read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Херберту перебраться через ограждение. В их движениях не было ни суеты, ни
паники - самая обычная расторопность работяг, которая являлась фирменным
отличием всего подразделения Розенлохера.
Пока водители помогали американцам усесться в первую машину, остальные
полицейские оставались на своих позициях. Как только спасенные оказались в
салоне, бойцы по одному стали сниматься с ограждения и занимать новые
позиции позади машин, прикрывая возвращавшихся.
Когда весь отряд без происшествий отошел от ограждения, Розенлохер
повернулся спиной к лесу и зашагал к машине. При этом он не исключал
вероятности погибнуть. Трус найдется в любой толпе, будь то террористы или
бандиты. Гауптман шел, расправив плечи, с высоко поднятой головой. А трусов
всегда провоцируют смелые люди. Люди, которым чужд страх. Продолжая идти, он
отчетливо слышал каждый звук, отмечал каждый свой шаг, понимая, что те могут
стать последними в его жизни.
Дойдя до машины, он обогнул ее и тихо приказал своим людям садиться по
местам.
Машины беспрепятственно набрали скорость.
Розенлохер распорядился, чтобы водитель ехал прямиком в больницу. Молодой
полицейский включил сирену.
Оказавшись на заднем сиденье, Джоди завалилась на плечо Херберта. Ее
всхлипывания переросли в рыдания.
- Больно... Очень больно... - сквозь слезы жаловалась она.
- Ш-ш-ш, - успокаивал ее Херберт.
- Все болит. Все-все. Херберт обнял ее за голову.
- Мы едем туда, где о тебе позаботятся, - мягко сказал он. - Все будет
хорошо. Ты уже в безопасности. Ты вела себя просто геройски.
Девушка прижалась к Херберту, обхватив его за руку. Он ощутил на шее
тепло ее дыхания и слез и плотнее прижал к себе. От гордости за Джоди у него
тоже повлажнели глаза.
- Герр Херберт, а с вами все в порядке? - ненавязчиво поинтересовался
Розенлохер.
- Да, - ответил Херберт. - Более чем.
- Ваш друг генерал оказался прав, - признал Розенлохер. - Он сказал мне,
что все, что от меня требуется, это дать вам несколько лишних минут.
"Ослабьте аркан, и Боб из него улизнет".
- Наверняка улизнет, - согласился с ним Херберт, - прямиком из огня да в
полымя. Спасибо, что выручили нас, герр гауптман. Теперь вы надолго попадете
в список людей, которых я поздравляю с Рождеством.
Розенлохер улыбнулся. Повернувшись вперед, он снял трубку телефона и
попросил диспетчера соединить его с генералом Роджерсом. Гауптман все еще
держал винтовку между ног. Ожидая ответа на звонок, он правым коленом ощутил
ее тяжесть. Чтобы покончить с Гитлером, понадобилась целая война. И будет
иронией судьбы, если теперь, после долгих лет преследования, бесконечных
тренировок и занятий по штурмовой и стрелковой подготовке, новый фюрер падет
без единого выстрела.
Иронией, но закономерной, подумал Розенлохер. Возможно, наконец-то мы
кое-чему научились. Если выступить против тирана достаточно заблаговременно,
то оказывается, что все они носят "новый наряд короля".
Испытав удовлетворение от этой мысли, Розенлохер передал трубку Бобу
Херберту, чтобы тот смог доложить своему начальству о выполнении задания.
Да, он действительно его выполнил.

Глава 69

Пятница, 00 часов 16 минут, Вунсторф, Германия
Феликс Рихтер наблюдал за неспешным возвращением своей поисковой команды.
- Где американцы? - потребовал он.
Рольф находился среди тех, кто возвратились первыми. Он посмотрел на тела
Карин и Манфреда. Их головы и плечи покрыли ветровками. Почему-то они
напомнили ему собачонок, угодивших под колеса. Юноша отвернулся.
К нему подошел Рихтер.
- Что случилось? - спросил он.
- Их там уже ждала полиция, - ответил Рольф. - Ничего нельзя было
сделать.
- Что сказала бы вам на это Карин?! - заорал на него Рихтер. - Там что,
действительно ничего нельзя было сделать?!
- Карин была бы уже там и давно бы все сделала, - выкрикнул кто-то в
ответ, - а не ждала бы, когда мы вернемся! Карин не занималась говорильней.
- Я никогда не утверждал, что я - это Карин Доринг...
- Нет, ты - не Карин Доринг, - сказал ему Рольф. - И я ухожу. Рихтер
преградил ему путь.
- Послушайте меня. Все вы послушайте. Вы не можете позволить умереть
старым заветам из-за временного отступления. Мы обязаны этого не допустить
ради тех, кто вышел на борьбу еще раньше.
Несколько человек остановились, чтобы подобрать мертвые тела. Остальные
задержались, чтобы подождать их.
- Не дайте наступить концу! - крикнул им Рихтер. Обходя Рихтера, мужчины
направились в сторону лагеря, чтобы присоединиться к тем, кто все еще ждал
там. Рольф пошел вслед за лучами фонариков, блуждавшими в темноте. Были ли
эти хилые лучики теми прожекторами, о которых говорил им Рихтер, тем светом,
который должен был бы сиять на символах их деяний?
- Это отступление, а не поражение, - продолжал убеждать Рихтер. - Не
дайте им нас остановить!
Мужчины уходили, не сбавляя шага.
Рихтер повысил голос и стал повторять эти фразы, пытаясь снова возродить
тот дух, что присутствовал до этого в лагере.
- Герр Рихтер, - услышал он за спиной голос Жан-Мишеля, - их не волнуют
ваши заслуги. Сейчас они знают только одно, что утратили свои души. Если вы
поведете себя умно и целенаправленно, вам, возможно, удастся вернуть
некоторых из них. А теперь пора расходиться по домам.
Посмотрев туда, где мелькали фонари, Жан-Мишель направился в их сторону,
оставив Рихтера стоять в темноте и одиночестве.

Глава 70

Пятница, 00 часов 17 минут, Тулуза, Франция
"Оспри" завис над площадкой, словно грозовое облако - темный и
погромыхивающий, со вспышками проблесковых навигационных маячков. Полковник
Огаст продолжал стоять за спиной пилота, пока машина набирала высоту до
тысячи футов.
"Лонгрейнджер" находился милях в трех ниже по реке и двигался на
юго-восток. Вертолет по-прежнему время от времени начинал клевать носом и
рыскать по сторонам, хотя и реже, чем до этого. Он напоминал дикого
мустанга, почти позволившего себя укротить. Только вот Огасту не хотелось
бы, чтобы он дал себя укротить раньше времени. Полковник подозревал, что ему
будет трудно оправдать то, что он замышлял сделать, если только вертолет не
потеряет управление и не будет представлять угрозы для людей на земле.
- Его скорость около ста двадцати пяти миль в час, - доложил пилот, пока
они следили за отступлением вертолета.
"Оспри" слегка наклонил нос, его двигатели перешли в горизонтальный режим
полета. При скорости до 345 миль в час он догонит вертолет очень быстро.
Однако командир самолета был еще не готов. Вместе с тремя членами экипажа он
готовил в грузовом отсеке двухтысячефунтовую лебедку и двухсотфутовый трос.
Трос использовался для подъема и спуска грузов в тех местах, где "оспри" не
мог приземлиться.
Это по приказу Огаста они готовили лебедку. Когда Манигот с Буасаром
узнали от него зачем, они шутливо попросили сразу же отдать их под трибунал
и расстрелять за невыполнение приказа - по их мнению, конечный результат был
бы одинаков.
Однако полковник был иного мнения. Он сказал то, что всегда говорил
подчиненным. Если дело тщательно спланировано и выполняется профессионалами,
все идет так же гладко и просто, как утром при подъеме с постели. И хотя
всегда могли случиться неожиданности, это и было тем, что делало их работу
такой захватывающей.
"Оспри" рванул с места не хуже любого вертолета. Огаст был озабочен не
столько скоростью, сколько возможностью повторять маневры вертолета. Если
пилот "лонгрейнджера" решит резко поменять свой курс, самолет должен иметь
возможность сделать то же самое. Полковник приказал радисту сохранять режим
молчания. Чем меньше на " лонгрейнджере" будут знать, кто и зачем находится
здесь на борту, тем меньше станет вероятность, что он куда-нибудь врежется.
Ничто не вызывало такого духа соперничества, как безликое молчаливое
состязание.
Пилот установил высоту полета "оспри" на сто футов выше "лонгрейнджера".
Самолет приближался к вертолету, уходившему то вправо, то влево вслед за
изгибами реки. Было ясно, что тот, кто управлял машиной, знал, как летать,
но не был силен в навигации. Ориентировался он по реке.
"Оспри" сократил разрыв и налетел как ураган, неистовый и неотвратимый.
"Лонгрейнджер" прибавил скорость, но оторваться не смог. Меньше чем через
две минуты "оспри" летел прямо над ним. Вертолет попытался было уйти в
стороны, но каждый раз самолет в точности повторял его движения.
Все это время команда, занятая лебедкой, поспешно готовила оборудование.
Когда все, наконец, было сделано, командир доложил в кабину пилотов.
- Старший десантник Тейлор готов, сэр, - сообщил полковнику пилот.
Огаст кивнул и натянул рукавицы.
- Передайте, чтобы он открыл люк. Я пошел в хвост.
Пилот передал приказ, а полковник, выйдя из кабины, пересек фюзеляж.
Лязгнули массивные шестерни, и створка люка в полу самолета медленно
открылась. По помещению пронесся ураганный порыв ветра, бешено захлопал



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 [ 85 ] 86 87 88 89
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.