всем было известно, что Вея можно поразить лишь его собственным копьем. И
Алом попросил перед боем поменяться копьями, а Пернатый Вей не посмел
отказать, ибо был человеком благородным. Господин Ванвейлен - благородный
человек, и, если бы что-то знал, - предложил бы. И что, однако, он так на
мои руки глядел? А если, - осклабясь, прибавил Кукушонок, - он человек
неблагородный, он, по крайней мере пойдет и донесет Арфарре о моем
нездоровье и речах Махуда...
и вместе сел с адвокатом над бумагами.
Лог, что в Мертвом Городе. Там, под самыми городскими стенами, освящали
новую - и первую - городскую больницу для бедных. Собралась вся городская
верхушка, были советник Арфарра и господин Даттам.
собрали в связку и отдали бургомистру; бургомистр напомнил, что прутья
легко переломать поодиночке и нельзя сломать в связке, и советник Арфарра
и господин Даттам перевили руки и выпили за прутья, которые нельзя сломать
в связке. Люди глядели и радовались.
Это же как злой дух при советнике Арфарре!
что он кричал на улицах, что люди из цехов скупают все земли, а беднякам
нечего есть, и добивался, чтоб никто не мог купить новых земель больше,
чем на сто золотых шагов, и чтобы каждому бедняку был выделен один золотой
шаг - это уж точно.
Лосси много повидал в свои двадцать семь лет, а теперь служил у Шамуна
Большеротого. Шамун Большеротый был с недавних пор вассалом Даттама, и
Даттам дал Шамуну землю под городом: сто восемьдесят золотых шагов.
разглядывать полки. Наконец восхищенный взор его остановился на двух
плававших за белым стеклом рыбах. Рыбы были то плоскими, зелеными и
чешуйчатыми, то вдруг раздувались, становились в точности как шар, и из
этого шара лезли желто-красные иголки. Рыбы эти назывались ушанчики, и
Лосси это прекрасно знал.
башмаки, на плечах - бродячий плащ с конопляной завязкой, и вид он имел
чрезвычайно придурковатый: только что из деревни. Хозяин решил пошутить и
сказал:
отвар из ее чешуи приносил здоровье на тысячу лет.
в лавке можно купить все, даже рыбу Суюнь... И сколько ж она стоит?
государя" штучка... только покупать-то надо сразу обоих, самца и самочку.
доску.
три золотых государя.
вышел с ними на улицу. На улице было солнечно, людно и весело. Младший
хозяйский сын жарил в плоском чане с кипящим маслом карасей, и раздавал
приятелям и клиентам. Далеко Лосси идти не пришлось: мимо как раз ехал
обвинитель Ойвен.
есть за вас... То есть я хочу сказать, что вот купил рыбу Суюнь и чтоб вам
жить всегда.
засмеялись. Обвинитель Ойвен глянул на ушанчиков, перевел взгляд на
простоватого парня, недавно из деревни, и понял, что жадные торговцы опять
надули бедного человека.
Суюнь, это ушанчик.
него с упреками:
Ойвен.
Торговцы сгрудились в кружок и принялись ругать обвинителя Ойвена. А
старший сын лавочника бросил жарить своих рыб и вцепился в Лосси:
увидел, как торговец бьет его слугу. Шамун схватил торговца за шкирку,
покрутил в воздухе и швырнул на мостовую. Лавочники заорали. При виде
Шамуна настроение обвинителя Ойвена сильно переменилось. Он заметил на
плаще Шамуна Даттамовы цвета и золотую цивету, а потом припомнил и его
самого.
просто, и как бы этот слуга не провел честных людей!
отпрыгнул. Вертел провалился в глубокий противень: масло выплеснулось и
обрызгало рыцарский плащ с золотой циветой.
лавочника и усадил его на противень. Тот заорал, выдираясь, не своим
голосом.
обвинитель Ойвен, на месте, а они кричат: к Арфарре! И обвинитель закричал
громче всех:
прощались друг с другом. Их окружали цеховые мастера, и толпа тоже, в
основном, была из свидетелей-лавочников. Лосси Розовое Личико как-то выпал
и смылся с деньгами. К Шамуну Большеротому пристали по пути другие
Даттамовы рыцари. Входя во двор, обвинитель Ойвен заметил, как с лошади
слезает Клайд Ванвейлен.
Ойвеном в замке Ятуна даже драться бы не стали: приказали б избить
палками, или усадили бы на противень с маслом, как несчастного лавочника.
обстоятельства дела, а обвинитель Ойвен поднял руку и сказал:
освободился от рабства, чтобы новые сеньоры хозяйничали на его улицах и
скупали его земли? Люди господина Даттама обижают и торговца, и
простолюдина, наглости у них больше, чем у сеньоров, а денег больше, чем у
горожан! Тощий народ и жирный народ спорят из-за земли, а Даттам скупил
половину этой земли и посадил на нее своих грабителей.
подошел к обвинителю Ойвену и схватил его за суконный воротник.
натравливать простой народ на людей зажиточных... Вот вы этим и занимайся.
Это у тебя хорошо получается. А если ты и твои покровители попробуют
замахнуться на что-нибудь другое...
держал его за воротник и шел за ним.
травертиновым бортиком и расписным столбом. Ойвен, пятясь, наткнулся на
этот столб, и Даттам приложил его макушкой так, что глаза у Ойвена поехали
вверх, а все остальное вниз, и обвинитель с плеском свалился в лужу. А
Даттам потряс руками, будто хотел стряхнуть кончики пальцев, и продолжал:
человеческое. Это я добился того, что сеньоры больше не считают
неприличным уметь читать, и детей своих учат грамоте. Это я добился того,
что здесь вновь покупают шелка и книги, что торговцев на дорогах больше,
чем грабителей...
Арфарра.
крестьян, чтобы купить шелка, это вы добились, что страна кишит нищими,
которые продают себя в рабство за гроши, это вы научили сеньоров
торговать, но при этом оставаться сеньорами... Я понимаю, - продолжал