был построен его высокий дом. Здесь даже зимой в невянущей траве цветут
цветы: желтые - эланор, и бледные - нифредил. Здесь мы остановимся, а
вечером пойдем в город Галадрима.
удивлении. Ему казалось, что он через высокое окно смотрит на исчезнувший
мир. В его языке не было слов для названия света, лежавшего на этом мире.
Все, на что он смотрел, было одновременно и туманно, и ярко очерчено. Он
видел множество цветов: золотой и белый, синий и зеленый, и все они были
свежи и редки, как будто он впервые увидел их и в удивлении дал названия.
Здесь среди зимы ничье сердце не стало бы сетовать на уход лета или весны.
На всем, что росло, не было ни следа увядания. Ни одного недостатка не
было в земле Лориен.
изумленным выражением и протирая глаза, как будто он не был уверен, что не
спит.
это луна и звезды, но здесь все еще более по-эльфийски, чем все, о чем я
слышал. Я чувствую, как будто попал внутрь песни, если вы понимаете, что я
имею в виду.
улыбнулся.
подняться со мной на Керин Амрот?
за ним. Фродо двигался, дышал, прохладный ветер обвевал его лицо и шевелил
листья и цветы, и в это же время его не оставляло чувство, что он
находится в мире без времени, где ничто не меняется и не забывается. Потом
это ощущение немного ослабло, и он снова был Фродо, путешественник из
Удела, стоящий на траве среди эланоров и нифредилов в прекрасном
Лотлориене.
Амрота и вздыхал среди ветвей. Фродо слушал, и ему казалось, что он слышит
шум огромных морей у берегов, давным-давно утонувших, и крик маленьких
птиц, чья раса исчезла с лица земли.
ним и положил руку на дерево рядом с лестницей. И никогда раньше не ощущал
он так остро кору дерева и ток соков в нем. Он чувствовал радость
прикосновения к дереву - радость не лесника или плотника - это была
радость жизни.
повернул лицом к югу.
могучих деревьев или город из зеленых башен: что это было, он не мог
сказать. От него, казалось Фродо, исходили власть и свет, правившие всей
этой землей. Ему внезапно захотелось полететь, как птица, в этот зеленый
город. Потом он посмотрел на восток и увидел, что вся земля Лориена
сбегает к бледному свечению Андуина, великой реки. Он перевел взгляд за
реку: весь свет исчез, он вновь оказался в мире, который знал. За рекой
местность казалась плоской и пустой, бесформенной и смутной, а
далеко-далеко она вставала стеной, темной и угрожающей. Солнце, освещающее
Лотлориен, не имело власти, чтобы разогнать тень, нависшую над той землей.
лиственницу, там деревья стоят сплошной стеной, ветви их переплетаются. В
середине на каменном холме стоит Дол Гулдур, где так долго скрывался враг.
Мы боимся, что теперь он вновь заселен и власть его семикратно усилилась.
Там часто лежит темная тень. Отсюда, с этой высоты, хорошо видны две силы,
противостоящие друг другу, и хотя мы думали, что свет проник в самое
сердце тьмы, тайны Дол Гулдура так и не были открыты. Пока еще нет...
как дерево. В руке он держал маленький золотой цветок эланора, в глазах
его был свет. Его охватило какое-то приятное воспоминание. Фродо понял,
что Арагорн видит, каким было когда-то это место. Суровый след прожитых
годов спал с лица Арагорна, и он казался молодым повелителем, одетым в
белое, стройным и прекрасным. Он заговорил по-эльфийски с кем-то, кого
Фродо не видел.
возвращаясь от своих мыслей, посмотрел на Фродо и улыбнулся.
остается мое сердце, когда мы будем странствовать по темным дорогам, вы и
я. Идемте за мной!
не появлялся на нем живым человеком.
вновь пустились в путь. Теперь их путь проходил по зарослям, где было
совсем темно. Пока они шли, ночь опустилась на деревья, и эльфы засветили
свои серебряные лампы.
что над ними бледное вечернее небо с несколькими ранними звездами. Перед
ними расстилалось широкое безлесное пространство в виде большого круга,
изгибавшегося по обе стороны. За ним был глубокий ров, тонувший в мягких
тенях, но трава на его краях ярко зеленела, как будто освещалась давно
зашедшим солнцем. За рвом возвышалась зеленая стена, окружавшая зеленый
холм, на котором росли огромной высоты деревья меллорн. Трудно было точно
определить их высоту, но они стояли в сумерках как живые башни. На их
расположенных ярусами ветвях и в движущихся листьях мерцали бесчисленные
огни, зеленые, золотые и серебряные. Халдир повернулся к товариществу.
Галадрим, где живут господин Келеборн и Галадриэль, госпожа Лориен. Но
здесь мы войти не сможем - ворота города не выходят на север. Мы должны
обогнуть стену и войти с юга, а путь не близкий: город велик.
по ней на запад; слева от них, как зеленый холм, возвышался город; по мере
того, как сгущалась ночь, в нем загоралось все больше огней, пока весь
холм, казалось, не покрылся звездами. Наконец они подошли к белому мосту
и, перейдя его, увидели большие ворота города; они выходили на юго-запад и
были расположены между частично перекрывавшими друг друга концами стены;
высокие и прочные, ворота были увешены множеством ламп.
растворились, Фродо не увидел стражников. Путешественники прошли, и ворота
затворились за ними. Они оказались между двумя стенами - концами
окружавшего город кольца. Быстро пройдя этот участок, они вошли в город
деревьев. Не было видно ни одного жителя, ничья нога не ступала на дорогу;
однако раздавалось множество голосов вокруг них и в воздухе над ними.
Далеко наверху холма они слышали звуки пения, падающие с высоты, как
мягкий дождь на траву.
наконец они поднялись на вершину холма и увидели перед собой посреди
широкой лужайки сверкающий фонтан. Он освещался серебряными лампами,
свисающими с ветвей деревьев, и падал в серебряный бассейн, из которого
вытекал белый ручей. На южном крае лужайки росло самое высокое дерево из
всех; его огромный ровный ствол блестел, как серый шелк; он уходил вверх,
туда, где начинались покрытые листьями первые ветви. Рядом стояла широкая
белая лестница, и у ее подножья сидели три эльфа. При приближении путников
они встали, и Фродо увидел, что они высоки и одеты в серые кольчуги, а с
плеч у них свисают длинные белые плащи.
должны подняться и поговорить с ними.
звук, в ответ трижды пропел рог наверху.
Леголас. Остальные могут идти в любом порядке. Тем, кто не привык к таким
лестницам, придется подниматься долго, но вы можете отдыхать в пути.
с одной стороны, других - с другой; некоторые держались прямо на стволе
дерева, так что лестница проходила сквозь них. На большой высоте над
землей он оказался на широком т_а_л_а_н_е, похожем на палубу большого
корабля. На нем был сооружен дом, такой просторный, что мог бы служить
залом для людей на земле. Вслед за Халдиром Фродо вошел и оказался в
комнате овальной формы через середину которой проходил ствол гигантского
меллорна, теперь сузившийся у вершины, но все еще образовывающий широкий
толстый столб.
серебряного цвета, а крыша золотая. Здесь сидело много эльфов. В двух
креслах у ствола дерева под навесом живой ветки сидели рядом Келеборн и
Галадриэль. Они встали, чтобы приветствовать своих гостей; так было
принято у эльфов, даже если они могущественные короли. Они были очень
высоки, причем госпожа не менее высока, чем господин; и они были
прекрасны. Одежда их сверкала белизной; волосы госпожи - глубокого
золотого цвета, волосы господина, длинные и яркие, цвета чистого серебра.
Ни следа возраста не было на их лицах, разве что в глубине глаз; глаза
были остры, как острия копий в звездном свете, и глубоки, как бездонные
источники.