read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



были весьма непоследовательны: с одной стороны, он как бы старался облегчить
ужасные бедствия, причиняемые населению подобными войнами, с другой - сам же
их усугублял благодаря своему более широкому кругозору и средствам
цивилизации, коими он располагал. Другими словами, он составлял военные
планы, которые по своему размаху и последствиям далеко превосходили все, что
могли бы придумать индейцы, но одновременно пытался в какой-то мере
исправить зло, причиненное им же самим. Короче говоря, это был искатель
приключений, силой обстоятельств поставленный в положение, при котором
грубость и беспринципность людей подобного сорта могут одинаково ярко
проявляться и в добре и в зле. И, уж во всяком случае, он был не из тех, кто
упустит счастливый случай из-за неуместной щепетильности или бросит вызов
фортуне, заставляя ее без нужды хмуриться из-за его бессмысленной
жестокости. Поскольку имя его неизменно связывалось со многими зверствами,
которые учиняли его отряды, он прослыл в американских колониях Англии
последним негодяем, чьи руки обагрены кровью и на чьей совести лежат
бесчеловечные истязания беззащитных и невинных жертв; его кличка "Санглие"
<Кабан (франц.)>, выбранная им самим, или Каменное Сердце, как именовала его
вся граница, наводила не меньший ужас на женщин и детей тех мест, чем
впоследствии имена Батлера и Брандта <Батлер и Брандт - главари разбойничьих
банд, наводивших ужас на поселения Северной Америки во время войны за
независимость (1775 - (1783).>.
Встреча Следопыта и Санглие несколько напоминала пресловутое свидание
Веллингтона и Блюхера <Веллингтон и Блюхер. - Английский полководец
Веллингтон (1769 - 185l), командовавший английскими войсками в битве с
Наполеоном при Ватерлоо (1815), одержал победу благодаря поддержке прусского
генерала Блюхера (1742 - 1819)>, столь часто и столь красочно описанное в
наших анналах. Встреча эта произошла у костра, и обе стороны, прежде чем
заговорить, с живейшим интересом разглядывали друг друга. Каждый из них
знал, что перед ним - непримиримый враг; и каждому было ясно, хотя он и
считал себя обязанным относиться к другому с уважением, какого заслуживает
испытанный воин, что как в их характере, так и в склонностях очень мало
схожего. Один служил ради денег и чинов, другой, связавший свою жизнь с этим
диким лесным краем, знал, что родная страна нуждается в его верной руке и
опытности. Стремление подняться на более высокую ступень общественной
лестницы никогда не смущало покой Следопыта; он не ведал честолюбивых
замыслов, пока не встретился с Мэйбл. С этой минуты его неуверенность в
себе, благоговейная любовь к девушке, желание доставить ей положение лучшее,
чем он занимал до сих пор, причиняли ему немалые огорчения; однако
искренность и прямота натуры помогли ему преодолеть сомнения и обрести
желанный покой. Следопыт рассудил, что если девушка захочет отдать ему свою
руку, то она не побоится разделить с ним его участь, сколь она ни скромна.
Он уважал в Санглие храброго солдата и благодаря своему житейскому опыту был
достаточно терпим, чтобы лишь наполовину верить дурным слухам,
распространяемым о французе, ибо в любой области самыми нетерпимыми ханжами
являются наиболее невежественные люди; но, конечно, Следопыт не мог не
осуждать его себялюбие и холодную расчетливость, а самое главное - то, что
он совершенно отступился от "призвания белого человека" и воспринял
качества, свойственные только краснокожим. Со своей стороны, и Следопыт был
для Санглие загадкой. Для капитана были непостижимы побуждения, руководившие
проводником. Он много слышал о бескорыстии, справедливости и честности
Следопыта, и эти его качества порой заставляли Санглие совершать важные
промахи; недаром говорят, что откровенный и болтливый дипломат иногда более
умело хранит свои тайны, чем немногословный и лукавый После того как оба
героя внимательно осмотрели друг друга, мосье Санглие дотронулся рукой до
своей шляпы; грубые пограничные нравы еще не совсем вытравили из его памяти
правила вежливости, усвоенные в молодости, не стерли с лица выражения
любезности, врожденной черты всех французов - Мосье Следопыт, - начал он
весьма решительным тоном, хотя и с дружеской улыбкой, - un militaire
<Военный (франц.)> чтит le courage et la loyaute <Мужество и верность
(франц.)>. Вы говорите по-ирокезски?
- Да, я понимаю язык этих гадов и в случае нужды могу объясниться на нем,
- правдиво отвечал Следопыт, - но я не выношу ни этого племени, ни его
языка. Что ни минг, то плут, вот каково мое мнение, мастер Каменное Сердце.
Мне уже приходилось встречать вас, правда, только в сражениях, и надо
сказать - вы всегда были там, где всего жарче Да и наши пули вам, конечно,
знакомы?
- Только не ваши, сэр. Une balle <Пуля (франц.).>, посланная вашей
славной рукой, - это верная смерть. Вы убили на островах одного из лучших
моих воинов - Все может быть, все может быть, хотя, осмелюсь сказать, все
они отчаянные канальи. Не в обиду вам будет сказано, мастер Каменное Сердце,
вы попали в прескверную компанию!
- Да, сэр, - ответил ему француз, стараясь быть вежливым; с грехом
пополам понимая по-английски, он решил, что ему говорят любезности. - Вы
очень хороший. Впрочем, un brave <Храбрец (франц).> всегда comme ca <Таков
(франц)>. Но позвольте! Что это значит? Чем провинился этот jeune homme?
<Мордой человек (франц).> Следопыт посмотрел в ту сторону, куда указывал
рукой капитан Санглие, и увидел, что два солдата грубо схватили Джаспера и
по приказанию Мюра скручивают ему руки - Это еще что такое? - воскликнул
проводник, бросившись к ним и с силой оттолкнув обоих стражей. - У кого
хватает духу так бессовестно обращаться с Пресной Водой, да еще у меня на
глазах?
- Это мой приказ, Следопыт, - заметил квартирмейстер, - и я за него
отвечаю. Неужели вы возьмете на себя смелость оспаривать законность приказа,
отданного офицером его величества?
- Я стал бы оспаривать даже собственные слова короля, если бы он
утверждал, что Джаспер заслуживает такого обхождения. Кто, если не он, спас
наши скальпы? Кто избавил нас от поражения и принес нам победу? Нет, нет,
лейтенант, если вы собираетесь с самого начала показывать свою власть таким
образом, то я первый не буду ей подчиняться.
- Это уже попахивает неповиновением! - сказал Мюр. - Впрочем, от
Следопыта можно многое стерпеть. Действительно, Джаспер делал вид, будто
помогает нам, но нельзя из-за этого забывать его прошлые прегрешения. Разве
сам майор Дункан не предостерегал против него сержанта Дунхема перед нашим
отправлением из крепости? Разве то, что мы видели собственными глазами,
недостаточно указывает на измену в наших рядах! И разве не естественно
заподозрить в предательстве только Джаспера Уэстерна и никого другого? Эх,
Следопыт, никогда из вас не выйдет ни великий государственный деятель, ни
великий полководец, - вы слишком доверяетесь внешности людей! Накажи меня
господь, если я не уверен, да и вы сами частенько твердили это, что
лицемерие еще более распространенный порок, нежели даже зависть, - это бич
человеческой природы!
Капитан Санглие передернул плечами. Он внимательно посматривал то на
Джаспера, то на квартирмейстера.
- Я и слышать не хочу вашей болтовни о зависти и о лицемерии и вообще о
человеческой природе! - рассердился Следопыт. - Джаспер - Пресная Вода мой
друг; Джаспер - Пресная Вода храбрый парень, честнейший и преданнейший
человек, и ни один солдат Пятьдесят пятого полка не посмеет коснуться его
пальцем без личного приказа майора Лунди, пока я в силах помешать этому!
Распоряжайтесь своими людьми, но не Джаспером и не мной, мистер Мюр!
- Bon! <Хорошо! (франц.)> - во всю глотку закричал Санглие.
- Итак, вы не намерены слушаться голоса рассудка, Следопыт! Неужели вы
забыли наши подозрения и раздумья? Тогда вот вам еще одна убедительная и
отягчающая вину улика. Посмотрите на этот лоскуток флагдука - Мэйбл Дунхем
обнаружила его здесь поблизости, на ветке дерева, примерно за час до
нападения индейцев. Потрудитесь бросить взгляд на флаг, развевающийся на
"Резвом", и вы легко убедитесь, что этот лоскуток отрезан именно оттуда.
Нужны ли более убедительные доказательства?
- Ма foi, c'est un peu fort, ceci! <Честное слово, это уж слишком!
(франц.)> - пробормотал француз сквозь зубы.
- Что мне до ваших флагов и сигналов, мне они ни к чему! Я знаю сердце
этого юноши, - продолжал Следопыт. - Джаспер сама честность, а это слишком
редкий дар, чтобы не беречь его, это не совесть какого-нибудь минга. Нет,
нет, руки прочь! Или мы посмотрим, кто окажется сильней: вы с вашими
солдатами Пятьдесят пятого полка или Великий Змей, "оленебой" и Джаспер с
его командой. Вы переоцениваете свои силы, так же как недооцениваете
честность Пресной Воды.
- Tres bien! <Очень хорошо! (франц.)> - Раз так. Следопыт, мне не
остается ничего иного, как открыть вам всю правду. Капитан Санглие и Разящая
Стрела, отважный тускарора, только что объявили мне, что этот несчастный
юноша - предатель. После такого свидетельства вы не станете, надеюсь,
отрицать мое право покарать изменника по заслугам.
- Scelerat! <Подлец!> - буркнул француз.
- Капитан Санглие храбрый солдат, он не станет клеветать на честного
матроса, - вмешался Джаспер - Скажите, капитан Каменное Сердце, есть ли
среди нас предатель?
- Да, да, - согласился Мюр, - пусть скажет, если вы так настаиваете,
несчастный юноша, и тогда вся правда выйдет наружу. Уверен, что вам не
избежать кары, когда суд займется вашими злодеяниями! Так как же, капитан
Санглие, видите вы среди нас предателя или нет?
- О да, сэр, конечно, вижу!
- Слишком много лгать! - вскричал Разящая Стрела и бросился к Мюру,
толкнув его при этом случайно в грудь. - Где моя воины? Где инглизи скальпы?
Слишком много лгать!
Мюр был не лишен мужества и до известной степени чувства чести. Грубый
жест индейца он воспринял как оскорбление; к тому же в нем вдруг заговорила
совесть. Быстро отступив назад, он хотел схватить ружье. Лицо его смертельно
побледнело от гнева и выражало жестокую решимость. Но тускарора оказался
ловчей его. Дико сверкнув глазами, он быстро огляделся, выхватил из-за пояса
спрятанный там кинжал и в мгновение ока всадил его в грудь лейтенанта по
самую рукоятку. Когда тот стал валиться, Санглие взглянул на его лицо, на



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 [ 85 ] 86 87 88 89 90 91 92 93 94
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.