read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Нет, - ответила Плезент.
- А все-таки, случается?
- Поговаривают, будто в Уэппинге * и Рэтклифе, вообще в тех местах,
неспокойно. Да пойди разбери, где тут правда, где ложь!
- Вот именно! Да и кому это нужно - грабить, убивать?
- И я того же мнения, - подхватила Плезент. - Была бы нужда! А ведь
моряки, дай бог им здоровья, и сами при себе ничего удержать не могут.
- Правильно! Обчищать их и так можно, без смертоубийства, - сказал
незнакомец.
- Конечно, можно, - согласилась Плезент. - Их обчистят, а они опять на
корабль и опять при деньгах. Корабль самое хорошее место для моряка, и чем
скорее он туда попадет, тем лучше. В плавании ему самое житье.
- Знаете, почему я об этом спрашиваю? - Незнакомец поднял глаза от
огня. - Со мной однажды тоже вот так разделались и бросили, думали, что
мертвый,
- Да неужто? - воскликнула Плезент. - Где же это с вами случилось?
- Где случилось? - задумчиво повторил незнакомец, поглаживая правой
рукой подбородок, а левую опуская в карман куртки. - По-моему, где-то здесь,
поблизости. В какой-нибудь миле отсюда.
- Вы пьяный были? - спросила Плезент.
- Мне чего-то подсыпали. Вина я не пил. Одного глотка хватило, чтобы
одурманить. Понимаете?
Плезент, нахмурившись, покачала головой. Это должно было означать, что
она все поняла и негодует.
- Надо по-честному, а это никуда не годится! Разве можно так поступать
с матросом!
- Такие чувства делают вам честь, - сказал незнакомец с хмурой улыбкой,
потом добавил вполголоса: - Тем более что ваш отец, по-видимому, их не
разделяет. Да, мне тогда нелегко пришлось. Я всего лишился и еле отстоял
свою жизнь - так ослаб.
- А эти люди хоть поплатились? - спросила Плезент.
- Расплата последовала страшная, - с еще большей серьезностью ответил
незнакомец, - но я тут ни при чем.
- А кто же? - спросила Плезент.
Он указал пальцем вверх, медленно опустил руку и, снова взявшись за
подбородок, устремил взгляд на огонь. Плезент Райдергуд уставилась на него
своим, унаследованным от отца, косым взглядом, чувствуя, что поведение этого
человека, державшегося так таинственно, строго и спокойно, все больше и
больше начинает тревожить ее.
- Ну, как бы там ни было, - сказала она, - а я, признаться, рада, что
они поплатились, и не хочу этого скрывать. Такие злодеяния только кладут
тень на наше дело. Я, как и сами моряки, против всяких покушений на них.
Меня еще покойная матушка наставляла: с моряками, говорила она, надо вести
дело по-честному и чтобы никаких грабежей, никаких побоев. - Что касается
честного ведения дел, то мисс Плезент охотно брала бы и брала, когда
предоставлялась возможность, - по тридцать шиллингов в неделю за комнату со
столом, которые не стоили и пяти шиллингов, и совершала операции в ссудной
лавке на столь же справедливых основах. И все же совесть у мисс Райдергуд
была такая чувствительная и сердце такое нежное, что стоило кому-нибудь
нарушить ее принципы, как она становилась поборницей прав матросского
племени и ополчалась тогда даже против отца, которому редко осмеливалась
перечить.
Говорить дальше Плезент помешал сердитый отцовский возглас: "Ну, ты,
попугай!", и отцовский головной убор, который его рука запустила ей прямо в
лицо. Привыкшая к тому, что он только таким способом и выражает свое
понимание родительского долга, Плезент утерлась волосами (как водится,
рассыпавшимися у нее по плечам) и опять закрутила их в пучок на затылке.
Таков был второй обычай, которого придерживались обитательницы гавани в пылу
словесных или кулачных поединков.
- Вот научили попугая болтать! - пробормотал мистер Райдергуд и, подняв
шапку с полу, подскочил к дочери боком, норовя толкнуть ее локтем и головой,
потому что разговоры на такую деликатную тему, как ограбление моряков,
приводили его в бешенство, а сегодня к тому же он был не в духе. - Чего
расстрекоталась! Сложила ручки и готова стрекотать, как попугай, хоть до
утра. Делать тебе больше нечего!
- Оставьте ее в покое, - сказал незнакомец. - Мы с ней разговаривали.
Какая в этом беда?
- Оставить в покое? - возмутился мистер Райдергуд, оглядывая его с
головы до ног. - А вы разве не знаете, что она моя дочь?
- Знаю.
- А то, что я не позволю своей дочери болтать, как попугай, тоже
знаете? И не только ей не позволю, а и никому другому. Да вы, собственно,
кто такой? Да вам, собственно, что здесь надо?
- А вы замолчите, тогда я скажу, - резко осадил его незнакомец.
- Ладно, - сказал мистер Райдергуд, несколько струсив. - Помолчу -
послушаю. Только не болтайте, как попугай.
- Выпить хотите? - посмотрев на него в упор, также резко отчеканил
незнакомец.
- Еще бы! - воскликнул мистер Райдергуд. - Будто я когда отказывался от
выпивки! (Нелепость вопроса возмутила его.)
- Что будете пить? - спросил незнакомец.
- Херес, - в тон ему ответил мистер Райдергуд, - если вас на это
хватит.
Незнакомец сунул руку в карман, вынул полсоверена и попросил мисс
Райдергуд не отказать в любезности принести бутылку хереса. - Не
раскупоренную, - добавил он, выразительно поглядев на ее отца.
- Об заклад готов побиться, что вы стреляный воробей! - пробормотал
тот, кривя губы в хмурой улыбке. - Видел я вас раньше или нет?.. Н-нет, не
видел. Незнакомец ответил:
- Да, не видели. - И они продолжали угрюмо смотреть друг на друга до
тех пор, пока Плезент не вернулась.
- Достань рюмки с полки, - приказал дочери мистер Райдергуд. - Мне дай
ту, что без ножки. Человеку, который добывает хлеб в поте лица своего, и
такая сойдет. - Эти слова, казалось бы, свидетельствовали о скромности и
самопожертвовании, но, как не замедлило выясниться, ставить безногую рюмку с
вином на стол было нельзя, ее приходилось опоражнивать сразу после
наполнения, вследствие чего мистер Райдергуд ухитрялся пить втрое больше
гостя.
Держа свой Фортунатов кубок * наготове, он сел за стол ближе к огню,
незнакомец занял место напротив, а Плезент устроилась на табуретке между ним
и камином. Фон этой мизансцены - шейные платки, шляпы, куртки, рубашки и
прочее тому подобное старье "из закладов" - чем-то смутно напоминал
подслушивающих людей, особенно в том углу, где висела блестящая клеенчатая
куртка и шляпа, - ни дать ни взять какой-нибудь неуклюжий матрос, который
так заинтересовался беседой за столом, что замер на месте спиной к обществу,
успев только просунуть руки в рукава и поднять плечи до самых ушей.
Для начала гость поднес бутылку к свече, посмотрел вино на свет и
обследовал пробку. Удостоверившись в ее целости, он медленно вынул из
внутреннего кармана куртки заржавленный складной нож, открыл в нем штопор и
откупорил бутылку. Потом опять обследовал пробку, вывинтил из нее штопор,
положил то и другое на стол и протер горлышко изнутри уголком платка,
завязанного у него узлом на шее, - все это обстоятельно, не спеша.
Глядя на своего неторопливого гостя, поглощенного всеми этими
манипуляциями, Райдергуд сначала сидел спокойно, вытянув руку с зажатой в
ней наготове безногой рюмкой. Но вот мало-помалу рука его стала тянуться
назад, рюмка опускалась все ниже и ниже, и, наконец, он поставил ее на стол,
донышком вверх. Также постепенно вниманием его завладел складной нож. И
когда незнакомец поднял бутылку, готовясь наполнить рюмки, Райдергуд встал,
нагнулся над столом, чтобы разглядеть нож как следует, и потом перевел
взгляд на своего гостя.
- Что такое? - спросил тот.
- А нож-то знакомый! - сказал Райдергуд.
- Еще бы не знакомый!
Он мотнул головой, показывая Райдергуду на рюмку, и наполнил ее до
краев. Райдергуд выпил все до капли и снова начал:
- Этот нож...
- Подождите, - сдержанно проговорил незнакомец. - Я хочу выпить за вашу
дочь. Будьте здоровы, мисс Райдергуд.
- Этот нож я видал у одного матроса, у Джорджа Рэдфута.
- Правильно.
- Этого матроса я хорошо знал.
- Правильно.
- Какая же его постигла судьбина?
- Его постигла смерть. Жестокая смерть. Смотреть на него после этого, -
ответил незнакомец, - было страшно.
- После чего "после этого"? - спросил Райдергуд, сдвигая брови.
- После того, как его убили.
- Убили? Кто убил?
Вместо ответа незнакомец пожал плечами, наполнил безногую рюмку, и
Райдергуд, выпив ее, перевел изумленный взгляд с дочери на гостя.
- Вы что же, так прямо и заявляете мне, честному человеку... - начал
было он, сжимая в кулаке пустую рюмку, как вдруг куртка гостя приковала к
себе его взгляд. Он навалился на стол, стараясь разглядеть ее поближе,
дотронулся до рукава, отвернул обшлаг, посмотрел подкладку (незнакомец
терпел все это с полным хладнокровием) и воскликнул: - Сдается мне, что
куртка тоже Джорджа Рэдфута!
- Угадали! Он был в ней в тот последний раз, когда вы его видели, но
больше вам не придется его видеть на этом свете.
- Сдается мне, что вы попросту признаетесь в убийстве! - воскликнул
Райдергуд, но тем не менее позволил налить себе вина.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 [ 86 ] 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.