произошло?
- разведчики Манасии оказались у местечка под названием Два Камня.
Протарус ждал там.
отодвинутый назад, за торчащие две скалы, создавшие как бы щиты с флангов.
луками - принадлежностью простого воина-степняка. Позади них встали ряды
пращников. Пращников прикрывала лишь немногочисленная кавалерийская цепь и
несколько тяжеловооруженных пехотинцев - мощных воинов с короткими
тяжелыми копьями в каждой руке и с топорами за поясами.
чародейства обнаружить магическую сердцевину вражеских сил. Эти твари
походили на приземистых собак с мордами гиен. Они бросались во все
стороны, скребли землю и нюхали воздух.
демонстрируя провал всех попыток что-либо разнюхать.
продвигались вперед на фоне Демонской луны силы Манасии.
превосходный вид. В помощь ему выделили Лейрию и четырех магов. На второй
скале находилась такая же по численности команда под началом самого
способного из оставшихся магов, Хорвана.
разнюхивателей, было детской забавой. Зато задачей гораздо более трудной
стал сам подъем на вершину этой гладкой скалы. Задача оказалась такой
трудной, а склоны настолько гладкими, что вся его затея чуть не
провалилась.
не имели понятия. Выше спин своих лошадей они никогда не забирались.
для восхождения на скалу, раз за разом терпела неудачу. Взобравшись футов
на десять, в лучшем случае на пятнадцать, солдаты с воплями скатывались
вниз, подобно цыплятам, падающим с насеста.
ладоней, коленей да уязвленной гордости.
возражали, и Ирадж громче всех.
битвы, - сказал он.
опытом горных восхождений. Кроме того, мне все равно придется забраться
туда. Ведь команда выделялась лишь для того, чтобы укрепить там веревки, а
затем втащить туда меня и мои магические принадлежности. - Он пожал
плечами. - Глупо ставить под угрозу срыва все наши планы из-за задачи,
которая решается достаточно легко.
вглядываясь в ее вершину. Вершина располагалась так высоко, что, задирая
голову, Сафар чуть не потерял равновесие и не упал, тем самым едва не
опровергнув старую поговорку горцев о том, что "с земли не упадешь".
трещины достаточно глубокие, чтобы зацепиться.
его восхождением. Каждый раз, когда он соскальзывал, они замирали,
понимая, что гибель его свинцовой тяжестью падет на всех.
разыгранное падение искусных акробатов в цирке Мефидии. Мысль эта вернула
ему искусство гибкости, преподанное Сафару Арлен и Каиро, так что он с
первой же настоящей, а не пробной попытки, без паузы одолел сразу тридцать
футов.
большая зрительская аудитория, когда-либо собиравшаяся под одним шатром.
Сафар не преминул воспользоваться таким моментом. Хоть и хорошо держался,
но сделал вид, что падает.
в душе уверенная, что уж циркач-то удержится.
Да, они верили в Протаруса как в великого короля и могущественного
полководца, с которым они выпутывались из самых сложных ситуаций. Ирадж
был не тем монархом, который попусту тратил солдатские жизни. Но они
боялись демонов, и особенно магии демонов, и в лорде Тимуре, великом
визире, маге из магов, видели своего спасителя. Да и разве не сам король
Протарус положился на способности лорда Тимура? И разве не они сами стали
свидетелями успехов лорда Тимура в поединках с демонами в захваченной
Кирании или в призрачной битве демонов Манасии в пустыне?
сжалился и прекратил свои номера.
показывая, что все в полном порядке.
футов.
взбираться еще труднее. Без той энергии, которой питает циркача
возбужденная толпа, он вскоре выдохся, а руки и ноги затекли так, что он
на самом деле несколько раз чуть не сорвался.
веревки, уже не ощущал ничего.
обойти тот факт, что и на нее тоже придется карабкаться в одиночку.
благословенную вещь - сколько бы ни длились мучения и боль, все они рано
или поздно заканчиваются. И Сафару повезло, что для него все закончилось
хорошо.
приближается. Ручным зеркальцем он просигналил Ираджу. Внизу послышались
крики команд, затрубили трубы, задвигалось воинское море, растекаясь по
намеченным местам.
Вскоре Сафар начал различать смутные фигуры демонов-наездников. Но вот
движение прекратилось, а пыль заклубилась на месте, походя на старую
уставшую собаку, наконец-то отыскавшую местечко, где можно устроиться на
отдых.
задумал Протарус.
Манасия Луке. - Там он сосредоточил свои главные силы.
заставить идти нужным ему курсом. - Манасия хлопнул лапой по столу, сбивая
метки. - Да только я не собираюсь покорно следовать замыслам этого короля.
Я уже участвовал в таких битвах. По крайней мере, раза четыре или пять. -
Он похлопал себя по рогатой голове. - А все хранится вот здесь, - сказал
он сыну. - Все это называется игра ума. Мне почти жаль Протаруса.
Очевидно, он просто не понимает, против кого или чего выступает.
какую-то роль в замыслах Протаруса.
сказал он. - Как и любого другого источника их магии. Я думаю, он скрылся
под магическим щитом. Дело это непростое, и я вовсе не собираюсь
недооценивать его. Тем не менее мои магические силы, более мощные,
прикрыты таким же щитом. Мы подождем, пока он нанесет удар и обнаружит
себя. И когда мы ответим, шансов у него не останется.
впечатление умение Манасии вникать в ситуацию.
У него не оставалось сомнений в победе Манасии в предстоящей битве.
еще заворочаются у своих походных костров. - Он указал на Демонскую луну,
зависшую на севере. - С нею за спиной мы будем выглядеть весьма
убедительно. - Манасия восторженно хлопнул себя по бедрам. - Нет ничего
приятнее, чем атаковать врага, в глаза которого падает свет.
гиенам кое-что твердое и не будем вытаскивать!
волну веселья. Воины хохотом встретили шутку короля.