read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


В молчании, грустно и тяжело прошел этот первый день пути. У носилок
сменялись каждые десять минут, но никто из товарищей матроса не роптал,
хотя усталость усугублялась сильной жарой.
Вечером, пройдя пять миль, остановились на привал в роще камедных
деревьев. Поужинали остатками съестных припасов, уцелевших при крушении
плота. В дальнейшем вся надежда была лишь на карабин майора.
Ночь провели плохо, к тому же пошел дождь. Казалось, день никогда не
наступит. Снова двинулись в путь. Майору не удалось ничего подстрелить:
этот злосчастный край был хуже любой пустыни - даже животные избегали его.
К счастью, Роберт нашел гнездо дроф и в нем двенадцать крупных яиц.
Олбинет испек их в горячей золе. Эти печеные яйца и несколько сорванных на
дне оврага пучков портулака составили весь завтрак 22 января.
Час от часу дорога становилась все труднее. Песчаные равнины были
покрыты колючей травой "спинифекс", называемой в Мельбурне "дикобраз". Эта
трава рвала в клочья одежду и до крови царапала ноги. Тем не менее
мужественные женщины, не жалуясь, шли вперед, подавая пример спутникам,
подбодряя то одного, то другого словом или взглядом.
Вечером остановились на привал у подножия горы Булла-Булла, на берегу
горной речки Юнгалла. Ужин был бы очень скуден, если бы Мак-Наббсу не
удалось подстрелить крупную крысу "mils conditor", очень ценимую за
питательные свойства. Олбинет изжарил ее, и все жалели лишь о том, что она
не была величиной с барана. Пришлось довольствоваться тем, что было.
Двадцать третьего января путешественники, утомленные, но все же полные
энергии, снова отправились в путь. Обогнув подножие горы, они вышли на
обширный луг, поросший травой, похожей на китовый ус. Это было какое-то
бесконечное переплетение, какая-то живая стена острых штыков; дорогу среди
них приходилось прорубать топором или расчищать огнем.
В это утро завтракать не пришлось. Трудно представить себе что-либо
более бесплодное, чем эта равнина, усеянная обломками кварца. Люди
страдали не только от голода, но и от жажды. Эти муки усиливались страшной
жарой. Гленарван и его спутники за два часа едва прошли полмили. Если
недостаток воды и съестных припасов продлился бы до вечера, то
путешественники упали бы и больше уже не встали.
Но счастливый случай пришел на помощь маленькому отряду: он набрел на
коралловые кусты цефалота, цветы которого, имеющие форму чаши, наполнены
приятной на вкус жидкостью. Все напились и почувствовали, что к ним
вернулись силы. Пищей явилось растение, которым питаются туземцы, когда не
могут добыть ни дичи, ни насекомых, ни змей; его нашел в пересохшем ручье
горной реки Паганель: он знал о питательных свойствах этого растения, ему
об этом неоднократно говорили его коллеги по Географическому обществу.
Это было нарду, тайнобрачное растение, то самое, которое поддерживало
жизнь Берка и Кинга в пустынях Центральной Австралии. Под его листьями,
похожими на листья трилистника, росли сухие споры. Эти споры, размером в
чечевицу, растерли между двумя камнями - получилось нечто вроде муки, из
которой выпекли грубый хлеб, несколько утоливший голод путешественников. В
этом месте нарду росло в изобилии, и Олбинет сделал такой большой запас
его, что путешественники были обеспечены пропитанием на несколько дней.
На следующий день, 24 января, Мюльреди прошел часть пути пешком. Его
рана совсем зарубцевалась. До города Делегита оставалось не более десяти
миль, и к вечеру путешественники остановились на привал под сто сорок
девятым градусом долготы, на самой границе провинции Новый Южный Уэльс.
Мелкий пронизывающий дождь лил несколько часов подряд, укрыться было
негде, но, к счастью, Джон Манглс обнаружил заброшенную, ветхую хижину
дровосеков. Пришлось довольствоваться этим жалким шалашом из ветвей и
соломы. Вильсон хотел развести костер, чтобы испечь из нарду хлеб, и
отправился собирать валявшийся кругом хворост, но разжечь костер не
удалось, ибо значительное содержание квасцовых веществ в дереве не давало
ему гореть. Это было то самое "несгораемое дерево", о котором упоминал
Паганель, перечисляя удивительные явления, встречающиеся в Австралии.
Пришлось отказаться от огня, а следовательно, и от хлеба и лечь спать в
сырой одежде. А прятавшиеся в верхушках деревьев птицы-пересмешники,
казалось, издевались над несчастными путешественниками.
Однако страдания маленького отряда приближались к концу. И пора было.
Молодые женщины делали героические усилия, но их силы истощались, они не
шли, а еле тащились.
На следующий день выступили на рассвете. В одиннадцать часов утра
показался Делегит, главный городок графства Уэлслей, находящийся в
пятидесяти милях от залива Туфолда. В Делегите быстро разрешили вопрос о
средствах дальнейшего передвижения. Гленарван, чувствуя себя так близко от
берега океана, воспрянул духом. Быть может, "Дункан" действительно
задержался и они опередят приход яхты! Через сутки они уже доберутся до
залива Туфолда.
В полдень, после плотной трапезы, путешественники уселись в почтовую
карету, и пять сильных лошадей умчали их из Делегита. Дорога содержалась в
исправности, кучер и форейторы, предвидя щедрые чаевые, гнали лошадей во
весь опор, молниеносно перепрягая их на почтовых станциях, расположенных
через каждые десять миль. Казалось, нетерпение, пожиравшее Гленарвана,
передалось и им.
Весь день и всю ночь неслись таким аллюром, делая по шести миль в час.
На следующий день, на рассвете, глухой рокот волн возвестил о близости
Индийского океана. Надо было обогнуть залив, чтобы доехать до тридцать
седьмой параллели, места, где Том Остин должен был ждать путешественников.
Когда перед ними развернулся океан, то все взоры устремились вдаль, ища
"Дункан": может быть, чудом спасенная яхта дрейфует невдалеке от берега,
как месяц тому назад дрейфовала у мыса Корриентес, близ аргентинских
берегов!
Но на море ничего не было видно. Лишь вода и небо сливались на
горизонте. Ни один парус не оживлял беспредельного простора океана.
Оставалась еще одна надежда: быть может, Том Остин решил бросить якорь в
самом заливе Туфолда, так как море было неспокойно и лавировать у открытых
берегов было небезопасно.
- В Идеи! - приказал Гленарван.
Почтовая карета тотчас же свернула направо и понеслась по дороге,
проложенной вдоль берега, к маленькому городку Идеи, отстоявшему в пяти
милях от этого места.
Кучер остановил лошадей вблизи маяка, который указывал на вход в порт.
На рейде стояло на якоре несколько судов, но ни на одном не развевался
флаг Малькольма.
Гленарван, Джон Манглс и Паганель, выпрыгнув из почтовой кареты,
побежали на таможню. Они расспросили служащих и просмотрели списки судов,
прибывавших в порт за последние дни.
Оказалось, что ни одно судно не входило в порт за истекшие семь дней.
- А может быть, "Дункан" еще не вышел из Мельбурна? - воскликнул
Гленарван, цепляясь за последнюю надежду. - Может быть, мы опередили его?
Джон Манглс покачал головой. Капитан знал Тома Остина. Его помощник не
мог на десять дней задержать выполнение приказа.
- Я хочу знать, как обстоит дело, - промолвил Гленарван. - Лучше
горькая истина, чем неизвестность.
Через четверть часа начальнику порта в Мельбурне была послана
телеграмма.
Затем они направились в гостиницу "Виктория".
В два часа пополудни Гленарвану была вручена ответная телеграмма
следующего содержания:
"Лорду Гленарвану, Идеи, залив Туфолда. "Дункан" ушел в море 18-го
текущего месяца в неизвестном направлении.
Ж.Эндрю".
Телеграмма выпала из рук Гленарвана.
Никаким сомнениям не было места! Честная шотландская яхта попала в руки
Бена Джойса и стала пиратским судном!
Так закончился переход через Австралию, начавшийся при столь
благоприятных условиях. Следы капитана Гранта и его спутников, казалось,
были теперь безвозвратно утеряны. Эта неудача стоила жизни всему экипажу
"Дункана". Гленарван потерпел поражение, и этого отважного человека,
которого в пампе не заставили отступить ополчившиеся на него стихии,
здесь, в Австралии, победила человеческая подлость.




ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ


1. "МАКАРИ"
Если когда-либо у тех, кто разыскивал капитана Гранта, должна была
пропасть надежда найти его, то это именно теперь, когда они утратили
одновременно все. Куда снаряжать новую экспедицию? Как организовать
исследование новых стран? Ведь "Дункан" больше не существовал, и
немедленное возвращение на родину было тоже невозможно. Итак, предприятие
великодушных шотландцев не удалось. Неудача! Печальное слово, но в душе
мужественного человека оно не находит отклика. И все же Гленарван должен
был признать, что не в силах осуществить взятое на себя дело.
При этих тяжелых обстоятельствах Мери Грант имела мужество больше не
упоминать имени своего отца. Она утаивала от всех свои душевные муки,
думая о несчастной участи экипажа "Дункана". Горе дочери стушевалось перед
чувством друга, и она утешала Элен, некогда утешавшую ее. Мери первая
заговорила о возвращении в Шотландию. Джон Манглс, видя ее столь
мужественной, столь покорной судьбе, восхищался ею. Однажды он заговорил



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 [ 86 ] 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.