read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Но я не могу понять, как же мог набежать такой счет? - недоумевала
Керри.
- Что ж, мы все это съели, - сказал Герствуд.
- Странно, - не сдавалась Керри, все еще терзаемая сомнениями.
- Ну, скажи на милость, зачем ты так говоришь? - воскликнул Герствуд. -
Разве я один ел продукты? Ты говоришь так, словно я эти деньги присвоил!
- Я знаю только, что это ужасно много, - стояла на своем Керри. -
Нельзя меня заставлять столько платить. Это гораздо больше, чем у меня
сейчас есть.
- Ну, будет тебе, - сказал Герствуд, опускаясь в кресло.
Керри ушла, а он сидел, обдумывая, что бы предпринять.
В то время в газетах начали появляться заметки, передававшие слухи о
том, что в Бруклине назревает забастовка трамвайщиков. Они были недовольны
длинным рабочим днем и низкой заработной платой. Как и всегда, рабочие с
целью воздействовать на хозяев и заставить их идти на уступки выбрали
почему-то холодное зимнее время.
Герствуд читал газеты и думал о том, что забастовка может блокировать
все движение в городе. Она разразилась за день или за два до его размолвки
с Керри. Однажды под вечер, когда все было окутано серой мглой и надо было
ожидать снега, вечерние газеты возвестили, что трамвайщики прекратили
работу на всех линиях Бруклина.
Герствуд был хорошо знаком с предсказаниями газет о предстоящей в эту
зиму безработице и с сообщениями о паническом настроении на денежном
рынке; он читал это с большим интересом, поскольку сам сидел без работы.
Он обратил внимание на требования бастующих вагоновожатых и кондукторов,
которые заявляли, что стали теперь получать наполовину меньше, чем раньше,
когда они получали по два доллара в день, так как в последнее время
управление дорог начало усиленно пользоваться "разовыми" и одновременно
увеличило рабочий день постоянных служащих до десяти, двенадцати и даже
четырнадцати часов в сутки. "Разовыми" называли людей, которых управление
нанимало для того, чтобы обслуживать вагоны в самое горячее время, то есть
в часы наибольшего наплыва пассажиров. За каждый рейс "разовому" платили
двадцать пять центов. Как только кончалась горячая пора, этих людей
отпускали на все четыре стороны. Хуже всего было то, что никто не знал,
когда ему предоставят работу; тем не менее нужно было являться в парк с
утра и в хорошую и в дурную погоду и ждать у ворот, пока ты не
понадобишься трамвайному управлению. Средний заработок при системе
"разовых" редко превышал пятьдесят центов в день, то есть плату за два
рейса. Иными словами, платили только за три с лишним часа работы, а
ожидание в счет не шло.
Трамвайные служащие утверждали, что эта система все шире и шире входит
в практику и недалеко то время, когда из семи тысяч трамвайных работников
только немногие будут получать регулярно по два доллара в день. Они
требовали, чтобы эта система была отменена, чтобы рабочий день, не считая
случайных задержек, не превышал десяти часов и чтобы плата была не ниже
двух с четвертью долларов в день. Они настаивали на немедленном
удовлетворении всех своих требований. Но трамвайные компании ответили
решительным отказом.
Герствуд вначале сочувствовал рабочим и признавал справедливость их
требований. Можно даже утверждать, что он до конца сочувствовал
забастовщикам, каковы бы ни были в дальнейшем его действия. Читая почти
все известия, он обратил внимание на тревожные заголовки, которыми
начинались газетные заметки о забастовке. Он прочел их от начала и до
конца и запомнил названия всех семи трамвайных компаний, а также точное
число бастующих.
"Как глупо бастовать в такие холода, - размышлял он. - Впрочем, от души
желаю им победы".
На следующий день газеты пестрели уже более подробными сообщениями.
"Бруклинцы ходят пешком! - писала газета "Уорлд". - Рыцари труда
блокировали движение трамваев через мост! Семь тысяч человек бросили
работу!"
Герствуд читал все это и пытался предсказать исход забастовки. Он верил
в силу трамвайных компаний. "Забастовщики едва ли возьмут верх, - думал
он. - У них нет денег. Полиция, конечно, будет оказывать помощь трамвайным
компаниям. Публике необходим трамвай".
Он отнюдь не сочувствовал владельцам трамвайных линий, но сила была на
их стороне. К тому же трамваи нужны населению.
"Нет, этим ребятам не выиграть!" - решил он в конце концов.
Среди всяких других заметок Герствуд прочел циркуляр одной трамвайной
компании, гласивший:
"Трамвайная линия Атлантик-авеню. Ко всеобщему сведению.
Ввиду того, что вагоновожатые, кондукторы и другие служащие нашей
компании внезапно бросили работу, мы предлагаем всем лояльным служащим,
бастующим против воли, вернуться на свои места, о чем следует заявить до
двенадцати часов 16 января. Этим лицам будет предоставлена работа под
надлежащей охраной, в порядке поступления заявлений, и сообразно с этим
они будут направлены на разные маршруты. Все, не подавшие подобного
заявления, будут считаться уволенными, а вакантные места будут
предоставляться новым служащим по мере найма их компанией.
Директор-распорядитель Бенджамен Нортон."
Герствуд обратил внимание и на следующее объявление в одном из столбцов
отдела "Спрос на рабочую силу":
"Требуется 50 опытных вагоновожатых, знакомых с системой Вестингауза,
для управления только почтовыми вагонами в Бруклине. Охрана
гарантируется".
От него не ускользнули слова об охране в обоих объявлениях. В этом
сказывалась неприступная мощь трамвайной компании.
"Полиция на стороне компании, - снова подумал он. - Забастовщики ничего
не добьются!"
Впечатление от прочитанного было еще свежо в уме Герствуда, когда в
присутствии Керри произошел инцидент с лавочником. И без того многое
раздражало Герствуда, а это послужило последним толчком. Никогда еще Керри
не обвиняла его в воровстве, а ведь сейчас ее слова, в сущности, были
почти равносильны этому. Она усомнилась в том, что такой счет мог вырасти
естественным путем. А он так старался сократить расходы, чтобы они не
казались ей обременительными! Он обманывал мясника и булочника, лишь бы
поменьше тревожить Керри. К тому же он лично ел очень мало, почти голодал.
- Черт! - вырвалось у него. - Я еще могу найти работу! Я еще не выбыл
из строя!
Он решил, что теперь уж и впрямь необходимо за что-то приняться.
Слишком унизительно сидеть тут и выслушивать подобные оскорбления! Ведь
если так будет дальше, то ему вскоре бог весть что придется сносить!
Герствуд встал и выглянул на улицу. Погода была пасмурная. И вдруг у
него мелькнула мысль отправиться в Бруклин.
"Отчего же нет? - подсказывал ему разум. - Там каждый может получить
работу. Ты будешь зарабатывать два доллара в день!"
"А как насчет забастовщиков? - шептал какой-то голос. - Тебя могут
изувечить".
"О, это маловероятно! - отвечал самому себе Герствуд. - Трамвайные
компании поставили на ноги всю полицию. Всякий, кто пожелает вести вагон,
найдет должную защиту".
"Но ведь ты не умеешь водить вагон", - говорил голос сомнения.
"Незачем и наниматься вагоновожатым, - отвечал рассудок. - Уж билеты-то
я, наверное, сумею выдавать".
"Но там нужны главным образом вагоновожатые".
"О, они охотно возьмут кого угодно".
Несколько часов Герствуд дискутировал сам с собой, перебирая все "за" и
"против" и чувствуя, что нет особой необходимости спешить в таком верном
деле.
А наутро он надел свой лучший костюм (который тем не менее имел
довольно жалкий вид) и стал готовиться в путь. Он завернул в бумажку
немного хлеба и холодного мяса. Керри, заинтересованная, не спускала с
него глаз.
- Куда ты идешь? - спросила она наконец.
- В Бруклин, - ответил Герствуд.
Но так как Керри все еще с удивлением смотрела на него, он добавил:
- Я думаю, что найду там работу.
- Трамвайщиком? - изумилась Керри. - И ты не боишься?
- Чего же бояться? - отозвался Герствуд. - Все трамвайные служащие -
под охраной полиции.
- В газетах пишут, что вчера избили четырех штрейкбрехеров.
- Это так, - согласился Герствуд, - но нельзя верить всему, что
сообщают в газетах. А трамвай все равно будет ходить.
У Герствуда был сейчас довольно решительный вид, но это была решимость
отчаяния, и Керри стало больно за него. Она точно вдруг увидела призрак
прежнего Герствуда, мужественного и сильного.
Небо было затянуто тучами, и в воздухе носились редкие хлопья снега.
"Не особенно приятная погода для путешествия в Бруклин!" - невольно
подумала Керри.
Герствуд ушел раньше ее, и это уже само по себе было знаменательным
событием. Дойдя до угла Четырнадцатой улицы и Шестой авеню, он сел в
трамвай. Герствуд читал в газете, что десятки людей являются с
предложением своих услуг в конторы Бруклинской трамвайной компании и всех
принимают на службу.
Герствуд, молчаливый и мрачный, добирался туда сначала конкой, потом на
пароме. Дальше путь предстоял нелегкий, так как трамвай не шел, а день был



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 [ 86 ] 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.