где-то возле Турина. Кажется, намечается невообразимая программа, какой-то
ритуал, церемония, шабаш, кто-то будет фабриковать золото или живое серебро
или еще что-то в этом духе. Этот мир нами недостаточно изучен, дорогой
Казобон, при всем уважении к тем научным занятиям, которым вы посвящаете
всего себя с подлинной страстью, напротив, я весьма доволен нашим с вами
сотрудничеством, - знаю, знаю, ожидается та небольшая экономическая
поправка, о которой вы недавно мне напоминали, я нисколько не забыл, в свое
время мы с вами все это детально обсудим. Алье сказал, что ожидается и та
синьора, красивая синьора, быть может, не идеально красивая, но в ней есть
стиль, что-то такое во взгляде, - эта приятельница Бельбо, как ее...
любопытства, я по отношению ко всем вам выступаю чем-то вроде отца и...
подтвердил Бельбо. Программа - двойная. Первая часть вечера - праздник в
помещении замка, принадлежащего одному состоятельному последователю
розенкрейцеров. После этого Алье приглашает нас в лес, за несколько
километров от замка, где намечен, разумеется на полночь, друидический
ритуал, о подробностях которого он не распространялся.
невероятными приключениями металлов. А здесь нас все время дергают. Почему
бы нам не выехать накануне и не провести уик-энд в моем старом доме в ***?
может быть, поедет и Лоренца. Разумеется, приезжайте с кем хотите.
буду один. За несколько дней до того мы с Лией поссорились. Повод был глупый
и действительно все рассосалось за неделю, но именно в ту минуту мне
хотелось смыться из Милана на пару дней.
Лоренца. В момент отъезда все чуть было не лопнуло. Лоренца пришла на место
встречи, но перед посадкой в машину заявила:
спокойно, потом увидимся, меня привезет Симон.
Бельбо, который вел машину в полном молчании.
войны.
молодые переженились в города. Он показал нам на холмы около деревни, ныне
заросшие травой, которые в старые времена все были засеяны пшеницей.
холме вилла Бельбо. Холм был низкий, он не закрывал пейзажа, обрамленного
легкой яркой полосой тумана. Взъезжая по горной дороге, Бельбо показал нам
на противоположный холм, совершенно лысый, с капеллой на макушке, где росли
еще две сосны.
в машине можно добраться за пять минут, а в те годы ходили пешком и это было
паломничество.
особенности речей и предметов показываются как будто на публичном театре,
где представляются трагедии и комедии.
Historia Tomi Secundi Tractatus Primi Sectio Secunda Oppenhelm (?), 1620
(?), p. 55
этаж был перестроен под давильню, в которой Аделино Канепа - тот самый
злобный батрак, который в свое время донес на дядюшку партизанам - делал
вино из винограда, росшего в имении Ковассо. Дом, судя по всему, стоял
пустой уже много лет.
нам Бельбо - тетушка батрака Аделино, все остальные потихоньку поумирали,
дядя, тетя Бельбо, сам Аделино, осталась столетняя старуха, копалась в
огороде, щупала четырех кур, откармливала кабана. Земли все были проданы для
уплаты налогов на наследство, за долги, кто упомнит за что. Бельбо застучал
в дверь флигеля, старуха высунулась из закутка, не сразу узнала посетителя,
зато потом многообразно продемонстрировала восторг и гостеприимство. От
приглашения зайти к ней Бельбо все же, после объятий и ласк, отказался.
новые лестницы, коридоры, мрачные комнаты со старинной мебелью, продолжала
ликовать. Бельбо прибеднялся, говорил что-то вроде "у каждого своя
Доннафугата18", но был безусловно растроган. Он сюда иногда наезжает, сказал
он, правда - редко.
стенам холодный ветер не страшен, и в каждой комнате печки. Когда я был
подростком, семья эвакуировалась из города и я жил тут, в нашем распоряжении
были только те две боковые комнаты в глубине коридора. Сейчас я обживаю
дядитетино крыло и начал работать в кабинете дяди Карло. - Там стоял
секретер, забавная штука, лист положить почти что некуда, зато порядочно
ящиков, явных и потаенных. - Сюда невозможно взгромоздить Абулафию, - сказал
Бельбо, - но в те редкие разы, что я здесь бываю, я пишу от руки, как в
старинные времена.
раннего периода. Стихи, написанные в шестнадцатилетнем возрасте, планы
шеститомной саги, которую я писал в восемнадцать... И прочее.
шкафу.
заглядываю. В любом случае, после смерти я явлюсь сюда и лично все сожгу.
жизнь била ключом. В духе георгик. Я же стал наезжать сюда, когда
возобладали буколики. Приятно работать тут по вечерам, собаки лают в
долине...
осмотрела свою, похлопала по старой кровати с пудовой периной, понюхала
простыни и заявила, что это похоже на нырок в бабушкину сказку, потому что
простыни пахнут лавандой. Бельбо сказал, что это не лаванда, а плесень,
Лоренца ответила, что не имеет значения, а потом, привалившись к стене, так
что бока и бедра выступили вперед, как при сражении с флиппером, сказала:
другую, потом шагнул в коридор и из коридора ответил:
Бельбо, что он, ее стесняется? Он же отвечал, что если бы не показал ей
комнату, она, конечно же, немедленно бы спросила, где ей прикажут спать.