письмо
как память о своей лучшей подруге, а также напоминание ей, насколько опасно
предаваться отчаянию, как это сделала Лайза. Прочитав письмо несколько
месяцев назад, Барбара решила открыться знакомому врачу-гинекологу, которая,
в свою очередь, направила ее к психиатру Кларис Гоулден, и начался процесс,
ведущий... куда? В этот момент раздался звонок, и она пошла к двери.
- Привет! Вы меня узнаете? - Вопрос сопровождался теплой и дружеской
улыбкой. Либби Хольцман была высокой женщиной с густыми черными волосами,
обрамлявшими бледное лицо, на котором выделялись яркие карие глаза.
- Заходите, пожалуйста, - ответила Барбара, отходя от двери.
- Вы позвонили Дэну?
- Его нет дома... или, может быть, он просто оставил включенным
автоответчик. Вы с ним знакомы?
- О да. Мы - добрые друзья, - сказала Либби, направляясь к дивану.
- Как вы считаете, на него можно положиться? Положиться по-настоящему?
- Вам нужен честный ответ? - Хольцман задумалась. - Да, можно. Если он
ведет дело сам, ему можно верить. Дэн - честный человек, можете не
сомневаться.
- Но ведь сейчас он не ведет дело сам, в одиночку, правда? Либби покачала
головой.
- Нет, такой процесс будет слишком сенсационным, неизбежно приобретет
политическую окраску. И вот еще что важно знать о Мюррее - видите ли, он
слишком верен людям, которых уважает, и потому будет делать то, что ему
скажут. Я могу сесть, Барбара?
- Да, конечно. - Обе женщины опустились на диван.
- Вы знаете, в чем задача прессы? Мы следим за ходом событий. Мне
нравится Дэн. Я им восхищаюсь. Он действительно хороший полицейский и
честный человек. Готова побиться об заклад, что в течение всей работы с вами
он вел себя, как это сказать, ну вроде сурового старшего брата, верно?
- Всегда, - подтвердила Барбара. - Он стал для меня лучшим другом в мире.
- Полностью согласна. Дэн принадлежит к числу хороших людей, стоящих на
страже закона. Я знакома с его женой Лиз. Однако проблема заключается в том,
что не все люди похожи на него, и тогда на сцене появляемся мы, - закончила
Либби.
- Что вы имеете в виду?
- Когда кто-то говорит Дэну, как ему нужно поступать, это делается под
давлением обстоятельств, потому что таковы правила игры в Вашингтоне. И вы
знаете что? Сам Дэн терпеть не может такое давление, точно так же, как и я.
Мой долг, Барбара, помочь людям вроде Дэна, потому что при этом я заставляю
политических подонков оставить его в покое и дать ему возможность спокойно
выполнять свои обязанности.
- Но я не могу... Я хочу сказать, что просто не могу... Либби протянула
руку и прикоснулась к ее ладони.
- Я не собираюсь просить вас рассказывать мне обстоятельства дела,
Барбара. Это может нанести ущерб судебному процессу, и вы должны понять, что
я хочу ничуть не меньше вас, чтобы все прошло в соответствии с законом. Но
вы можете поговорить со мной при условии, что это будет не для печати.
- Да... Пожалуй.
- Вы не будете возражать, если я запишу нашу беседу? - Либби достала из
сумочки миниатюрный диктофон.
- Кто услышит эту запись?
- Только один человек - заместитель главного редактора. Это необходимо
для того, чтобы показать, что у нас надежные источники информации. Кроме
него - никто. Запись будет конфиденциальной, якобы вы беседуете со своим
врачом, адвокатом или священником. Таковы правила поведения журналистов, и
мы никогда их не нарушаем.
Вообще-то Барбара знала это, но сейчас, у нее в квартире, такие этические
правила журналистики казались ей не слишком надежными. Либби Хольцман поняла
это по выражению ее лица.
- Если хотите, я могу уйти или мы можем продолжить беседу без
магнитофона, но... - прибавила она с обезоруживающей улыбкой, - я не люблю
вести записи в блокноте. При этом случаются ошибки. Может быть, вам хочется
обдумать мое предложение - это я тоже понимаю. Вы прошли через тяжелые
испытания. Я знаю, что это такое.
- Дэн тоже так говорил, но он не понимает этого! Не может понимать!
Либби Хольцман посмотрела ей прямо в глаза. Неужели Мюррей действительно
видел и чувствовал такие глубокие, такие мучительные страдания? Может быть,
подумала она, он и вправду переживал вместе с этой женщиной, хотя и не
совсем так, как она, потому что он мужчина, но он ведь хороший и честный
полицейский, так что, вполне возможно, тоже испытывает ярость из-за того,
что дело пытаются замолчать.
- Барбара, если ты хочешь рассказать мне... о случившемся, я готова
выслушать тебя. Иногда нам нужен друг, просто чтобы выговориться. Я ведь
тоже женщина и не всегда являюсь репортером.
- Либби, ты слышала о Лайзе?
- Обстоятельства ее смерти так и остались неясными, правда? - Мы были
подругами, делились всем... и затем когда он...
- Ты уверена, что в это замешан Келти?
- Это я нашла последнее письмо Лайзы.
- Ты можешь рассказать мне об этом? - спросила Хольцман, не в силах
сдержать профессиональный интерес.
- Я могу сделать нечто лучшее. - Линдерс встала и на несколько секунд
вышла из комнаты. Она вернулась с ксерокопией и передала ее Либби.
Журналистке потребовалось всего две минуты, чтобы прочитать его раз за



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 [ 84 ] 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.