read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



связей, которую ты мне открыл, то есть - между гуманизмом и педагогикой я
мог бы вспомнить еще несколько. Итак, прости и не поминай меня лихом! Пью за
тебя, Сеттембрини, будь здоров! Подымаю бокал за твои литературные усилия
искоренить человеческие страдания, - докончил он, запрокинув голову, выпил
двумя-тремя глотками свой бокал со смесью и встал. - А теперь пойдем к
остальным.
- Слушайте, инженер, что это вам взбрело в голову? - спросил итальянец,
глядя на него с изумлением и тоже вставая из-за стола. - Прямо какое-то
прощание...
- Нет, почему же прощание? - уклонился от прямого ответа Ганс Касторп.
Но он не только уклонился фигурально, на словах, но и своим телом, описав
торсом дугу в сторону учительницы, фрейлейн Энгельгарт, которая как раз
пришла за ними. По ее словам, гофрат в музыкальной комнате собственноручно
разливал карнавальный пунш, которым угощала администрация. Пусть они
приходят немедленно, если хотят, чтобы им досталось по стаканчику.
И действительно, в середине комнаты перед круглым, накрытым белой
скатертью столом стоял гофрат Беренс с разливательной ложкой и, черпая ею из
миски, наполнял напитком, над которым клубился пар, стеклянные кружечки,
протянутые теснившимися вокруг него больными. Он тоже придал своей
наружности налет карнавальности: помимо белого халата, в котором он был и
сегодня, ибо никогда не прекращалась его деятельность врача, гофрат надел
турецкую феску карминно-красного цвета, с черной кисточкой, мотавшейся у
него над ухом, и это уже был маскарадный костюм для него: во всяком случае,
фески было достаточно, чтобы придать его и без того необычной наружности
нечто сказочное и причудливое. Халат только подчеркивал его рост, а если
принять во внимание некоторую сутулость и представить себе, что он
выпрямится, то он оказался бы даже неестественно высоким, и на таком
огромном теле сидела маленькая, пестрая головка с очень своеобразными
чертами. Во всяком случае, никогда еще молодому Гансу Касторпу это лицо под
шутовской феской не казалось таким удивительным, как сегодня: курносая и
плоская, синевато-багровая физиономия, белесые брови, синие слезящиеся глаза
навыкате, круто изогнутый рот со вздергивающейся губой и светлые,
взъерошенные, кривые усики. Отворачиваясь от пара, клубившегося над миской,
он лил длинной струей сладкий пунш-арак в подставленные кружки и с подъемом,
как всегда витиевато, нес какую-то чепуху, так что угощение сопровождалось
непрерывными взрывами смеха.
- "Над нами главный - Уриан"{460}, - процитировал вполголоса
Сеттембрини, сделав жест в сторону гофрата, но тут его вместе с Гансом
Касторпом оттеснили в сторону. Присутствовал здесь и доктор Кроковский.
Маленький, крепкий, коренастый, в своем черном люстриновом халате, надетом
не в рукава, а внакидку, что придавало халату некоторое сходство с домино,
стоял он, держа вывернутой рукой кружечку с пуншем на высоте глаз, и весело
болтал с группой масок, где мужчины были переодеты женщинами и наоборот.
Началась музыка. Пациентка с лицом тапира сыграла на скрипке -
аккомпанировал мангеймец - ларго Генделя, а затем одну из сонат Грига с
национальной и несколько салонной окраской. Публика им благожелательно
похлопала, в том числе и те, кто собирался играть в бридж, - столы уже были
расставлены и за ними сидели пациенты в маскарадных костюмах и в обычных, а
рядом стояли бутылки в ведерках со льдом. Двери были раскрыты настежь: в
вестибюле тоже толпились люди. Отдельная группа стояла вокруг стола с пуншем
и смотрела на гофрата, показывавшего новую веселую игру. Склонившись над
столом и закрыв глаза, но откинув голову и желая показать всем, что глаза у
него действительно закрыты, он на обратной стороне визитной карточки вслепую
выводил карандашом какой-то рисунок: это были контуры свинки, и его ручища
изобразила ее без помощи зрения - в профиль, правда не очень жизненно
правдиво, а скорее упрощенно и схематично, но все же зрители явно видели
контуры свинки, и он нарисовал ее, несмотря на сложность условий. Это был
фокус, и проделал он его очень ловко. Узенький глаз находился там, где ему
следовало быть, правда, немножко ближе к рыльцу, чем полагалось, но все же
примерно на месте так же обстояло дело и с острым ушком на голове, и с
ножками, торчавшими из круглого пузичка а в виде продолжения округленной
линии спины аккуратным колечком закручивался хвостик. Когда рисунок был
готов, все воскликнули: "Ах!" - и стали проталкиваться к столу, охваченные
честолюбивым желанием уподобиться мастеру. Однако и с открытыми-то глазами
лишь немногие смогли бы нарисовать свинку, а тем паче - с закрытыми. И что
тут появились за уродцы! Между частями тела не было никакой связи. Глазок
оказывался где-то вне свинки, ножки - внутри брюшка, которое не было
замкнуто, а хвостик закручивался в стороне без всякой связи с основным
контуром, как самостоятельная арабеска. Хохотали до упаду. Подходили все
новые пациенты. Игроки в бридж тоже заинтересовались и явились посмотреть,
держа в руке карты веером. Тому, кто пробовал свои силы, зрители смотрели на
закрытые веки, не моргает ли он (ибо некоторые, чувствуя свое бессилие,
грешили этим), фыркали и хихикали, видя, как рисующий в своей слепоте делает
нелепые промахи, и приходили в восторг, когда он потом пялил глаза на
изображенную им нелепицу. Однако каждый из предательского честолюбия
стремился принять участие в состязании. Хотя карточка и была довольно
велика, но скоро ее с двух сторон сплошь исчертили, так что неудавшиеся
рисунки заходили один на другой. Тогда гофрат вытащил из своего бумажника
вторую карточку и пожертвовал играющим, а прокурор Паравант, после
усиленного раздумья, попытался нарисовать свинку одним движением, не отрывая
карандаша от картона. Но он в своей неудаче превзошел всех остальных:
изображенное им не только не имело сходства со свинкой, но решительно ни с
чем на свете. Рисунок был встречен громкими возгласами, хохотом,
поздравлениями! Принесли из столовой карточки с меню, и несколько дам и
мужчин получили возможность одновременно испробовать свои силы возле
участников этого состязания стояли контролеры и наблюдатели, причем каждый
из них являлся претендентом на карандаш рисовавшего. Имелось только три
карандаша, их буквально рвали друг у друга из рук. Эти карандаши
принадлежали больным. А гофрат, наладив новую игру и убедившись, что все ею
увлечены, исчез вместе со своим ассистентом.
Стоя в толпе позади Иоахима, Ганс Касторп положил локоть на его плечо,
обхватил подбородок одной рукой, а другой уперся в бедро и стал смотреть на
очередного рисовальщика. Болтая и смеясь, он заявил, что тоже хочет испытать
свои силы, и настойчиво стал требовать карандаш, который наконец получил но
это был уже только огрызок, его приходилось неловко держать двумя пальцами.
Ганс Касторп бранил огрызок, подняв к потолку ослепшее лицо, отчаянно бранил
и проклинал и при этом размашисто выводил на картоне что-то невероятное
кончилось тем, что карандаш соскользнул с картона на скатерть.
- Это не считается, - разве можно таким... Ну его к черту! - И он
швырнул провинившийся огрызок в миску с пуншем. - У кого есть приличный
карандаш? Кто мне одолжит? Я хочу еще раз попробовать. Карандаш! Карандаш! У
кого есть карандаш? - кричал он, повертываясь то туда, то сюда он все еще
опирался левой рукой о стол, а правой потрясал в воздухе. Но карандаша он не
получил. Тогда он повернулся и направился в другой конец комнаты, продолжая
требовать карандаш, - направился прямо к Клавдии Шоша, которая, как он
заметил, стояла в маленькой гостиной неподалеку от портьеры и оттуда
улыбалась, наблюдая за игрой у стола с пуншем.
Вдруг кто-то сзади окликнул его на певучем иностранном языке:
- Eh! I geg ere! A etti! Che co a fa! I geg ere! U o di ragio e, a!
Ma e matto que to ragazzo!* - Но Ганс Касторп заглушил этот голос своим, и
все увидели Сеттембрини, который, вскинув над головой вытянутую руку - жест,
очень распространенный на его родине, но смысл которого передать в словах
довольно трудно - и сопроводив его протяжным "э-э-э", покинул карнавальное
общество, а Ганс Касторп опять стоял на школьном дворе, смотрел в
голубовато-серо-зеленые глаза с эпикантом, блестевшие над широкими скулами,
и говорил:
______________
* Эй! Инженер! Постойте! Что вы делаете? Инженер! Немножко
благоразумия! Он одурел, этот мальчуган! (итал.).

- Может быть, у тебя найдется карандаш?
Он был смертельно бледен, как в тот день, когда, измазанный кровью,
вернулся со своей прогулки в одиночестве и явился на лекцию Кроковского.
Реакция нервно-сосудистой системы вызвала полный отлив крови от его молодого
лица, оно похолодело, кожа натянулась, нос заострился, под глазами легли
свинцовые тени, как у покойника. А симпатический нерв вызвал такое
сердцебиение, что о ровном дыхании не могло быть и речи, его сотрясал озноб,
и под действием сальных железок все волоски на коже поднялись.
Особа в бумажной треуголке, улыбаясь, разглядывала его с головы до ног,
однако в ее улыбке не было и тени сострадания или тревоги, которые должен
был вызвать его отчаянный вид. Женскому полу вообще неведомо такое
сострадание и такие тревоги перед пожаром страсти - ибо эта стихия женщине
ближе, чем мужчине, он по своей натуре гораздо более далек от нее, и если
страсть им овладеет, женщина всегда встречает ее насмешкой и злорадством.
Впрочем, от сострадания и тревоги он, конечно, с благодарностью отказался
бы.
- У меня? - наконец ответила голорукая пациентка на это обращенное к
ней "ты". - Да, может быть и найдется. - И теперь в ее голосе и улыбке уже
была частица того волнения, какое охватывает людей, когда после долгой
немоты между ними наконец зазвучат первые слова, - лукавое волнение,
затаившее в себе все, что было перед тем.
- Ты очень честолюбив... Ты очень... горяч, - насмешливо продолжала она
чуть хриплым, приятно глуховатым голосом и с присущим ей особым экзотическим
выговором, непривычно для уха произнося букву "р" и непривычно, слишком
открыто букву "е", к тому же делая в слове "честолюбив" ударение на втором
слоге, так что оно звучало уже совсем по-иностранному, - и принялась шарить
в своей кожаной сумочке, заглянула в нее и вытащила из-под носового платка,
который извлекла первым, серебряный карандаш, тонкий и хрупкий, изящную
безделушку, мало пригодную для серьезной работы. Тот, первый, карандаш был
гораздо удобнее и солиднее.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 [ 86 ] 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.