read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



никогда не узнает, кто я!"
- Но я ведь не сказала и не сделала ничего особенного. Просто немного
оробела перед незнакомыми людьми, и все.
- Я вскоре заметила твою робость, и это меня немного успокоило. Но мне
бы хотелось, чтобы ты была неуклюжей, смешной, неловкой...
- Я ничего не понимаю.
- У меня были причины бояться красивой внешности, не доверять
любезности, трепетать перед изысканностью, обходительностью и грацией.
Красота и обольщение вошли в мою жизнь, когда я была замкнутой и печальной,
юной и доверчивой, когда я была несчастной гувернанткой и, медленно угасая,
погибала от ненавистной робости. Тогда, Каролина, я приняла это обольщение
за дар небесный! Я пошла за ним, я отдала ему без остатка всю себя - свою
жизнь, свое будущее, свои надежды на счастье. Но мне суждено было увидеть,
как у домашнего очага белая маска ангела спала, яркий маскарадный наряд был
сброшен, и передо мной предстал... О, Боже, как я страдала!
Она уткнулась лицом в подушку.
- Да, я страдала! Никто этого не видел, никто не знал, - мне не у кого
было искать сочувствия, и не было у меня ни выхода, ни надежды.
- Утешьтесь, мама, теперь все прошло.
- Да, прошло, но принесло свои плоды. Бог научил меня терпению,
поддержал меня в дни тоски и скорби. Я дрожала от ужаса, сомнения одолевали
меня, но Бог провел меня через все испытания, и вот наконец я узрела
спасительный свет. Ужас терзал меня, но Господь избавил меня от кошмара и
дал мне в утешение иную, совершенную любовь...
Помолчав, она снова обратилась к дочери:
- Ты слышишь меня, Каролина?
- Да, мама.
- Запомни: когда в следующий раз ты придешь к могиле своего отца,
смотри с уважением на высеченное там имя. Тебе он не причинил зла. Тебе он
передал все сокровища своей красоты и ни одного темного пятнышка. Все, что
ты получила от него, - безупречно. Ты должна быть ему благодарна. Не думай о
том, что произошло между ним и мной, не суди нас, пусть Бог будет нам
судьею. А людские законы здесь ни при чем, совершенно ни при чем. Они были
бессильны защитить меня, бессильны, как тростник перед ветром, а его они
могли удержать не более, чем лепет слабоумного. Ты сказала: "Теперь все
прошло". Да, нас рассудила смерть. Он спит, погребенный там, в церкви. И в
эту ночь я скажу его праху то, чего до сих пор еще не говорила ни разу. Я
говорю ему: "Покойся в мире, Джеймс! Смотри: твой страшный долг сегодня
оплачен. Взгляни! Я стираю своею рукой длинный перечень черных обид. Джеймс,
твое дитя искупило все, - твое живое воплощение, существо, наделенное тобой
совершенством черт, единственный добрый подарок, который ты мне сделал.
Взгляни, сегодня она с любовью прильнула к моей груди и назвала меня нежным
именем матери. Муж мой, я прощаю тебя!"
- Маменька, родная, как хорошо! Если бы папа мог вас услышать!
Наверное, он бы обрадовался, если бы узнал, что мы его по-прежнему любим.
- Я ничего не говорила о любви; я говорила о прощении. Вспомни, разве я
сказала хоть слово о любви? И не скажу даже на том свете, если нам доведется
там встретиться.
- О мама, как вы, должно быть, страдали!
- Ах, дитя мое, сердце человеческое может выстрадать все. Оно может
вместить больше слез, чем воды в океане. Мы даже не знаем, как оно глубоко,
как оно всеобъемлюще, пока не соберутся черные тучи несчастья и не заполнят
его непроницаемым мраком.
- Маменька, забудьте об этом!
- Забыть? - проговорила миссис Прайор со странной усмешкой. - Скорее
северный полюс двинется на юг, скорее Европа переместится к берегам
Австралии, чем я забуду.
- Довольно, мама! Отдохните! Успокойтесь...
И дочь начала укачивать мать, как мать только что укачивала свое дитя.
Наконец миссис Прайор заплакала, потом постепенно успокоилась и вернулась к
нежным заботам о больной, на время прерванным волнением. Уложив дочь на
постель, она пригладила подушку, поправила простыню. Затем она заново
причесала мягкие распустившиеся локоны Каролины, освежила ее влажный лоб
прохладной душистой эссенцией.
- Маменька, попросите принести свечи, а то я вас не вижу. И скажите
дяде, чтобы потом зашел ко мне; я хочу услышать от него, что я - ваша дочь.
И еще, маменька, поужинайте здесь! Не оставляйте меня сегодня ни на минуту!
- Ах, Каролина! Хорошо, что ты так ласкова. Ты велишь мне уйти, и я
уйду; велишь вернуться, и я вернусь; велишь что-либо сделать, и я все
сделаю. Ты унаследовала от отца не только внешность, но и его манеры. Когда
ты говоришь "маменька", я уже ожидаю приказа, хоть и высказанного с
нежностью. И то слава Богу!
"Впрочем, - продолжала она про себя, - он тоже говорил нежно, особенно
когда хотел, и голос его звучал как нежнейшая флейта. Зато потом, когда мы
оставались одни, в нем слышались такие дикие ноты, что нервы не выдерживали,
кровь свертывалась в жилах и можно было сойти с ума!"
- Но, маменька, кого же мне еще просить о том или об этом, как не вас?
Я не хочу, чтобы кто-то другой приближался ко мне или что-либо делал для
меня. Только не позволяйте мне быть назойливой: останавливайте меня, если я
забудусь.
- Не рассчитывай, что я буду тебя останавливать, ты должна сама следить
за собой. У меня не так уж много мужества, мне его всегда не хватало, и это
мое несчастье. Из-за него я осталась матерью без дочери, из-за него я десять
лет была разлучена с моим ребенком, несмотря на то что мой муж умер и я
могла бы предъявить на тебя свои права, из-за него рука моя дрогнула и я
позволила вырвать из моих объятий младенца, с которым могла бы еще не
расставаться.
- Как это случилось, маменька?
- Я отдала тебя еще совсем малюткой, потому что ты была слишком хороша
и я боялась твоей красоты, мне она казалась признаком жестокости. Мне
переслали твой портрет, когда тебе исполнилось восемь лет, и этот портрет
подтвердил мои опасения. Если бы я увидела загорелую деревенскую девчушку, -
обыкновенного неуклюжего ребенка с некрасивым личиком, - я бы тотчас
потребовала, чтобы тебя вернули мне. Но тогда на портрете под серебряной
бумагой я увидела полный изящества, аристократический цветок. Каждая
черточка твоя говорила: "Я - маленькая леди!" Я слишком недавно была рабыней
одного красавца джентльмена, - раздавленная, парализованная, умирающая под
градом обид и оскорблений, - чтобы решиться связать свою жизнь с другим еще
более прекрасным и очаровательным существом его крови. Маленькая прелестная
леди вызвала во мне ужас; ее благородное изящество пронзило меня дрожью. В
жизни своей я еще не видела человека, у которого красота сочеталась бы с
правдивостью, скромностью и благонравием. Чем совершеннее и прекраснее
внешность, - рассуждала я, - тем порочнее и злее душа. Я почти не верила,
что воспитание может исправить такую душу; вернее я сознавала свою полную
неспособность повлиять на нее. Ах, Каролина, я не осмелилась тогда взять
тебя к себе и оставила у твоего дяди. Я знала Мэттьюсона Хелстоуна как
человека строгого, но справедливого. Он, как и все, сурово осудил мое
странное, противоестественное для матери решение, но я этого заслуживала.
- Маменька, почему вы назвались миссис Прайор?
- Это девичья фамилия моей матери. Я приняла ее, чтобы укрыться от всех
тревог. Имя мужа слишком живо напоминало мне нашу семейную жизнь, и это было
невыносимо. Кроме того, мне угрожали насильно вернуть меня в прежнее
рабство, хотя я скорее предпочла бы гроб супружескому ложу и могилу - дому
твоего отца. Новое имя защищало, скрывало меня. И под его прикрытием я
вернулась к своему прежнему занятию воспитательницы. Сначала я едва
зарабатывала на жизнь. Но сколь сладким был даже голод, когда я обрела
покой! Сколь надежными казались мне темнота и холод жалкой лачуги, ибо под
ее кровлю не врывался зловещий багряный отблеск страха; сколь безмятежным
было мое одиночество, которое не могли больше нарушить насилие и порок!
- Но, маменька, вы же бывали в этих местах прежде! Почему же вас никто
не узнал, когда вы вернулись сюда вместе с мисс Килдар?
- Я провела здесь всего несколько дней перед свадьбой, лет двадцать
назад, а кроме того, в те дни я выглядела совсем иной. Я была стройной,
почти такой же стройной, как ты сейчас. А ко времени возвращения все во мне
изменилось; черты лица, прическа, одежда - все стало другим. Можешь ты
вообразить меня гибкой юной девушкой в легком платьице из белого муслина, с
голыми руками в браслетах, с бусами на шее, с греческой прической?
- Да, вы, должно быть, сильно переменились. Но, мама, я слышу, входная
дверь стукнула! Если это дядя, попросите его подняться, и пусть он
подтвердит, что я не сплю, что все это правда, а не сновидение или бред!
Но мистер Хелстоун уже сам поднимался по лестнице. Миссис Прайор
позвала его в комнату Каролины.
- Надеюсь, ей не сделалось хуже? - поспешно спросил он.
- Я думаю, ей лучше. Она хочет поговорить с вами и выглядит не такой
слабой.
- Хорошо, - проговорил он и быстро вошел в комнату. - Ну, Кэри, как
дела? Ты выпила чай, который я заварил? Я приготовил его для тебя по своему
вкусу.
- Выпила все до капельки, дядюшка, и мне сразу стало лучше. Этот чай
меня совсем оживил. Мне хочется видеть вокруг себя людей, вот я и попросила
миссис Прайор позвать вас.
Почтенный священнослужитель был явно доволен и в то же время смущен. Он
с охотой составил бы компанию своей больной племяннице минут на десять, раз
ей этого захотелось, но о чем с ней говорить, Хелстоун совершенно себе не
представлял, а потому только хмыкал и переминался с ноги на ногу.
- Ты у нас живо поправишься, - заговорил он, чтобы хоть что-нибудь
сказать. - Болезнь у тебя пустячная и скоро пройдет. Тебе надо пить
портвейн, хоть целую бочку, если сможешь, и есть дичь и устрицы, - я для
тебя что угодно раздобуду. И поверь мне, после такого лечения ты сможешь
потягаться в силе хоть с самим Самсоном!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 [ 86 ] 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.