АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
сама местность.
- Где мы? - спросил Ричард.
- Я не знаю, - ответил Джек, и добавил, высказывая свои худшие
опасения: - Возможно, я сумел перенести нас в другое время. Вскоре они
поняли, что никакого перелета через время не состоялось. Их окружали
бараки, увитые плющом. Перед одним из них стояла табличка с надписью:
НЕ ВЪЕЗЖАТЬ!
ПРИКАЗ ГОСУДАРСТВЕННОГО ДЕПАРТАМЕНТА
ПОЛИЦИИ КАЛИФОРНИИ.
НАРУШИТЕЛИ БУДУТ НАКАЗАНЫ!
- Джек, - сказал вдруг Ричард. - Я должен спросить у тебя кое-что, и
прошу обязательно мне ответить. Я хочу спросить тебя...
"О, я знаю о чем ты хочешь спросить меня, Ричи!"
- Через несколько минут, - перебил его Джек. - Я отвечу на все твои
вопросы. Но вначале надо сделать более важное дело.
- Какое дело?
- Это место напоминает военный лагерь.
- Вроде тех, где солдаты готовятся к третьей мировой войне?
- Да, вроде этого. Я собираюсь выгрузить из поезда оружие. Нет
возражений?
- Пока нет.
Они внесли оружие в калитку. За ней высился колодец. Джек стал
поочередно сбрасывать в него автоматы. Напуганные шумом птицы вспорхнули с
веток и взволнованно защебетали над головами мальчиков.
Оставив большую часть патронов в поезде, они подожгли их и, отбежав
на несколько десятков футов, упали в траву лицом вниз. Раздался
оглушительный взрыв, к небу взлетел столб пламени. Поезд горел. Он него
отлетали куски металла, очередями грохотали патроны...
Мальчикам повезло - их не зацепила ни одна пуля. Это прекрасно.
Хуже было другое. Они уже вышли за калитку, как вдруг Ричард
произнес:
- Моему папе не понравится, что ты взорвал его поезд.
Джек увидел, что его друг плачет.
- Нет, это ему совсем не понравится, - отвечая самому себе, подытожил
Ричард.
Они прошли около двух миль. По пути встречались глубокие овраги и
траншеи; иногда они натыкались на буреломы и груды поваленных деревьев.
"Это натворило землетрясение", - подумал Джек.
Укромное место, подходящее для тайн.
Они шли молча. Ричарду, казалось, было слишком трудно
разговаривать... или, задавать вопросы.
Лишь пройдя довольно большое расстояние, Ричард слабым голосом
окликнул приятеля:
- Эй, Джек!
Джек повернулся и увидел, что друг его падает, а лицо его приобретает
мертвенно-бледный оттенок.
Джек подхватил его:
- О, Боже! Ричард!
- Через пару минут мне станет лучше, - Ричард учащенно дышал; глаза
его были полуприкрыты. - Прости меня.
- Сможешь ли ты удержаться на моей спине? Я повезу тебя на себе.
"Как когда-то Волк", - подумал Джек.
Ричард был совсем не тяжелым. Это происходило потому, что он сильно
похудел за последнее время. Но Джеку было легко и по другой причине. Он
знал: сейчас он совершает доброе дело.
- Я знаю этого человека, - внезапно заявил Ричард.
- Какого?
- Человека с хлыстом и пистолетом. Я уже видел его.
- Когда? - изумился Джек.
- Давно. Когда я был еще ребенком. Тогда, когда мне приснился этот...
забавный сон в туалете, который, на самом деле, не был сном. Это был отец
Рауля?
- Почему ты так думаешь?
- Да, это был он. Точно, - твердо сказал Ричард.
Джек остановился.
- Ричард, куда ведут эти рельсы?
- Ты знаешь, куда. В городок под названием Пойнт-Венути. - В голосе
Ричарда звучали слезы. - И там есть Черный Отель. Я знаю это.
- Я тоже, - ответил Джек, и они пошли дальше. Туда, где таилось
спасение его матери.
- Я знаю этого человека, - повторил Ричард. - Он приходил к нам в
дом. Всегда к заднему входу. Он не звонил и не стучал в дверь. Он...
скребся в нее. Он был очень высоким, и у него были белые волосы. Почти
всегда он был в темных очках с зеркальными стеклами. Еще когда я прочитал
о нем в "Санди Рипотс", я подумал, что где-то видел его. Мой отец,
прочитав заметку, чуть не выронил свой бокал и сразу же помчался куда-то.
Только этого человека звали не Гарднер, когда он приходил к моему отцу.
Его звали... дай вспомнить... что-то вроде Орлон...
- Осмонд?
Ричард кивнул.
- Да, именно _т_а_к_. Он приезжал раз в один-два месяца. Иногда чаще.
Было время, когда он появлялся каждую ночь, а потом пропадал на полгода. Я
всегда уходил в свою комнату, когда он появлялся. Мне не нравился его
запах... его одеколон. Из-под этого запаха наплывал другой...
- Как будто он не мылся лет десять.
Ричард удивленно посмотрел на Джека.
- Я тоже знал его как Осмонда, - пояснил Джек. В Территориях, еще до
встречи с ним в Индиане, как с Гарднером.
- Тогда ты видел и этого... это _с_у_щ_е_с_т_в_о_?
- Рауля? - Джек покачал головой. - Рауля там не было. Я не видел ни
его, ни его американского двойника. Сколько тебе лет было, когда ты
впервые увидел Осмонда?
- Около четырех. И эта история в туалете... ну, ты знаешь... еще не
произошла.
- А эта история... она произошла, когда тебе было пять лет?
- Да.
- Когда нам _о_б_о_и_м_ было пять.
- Да. Можешь опустить меня на землю, я немного пройдусь сам.
Они молча шли по дороге. Джек вспомнил...
(Шесть, Джекки было шесть)
...Именно тогда он случайно подслушал разговор отца и Моргана Слоута.
А позже, в том же году, что-то появилось из темноты и дотянулось до него и
его матери. Это было ни что иное, как голос Моргана Слоута. Морган звонил
из Юты. Он, Фил и Томми Вудбайн уехали туда на три дня на охоту в ноябре.
Там был еще один приятель - Рэнди Гловер, - который всегда охотился с
ними. Морган позвонил, чтобы сказать, что Фил убит каким-то охотником. Они
с Томми вынесли его из леса. Фил был в сознании и попросил Моргана
передать Лили и сыну, что он их любит. Через пятнадцать минут он умер.
Морган не убивал Фила; там был Томми и мог подтвердить, что все они
стояли рядом, когда прогремел злополучный выстрел. Но, возможно, все было
не так просто, и причиной смерти дяди Томми стало вот что: Морган Слоут
устал бояться, что тот о чем-нибудь проболтается.
- Скажи, а этот человек приезжал тогда, когда наши отцы поехали на
ту, последнюю охоту?
- Джек, мне было только четыре года...
- Нет, Ричи, не четыре, а _ш_е_с_т_ь_. И ты не мог забыть. Так
приезжал он перед тем, как мой отец умер?
- Да, именно тогда он появлялся почти каждую ночь, - тихо ответил
Ричард.
Джек жестко сказал:
- Мой отец погиб на охоте в Юте, дядя Томми - в Лос-Анджелесе. Тебе
не кажется, что смертность среди друзей твоего отца необычайно велика?
- Джек... - голос Ричарда дрожал. - Я... зачем ты так...
- Почему же ты не хотел хоть немного довериться мне?
- Я боялся, - тихо признался Ричард. - Я боялся, что если я буду
думать об этом, то начну меньше любить отца. И я был прав, - Ричард закрыл
лицо руками и заплакал.
Джек проклинал себя последними словами: зачем он сказал все это
Ричарду! Ведь Морган - его отец!
Он приложил все усилия, чтобы успокоить друга. Он напомнил ему, что
знание всегда поможет и что сейчас их важнейшая задача - найти Талисман.
Нужно идти... идти в Пойнт-Венути.
Они медленно тронулись в путь. В Ричарде как будто что-то прорвало, и
он начал вспоминать. Оказывается, он многое знал... Знал, например, о
поезде, который принадлежал отцу, знал о военном городке - Лагере
Готовности.
- Есть только одна вещь, которую мой отец велел никогда не говорить
тебе - то, что из Лагеря Готовности в Пойнт-Венути ведет прямая
железнодорожная ветка. Когда-то здесь ходили троллейбусы, но потом машины
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 [ 85 ] 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
|
|