вам, наверное, - весело добавила она. - Так ты поцелуешь меня, Конли?
Хоть разочек поцелуешь?
ускакали, скоро их не стало видно за поворотом.
дрожал. - Ты ведь знаешь, когда Несиос узнал, что его отец выбрал
смерть, он обиделся на него и не захотел попрощаться.
немного отстал, чтобы закрыть Странный Путь, по которому отправились
кентавры. Потом он повернул в другую сторону и скрылся из виду.
не замечает, как вздрагивает Полита от рыданий. Обратный путь, как ни
короток он был, показался Бидж далеким и унылым.
Глава 28
не чувствовала уже давно. Она отметила время восхода солнца, за полчаса
привела в порядок коттедж, быстро позавтракала и вышла наружу. Знак
Исцеления был закрыт - еще с прошлого дня; но сейчас на Перекрестке
осталось так мало обитателей, что Бидж не ощутила особой вины за это.
Филдс был уже там. Он осматривал самок и ощупывал их своими умелыми
руками пастуха.
спустилась по дорожке, идущей вдоль потока, - но мне не терпелось.
выражение. - Боюсь, ты права: у одной будет двойня.
Бока животного сильно выпирали в стороны, но сосцы еще не набухли, как
это бывает у многих млекопитающих перед родами.
головой. - Я надеялся, что ты поможешь им разродиться. Теперь им
придется рассчитывать только на себя.
хватает ветеринаров. - Бидж старательно выдерживала жизнерадостный тон:
им предстоял нелегкий день.
которая теперь никогда не расставалась с ловилкой, сжала в руке оружие,
и они заглянули за скалу, ограничивающую маленькую долину.
Головы всех единорогов повернулись к нему, и всадник, натянув поводья,
остановил лошадь на краю долины.
быстро снял моток веревки с луки седла и завязал скользящую петлю.
Как вы думаете, сегодня дело пойдет лучше? - лукаво спросила она.
ваших вчерашних подвигах. Филдс удивился и обрадовался, увидев
трактирщика.
еще на что-нибудь. - Он повернулся к склону холма и крикнул: - Мы
готовы, Мелина.
с самодельным рюкзаком за плечами и матерчатой сумкой в руке. Она была
одета в спортивный костюм с эмблемой Западно-Виргинского университета и
явно чувствовала себя в нем ужасно неловко.
привязал ее к седлу. Конфетка вопросительно посмотрел на Филдса и, к
удивлению Бидж, на нее.
всадником и содружеством.
попятилась и взвилась на дыбы, а петля легла на рог и легко скользнула
на шею единорога. Невадские ковбои могли бы гордиться Конфеткой.
когда веревка натянулась, и стало трясти головой, описывая рогом круги.
Конфетка умело перебрасывал веревку так, что она все время оказывалась
вне досягаемости острого рога: и ему, и Бидж приходилось видеть, как
гладкий и округлый рог без всяких усилий рассекает кожаные ремни.
спросил Филдса:
это не тот единорог...
получилась очень грустная. - Давайте делать то, что сделать должны.
беспокоиться ему было не о чем.
расслабил ноги: только ковбои-любители остаются в напряжении все время.
Скайуокер рванулась вперед; Конфетка легко наклонился вправо и отпустил
немного веревку, когда она натянулась слишком сильно.
от нее на таком расстоянии, чтобы натянувшаяся веревка не душила его.
Конфетка внимательно следил за тем, чтобы лассо не попало под удар
острого рога. Теперь и он, и единорог уже не казались особенно
взволнованными.
процессия и двигалась: Филдс впереди, рядом с ним Мелина, Кружка и Бидж
сразу за ними; Конфетка вел за собой длинный ряд спокойных единорогов.
Оглянувшись, Бидж поняла, почему стадо единорогов в отличие от стаи
гусей или табуна мустангов следовало называть содружеством.
налево:
Между двумя кустами начиналась едва заметная узкая дорога.
момент веревка натянулась, и Конфетка с удивлением оглянулся: лошадь
встала, не в силах сдвинуть с места упершегося единорога.
почему. - Он подошел к единорогу и подтолкнул его, шепча что-то
ласковое.
так натянута, и Скайуокер, всем своим видом демонстрируя огромное
облегчение, двинулась по дороге. Остальные единороги последовали за ними
без колебаний. Филдс пошел впереди, без всяких усилий передвигаясь с
такой же скоростью, что и животные. Змеящаяся дорожка вывела из лесу к
скалам, потом скалы сменились зарослями кустарника, кусты - открытым
травянистым пространством. Трава постепенно становилась все суше,
появились каменистые участки.
человек в майке и бейсболке с эмблемой "Виргинских индейцев". Он
безразлично взглянул на Конфетку, но с почтением приветствовал Филдса:
нарочно пыхтит, хотя совсем не устал.
договаривались?
сухо, но доброжелательно. - Я приготовил им местечко там, в холмах. - Он
махнул рукой в сторону уходящей вверх по склону грунтовой дороги.
все, что сможем. Это я обещаю. А кто-нибудь из вас не поможет ли нам?
улыбнулся:
- их ожидала сельская глубинка Виргинии.
молниеносным движением рога рассек ее на части.
Скайуокер. Когда он поднял голову, на шкуре лошади не осталось и