ее лица, наполнял ее очарованием тайны. Она почувствовала на себе взгляд
Фаралина Ферда, но не посмотрела на него, понимая, насколько сильнее
действует четко рассчитанное безразличие.
привлекает его гораздо сильнее, чем его собственная жена, которая ему
давно наскучила. Несмотря на опасность, связанную с этим, он уже не раз
занимался с нею любовью. Сейчас времени у них оставалось совсем мало.
Скоро они все умрут. Выпитое вино не утопило в себе понимание этого. Он
снова жаждал эту женщину.
многозначительный взгляд. Длинная история продолжалась, и теперь
рассказчик излагал один смешной эпизод так, что все в комнате покатывались
со смеху. Тем не менее внимательные глаза отметили уход лейтенанта и то,
что жена другого лейтенанта вышла вслед за ним через некоторое время.
он предложил ей.
Он вспомнил, какое сладкое дыхание у этой женщины.
свою божественную грудь. Обеими руками он сжал эти упругие груди и, целуя
их, он поволок ее в угол.
которые явились сюда с факелами и обнаженными мечами.
Затем их поволокли в комнату и там они предстали перед всеми, даже не
успев привести в порядок одежду.
глазами, какими волк смотрит на козленка. - Я беру власть в Эмбруддоке в
свои руки, пока не вернется настоящий лорд, Аоз Рун. Я один из самых
первых его лейтенантов и буду защищать город от нашествия.
со всеми. Он сидел, положив руки на стол.
нему с обнаженным мечом. - Встань, вонючка!
запрокинулась назад. Гримаса боли исказила его лицо. Глаза закатились.
Когда Датка пнул ногой кресло, Тант Эйн упал на пол, даже не делая попытки
удержаться от падения.
Тант Эйн лежал в больнице под присмотром доброй Ма Скантиом.
заявление Датки. Когда-то такие собрания проводились в большой башне, но с
тех пор народу в Олдорандо прибавилось и пришлось на площади выстроить
специальную трибуну для выступления.
стоял Фаралин Ферд, заложив руки за спину. Шестеро молодых воинов из
охраны Датки стояли тут же с обнаженными мечами и копьями наготове.
бродили и проповедники Тэйкеры в своих бесформенных черно-белых мантиях.
Неподалеку играли дети, издеваясь над странными взрослыми.
молчаливость пропала куда-то, слова лились легко и складно. Они звучали
убедительно, хотя Датка не делал никаких жестов и все его тело было
неподвижно. - Я не собираюсь занимать место истинного правителя Аоз Руна.
Когда он вернется, он по праву займет свое место. Я просто его временный
заместитель. Те, кого он оставил вместо себя, забыли о том, что они в
первую очередь должны заботиться о людях, о городе. Они погрязли в
пороках. Я не мог оставаться в стороне и смотреть на это. В эти трудные
времена мы все должны быть честными.
же в толпе послышались крики и Датка попытался перекричать их.
Судите лейтенантов Аоз Руна. Элин Тал пропал в пустыне вместе со своим
лордом. Эти двое остались дома. Тант Эйн в наказание заболел костной
лихорадкой. Так что остался только один, самый худший из них. Фаралин
Ферд. Посмотрите, как он дрожит. Когда-нибудь он говорил с вами? Он был
слишком занят своими грязными делишками.
Вельдт. Фаралин Ферд умрет от болезни, как и его сообщник Тант Эйн. Вы
хотите, чтобы вами правили трупы? Я не заражусь болезнью. Она меня
обойдет.
армию. Мы можем подвергнуться нападению и должны быть готовы отразить
любого врага, человека или фагора. Лучше умереть в бою, чем в постели.
глядя на толпу. Ойра и Дол с ребенком в руках стояли в толпе. Ойра
крикнула:
Лайана?
Ойру. - Ты, Ойра, лучше остальных должна знать, что я верну власть твоему
отцу, когда он вернется.
забыли Аоз Руна, тоже закричали. Кто-то бросил тухлый помидор. Охранники
попытались оттеснить толпу, но безрезультатно.
не боюсь. Все вы превозносите Аоз Руна, восхищаетесь им. А я скажу, что он
за человек. Он убийца. Более того, двойной убийца.
внезапно осознав, что он сказал.
ночью. Среди вас есть те, кто помнит Нахкри и Клилса, которые правили
Эмбруддоком в те давние времена, когда Эмбруддок был маленькой деревней.
Однажды ночью, Аоз Рун, тогда еще совсем молодой, сбросил двух братьев с
башни, когда те были пьяны. Грязное убийство. А кто свидетели? Кто видел
это? Я был там. И она, дочь. - Он указал на Ойру, которая в ужасе приникла
к Дол.
возникла сумятица. Все беспорядочно задвигались, закричали.
Олдорандо.
момент.
благосклонностью Аоз Руна.
к лейтенанту. Послышался пронзительный крик из толпы. Это кричала Фараил
Муск, к которой присоединились и другие.
Датка стоял спиной к толпе. Фаралин Ферд некоторое время тоже стоял, но
затем рухнул на землю, издав вопль. Кровь хлынула из перерезанного горла.
Датки. Фараил Муск требовала ареста убийцы.
побежал. Прежде чем кто-либо успел задержать его, он скрылся в боковой
улице.
которая была настроена к нему более чем враждебно. Он видел, что его ждет
смерть. Значит, ему ничего не остается, кроме постыдного бегства, если он
хочет сохранить свою жизнь. И он побежал по пустынным улицам, задыхаясь,
слыша крики преследователей. Все в голове у него перепуталось. Он пытался
понять, почему же он потерпел поражение?
сказал:
Оставалось только одно место, где он мог спрятаться, один человек, который
мог помочь ему. Выругавшись, он побежал к Ври.