окутали меня.
поврежденные лопасти и заменили из частями, снятыми с машин ябадзинов.
Собрали также топливные стержни, оружие и пищу. У ябадзинов нашлось пиво в
холодильнике под полом. Мы сидели на скалах, грелись на солнце, ели и
пили.
говорили о том, как хорошо прошла битва, как мы все удивились, обнаружив,
что Завала не погиб. Я часто облегченно смеялся, и все остальные тоже.
Завала много пил, словно выиграл эту схватку в одиночку. Он был
великодушен и все время повторял:
сомневался в тебе. Мы еще сделаем из тебя самурая, ne? - Он похлопал меня
по ноге и продолжал: - Такие отличные ноги! Такие сильные! Хотел бы я
иметь такие ноги!
пиво, словно это последнее пиво в мире.
Перфекто не в состоянии был сидеть за прицелом. Мы дали ему выпить
несколько порций пива, помочиться, потом надели на него броню и усадили с
самострелом рядом с Завалой. Его защита пострадала от плазмы, в перчатке
образовалась дыра размером в мандарин, поэтому Завала занялся починкой,
стал залеплять эту дыру. Я занял место Перфекто у пушки.
деревьев с нервной листвой в пустыню. Завала сказал:
попадем в опасность. Сейчас уже поздно ее догонять.
он прав. Но ничего не сказал, чтобы подтвердить свое согласие. Теперь я
жалею, что не видел в тот момент глаза Завалы, его устремленный вдаль, к
источнику духовного знания, взгляд. Мы решили, что он говорит спьяну, и
Абрайра продолжала двигаться. Завала как будто сразу забыл о своей
тревоге. Они с Перфекто запели старую песню о человеке, который напился и
отправился искать свою постель в отеле, но постоянно попадал в постели
других людей. Мы неслись по холмам и по бесконечной пустыне, заросшей
переплетающимися вьюнками.
скорее складка местности. Перфекто закричал:
шлем, потом выпрямился и подозрительно осмотрел горизонт. Снова застегнул
шлем, и его тревога заразила нас. Мы принялись следить за горизонтом.
Перфекто принюхался и сказал:
снова принюхался и посмотрел на меня, потом начал поворачивать голову
вперед.
назад. В тридцати метрах выше по холму из дыры в земле выбралось какое-то
существо, песок и ветки разлетелись во все стороны. Оно поднялось вверх на
пять метров, как гигантский красный богомол: заостренная голова с
выпуклыми фасеточными глазами, огромные передние лапы, нависшие, как жала
скорпиона. Он щелкнул клешнями, и я инстинктивно наклонил голову. Мне в
голову полетел шар с такой скоростью, что увернуться я все равно не успел.
закричал и выстрелил из плазменной пушки, над головой вспыхнула жидкая
комета, трижды прозвучали выстрелы. Плазма ударила в грудь животного, и
оно с грохотом упало на землю. В ушах у меня зазвенело, я не мог
сфокусировать взгляд. Почувствовал запах орхидей, очень сильный, как будто
рядом целое цветущее поле.
Крепкие пальцы раздвигали обломки шлема, убирали их, как скорлупу омара,
освобождали лицо.
уцелела, и я отбросил ее. Абрайра на земле наклонилась к Завале, закрывая
мне видимость. Защита Завалы цела, но шлем разбит на куски и залит кровью.
Мягко светится платиновым блеском грудь, нет ярких точек. Кровь остывает в
венах. Абрайра отодвинулась в сторону, открыв лицо Завалы, во лбу яма,
словно от снаряда. Смотрят пустые глаза. Выше на холме дымится туловище
пустынного владыки.
звенело, низкой гулкой нотой, очень похоже на звуки рога. Все долго
молчали, просто стояли неподвижно и смотрели.
машины, поискал и принес мне шар - круглый камень размером с большой
мандарин, совершенно гладкий, как будто обработанный вручную.
владыки. Его отразил твой шлем. Тебе повезло, что ты не погиб.
начало приподниматься. Из норы выходило другое существо.
владыка.
поворачивая головы. Существо выбралось из норы и уставилось на нас.
Толстое брюхо служило противовесом верхней чести торса, голова на тонкой
стебельчатой шее. Но у самки нет передних метательных лап. На плечах
углубления, словно передние лапы у нее вырвали. И наши шлемы точно
напоминают морду этого существа.
мертвого самца и обратно. Вслед за ней из норы выбралась вторая самка,
потом третья. Никто, кроме меня, не обращал на них внимание.
его. Давайте погрузим его в машину.
мешок с камнями. Мавро поднялся по холму и осмотрел мертвого пустынного
владыку, потом заглянул в его логово. Самки фыркали и отпрыгивали от
Мавро, но, казалось, не испугались, а заинтересовались.
Мавро, глядя на самок. - Нужно вырвать женщине руки, тогда она не сможет
тебе сопротивляться!
при рождении, чтобы они зависели от самцов. - Я удивился, откуда ей это
известно, потом вспомнил первое правило сражения: знай своего врага.
Абрайра знала, что на Пекаре есть другие противники, кроме ябадзинов.
круглая и зацементирована, как плавательный бассейн. И прикрыта, чтобы
нельзя было заглянуть сверху. - Он столкнул в нору землю, потом вернулся к
машине и забрался в нее.
спросить:
гравием и ветвями, это у них прирожденная способность. Они не умнее
обезьян, но гораздо кровожаднее.
мертвым. И почему-то страшно рассердился на самураев за то, что они не
рассказали нам об этих животных. Впрочем, даже если бы я о них знал, это
не спасло бы Завалу.
пронесся пронзительный свист. Потом они погнались за нашей машиной, как
собака бежит за машиной хозяина. Солнце опустилось за горизонт, стало
темно.
спутника Пекаря, пока мы не добрались до каменистой местности, где можно
было похоронить Завалу. У меня подгибались колени, и я не мог носить камни
для насыпи. Эту работу делали остальные.
остальные то же самое. Все время ждал, что Абрайра сорвется и заплачет, но
все продолжали деловито собирать камни в груду. Абрайра когда-то
пообещала, что не будет горевать, если кто-то из нас погибнет. Теперь
Завала мертв, и она как будто выполняет свое обещание. И я опять подумал,
жива ли она на самом деле. Или умерла для всяких чувств?
Абрайра прочла молитву. И, несмотря на свое обещание, заплакала.
посмотрела вдаль.