read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Сейчас, - ответил мистер Пиквик. - Постойте, Сэм, - добавил мистер
Пиквик, вытаскивая кошелек, - нужно уплатить за квартиру. Срок истекает
на святках, но расплатитесь и покончите с этим делом. Я предупреждаю за
месяц и отказываюсь от квартиры. Вот предупреждение в письменной форме.
Передайте его и скажите миссис Бардл, что она может сдать комнаты, когда
ей будет угодно.
- Прекрасно, сэр, - ответил мистер Уэллер. - Больше ничего?
- Больше ничего, Сэм.
Мистер Уэллер медленно пошел к двери, словно ждал еще чего-то, мед-
ленно открыл ее, медленно вышел и медленно прикрыл ее дюйма на два, ког-
да мистер Пиквик крикнул:
- Сэм!
- Сэр? - отозвался мистер Уэллер, быстро возвращаясь и закрывая за
собой дверь.
- Сэм, я отнюдь не возражаю, если вы попытаетесь узнать, как располо-
жена ко мне сама миссис Бардл и можно ли считать вероятным, что это
гнусное и ни на чем не основанное дело будет доведено до конца. Я гово-
рю, что не возражаю против этого, если у вас есть желание разузнать,
Сэм, - сказал мистер Пиквик.
Сэм слегка кивнул головой в знак понимания и вышел из комнаты. Мистер
Пиквик снова накрыл голову шелковым носовым платком и приготовился
вздремнуть. Мистер Уэллер быстро удалился, чтобы исполнить поручение.
Было около десяти часов, когда он добрался до Госуэлл-стрит. В маленькой
гостиной, выходившей окнами на улицу, горели две свечи, и на штору пада-
ла тень от двух женских шляп. У миссис Бардл были гости.
Мистер Уэллер постучал в дверь, и после довольно длинного промежутка
времени, в течение которого на улице высвистывался какой-то мотив, а в
доме преодолевалось упрямство свечи, не желавшей загораться, пара ма-
леньких башмаков затопала по коврику в передней, и появился юный Бардл.
- Ну, сорванец, - сказал Сэм, - как поживает мамаша?
- Она здорова, - ответил юный Бардл, - и я тоже.
- Какое счастье! - сказал Сэм. - Передайте ей, что я хочу с ней пого-
ворить, слышите, юный феномен?
После такой просьбы юный Бардл поставил свечу на нижнюю ступеньку и
исчез вместе со своим поручением в гостиной.
Две шляпы, бросавшие тень на штору, были головными уборами двух самых
близких приятельниц миссис Бардл, которые только что пришли, чтобы мирно
выпить чашку чаю и разделить с хозяйкой скромный горячий ужин, состояв-
ший из двух порций поросячьих ножек и поджаренного сыра. Сыр восхити-
тельно подрумянивался в маленькой голландской печке перед камином; поро-
сячьи ножки чувствовали себя превосходно в маленькой жестяной каст-
рюльке, висевшей на крюке, миссис Бардл и ее две подруги также чувство-
вали себя прекрасно, мирно беседуя обо всех своих близких друзьях и зна-
комых, когда юный Бардл, выходивший к парадной двери, вернулся и передал
поручение, доверенное ему мистером Сэмюелом Уэллером.
- Слуга мистера Пиквика! - сказала, бледнея, миссис Бардл.
- Ах, боже мой! - сказала миссис Клаппинс.
- Право же, я бы этому не поверила, если бы это случилось не при мне,
- сказала миссис Сендерс.
Миссис Клаппинс была маленькая, живая, суетливая женщина; миссис Сен-
дерс - большая, толстая, широколицая особа; и обе пришли в гости к мис-
сис Бардл.
Миссис Бардл сочла уместным заволноваться; а так как ни одна из трех
в сущности не знала, следует ли при данных обстоятельствах поддерживать
со слугой мистера Пиквика какие бы то ни было отношения иначе, чем через
Додсона и Фогга, то все они были захвачены врасплох. В таком состоянии
нерешительности было ясно, что первым делом следует угостить тумаком
мальчика За то, что он встретил у двери мистера Уэллера. Поэтому мать
дала ему тумака, и он мелодически заревел.
- Перестань вопить... негодное создание! - сказала миссис Бардл.
- Да, не огорчай твою бедную мать, - вмешалась миссис Сендерс.
- У нее достаточно огорчений и без тебя, Томми, - с сострадательной
покорностью вымолвила миссис Клаппинс.
- Ах, вот не везет бедняжке! - сказала миссис Сендерс.
От этих поучительных замечаний юный Бардл завыл еще громче.
- Что же мне делать? - обратилась миссис Бардл к миссис Клаппинс.
- Я думаю, вам следует его принять, - ответила миссис Клаппинс. - Но
непременно при свидетеле.
- Мне кажется, закон предпочитает двух свидетелей, - сказала миссис
Сендерс, которая, как и первая приятельница, сгорала от любопытства.
- Пожалуй, лучше всего будет впустить его сюда, - решила миссис
Бардл.
- Разумеется, - ответила миссис Клаппинс, с живостью подхватывая эту
мысль. - Войдите, молодой человек, и, пожалуйста, закройте сначала па-
радную дверь.
Мистер Уэллер мгновенно принял приглашение, и, войдя в гостиную, из-
ложил дело миссис Бардл в следующих выражениях:
- Очень сожалею, если причиню личные неудобства, сударыня, как гово-
рил грабитель, загоняя старую леди в растопленный камин, но так как мы с
хозяином только что приехали в город и собираемся опять уехать, то уж
тут, знаете ли, ничего не поделаешь.
- Конечно, молодой человек не может отвечать за грехи своего хозяина,
- заметила миссис Клаппинс, на которую наружность мистера Уэллера и его
умение вести разговор произвели большое впечатление.
- Несомненно! - подхватила миссис Сендерс, которая, если судить по
задумчивым взглядам, устремленным на маленькую жестяную кастрюлю, каза-
лось мысленно подсчитывала предполагаемое количество поросячьих ножек на
случай, если Сэму предложат остаться к ужину.
- А пришел я сюда вот для чего, - продолжал Сэм, игнорируя эти заме-
чания: - во-первых, передать отказ моего хозяина от квартиры - вот он;
во-вторых, внести квартирную плату - вот она; в-третьих, сказать, чтобы
все его вещи были собраны и переданы тому, кого мы за ними пришлем;
в-четвертых, сообщить, что вы можете сдать это помещение, когда вам
угодно, - вот и все.
- Что бы ни произошло, - сказала миссис Бардл, - а я всегда говорила
и теперь скажу: во всех отношениях, кроме одного, мистер Пиквик держал
себя как настоящий джентльмен. Деньги всегда были за ним все равно что в
банке, всегда!
Говоря это, миссис Бардл приложила платок к глазам и вышла из комнаты
написать расписку.
Сэм прекрасно знал, что ему нужно только помолчать, и женщины непре-
менно начнут говорить, поэтому он в глубоком молчании рассматривал по
очереди: жестяную кастрюлю, поджаренный сыр, стену, и потолок.
- Бедняжка! - сказала миссис Клаппинс.
- Ах, бедное создание! - подхватила миссис Сендерс.
Сэм ничего не сказал. Было ясно, что они заговорят на тему, его инте-
ресовавшую.
- Право же, я не могу совладать с собой, - сказала миссис Клаппинс, -
когда подумаю о таком вероломстве. Я не хочу задеть вас, молодой чело-
век, но ваш хозяин - старый изверг, и если бы он был здесь, я бы ему это
сказала в лицо!
- Скажите! - посоветовал Сэм.
- Видеть, как ужасно она это принимает к сердцу, бредит и тоскует, ни
в чем не находит удовольствия, разве что зайдут из жалости подруги поси-
деть с нею и утешить ее, - продолжала миссис Клаппинс, поглядывая на
жестяную кастрюлю и голландскую печку, - это возмутительно!
- Бесчеловечно, - сказала миссис Сендерс.
- А ваш хозяин, молодой человек! Джентльмен со средствами, он бы и не
почувствовал расходов на жену, так бы и не почувствовал! - продолжала
миссис Клаппинс с большим увлечением. - Нет никакого оправдания его по-
ведению! Почему он на ней не женится?
- А ведь правда! - сказал Сэм. - Вот в чем вопрос!
- Вот именно, вопрос! - подхватила миссис Кладпинс. - Она бы ему за-
дала вопрос, будь у нее мой характер. Однако есть закон, защищающий нас,
женщин, которых они сделали бы несчастными созданиями, если бы могли, а
в этом, молодой человек, ваш хозяин убедится, поплатившись раньше, чем
успеет постареть на полгода.
При этом утешительном замечании миссис Клаппинс улыбнулась миссис
Сендерс, которая также ответила ей улыбкой.
"Делу дан ход, это ясно", - подумал Сэм, когда миссис Бардл вернулась
с распиской.
- Вот расписка, мистер Уэллер, - сказала миссис Бардл, - а вот сдача,
и, надеюсь, вы выпьете стаканчик, чтобы согреться. Выпейте хотя бы ради
старого знакомства.
Сэм понял, какую можно извлечь из этого выгоду, и немедленно согла-
сился. Миссис Бардл достала из шкафчика черную бутылку и рюмку; ее рас-
сеянность, вызванная глубокой душевной скорбью, была так велика, что,
наполнив рюмку мистера Уэллера, она извлекла еще три винных рюмки, кото-
рые тоже наполнила.
- Ах, миссис Бардл! - воскликнула миссис Клаппинс. - Посмотрите-ка,
что вы сделали!
Сэм, конечно, все это смекнул и потому тотчас же сказал, что никогда
не пьет до ужина, если вместе с ним не выпьет леди. Над этим весело пос-
меялись, и миссис Сендерс решила его потешить и пригубила из своей рюм-
ки. Тогда Сэм заметил, что вино следует пустить вкруговую, и все пригу-
били. Вслед за сим маленькая миссис Клаппинс предложила тост за успех в
процессе "Бардл против Пиквика", и леди, осуши" рюмки под этот тост,
тотчас же сделались очень разговорчивы.
- Должно быть, вы слышали о том, что происходит, мистер Уэллер? -
спросила миссис Бардл.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 [ 85 ] 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.