Нью-Йорке, гроб купили в Нью-Йорке. Останки везли поездом. Их надо было
выгрузить из багажного вагона, перенести в катафалк Шисслера и доставить
на кладбище. Раз Джордж Локвуд сказал "на похоронах будут только свои",
значит, так тому и быть. Весь кортеж состоял из катафалка и двух
автомобилей. Оба автомобиля принадлежали Локвуду, так что даже за машины
ничего не возьмешь. Никаких специальных церемоний. Никаких цветов.
Поскольку Пенроуз был ветераном, представители Американского легиона
хотели поставить у гроба почетный караул, но Джордж Локвуд отклонил их
предложение. Словом, все это сулило ему едва ли тысячу долларов, а может,
и пятьсот-то с трудом набежит.
"линкольн" Локвуда. Пассажиры не вышли из машин. Джордж Локвуд, его жена и
еще одна дама сидели в "линкольне", остальные - в "пирс-эрроу". В
"линкольне" за рулем сидел Эндрю; шофера "пирс-эрроу" Шисслер не узнал.
Похож на Дигена, того парня из сыскного агентства, что работал одно время
у Локвуда. Да, он. Значит, Диген, из Гиббсвилла. Даже шофер и тот не из
Шведской Гавани. Шисслер подошел к "линкольну", снял с головы цилиндр и
открыл заднюю дверцу.
вовремя. Немного запаздывал, но по пути нагонит. До прибытия остается
пять-шесть минут.
Он открыл заднюю дверцу и увидел их. Все - незнакомые люди.
- директор похоронного бюро Шисслер.
нерешительности, медленно закрыл дверцу. Высокомерная публика. Напрасно
они так себя ведут. Особенно если учесть случившееся с Пеном Локвудом и
то, как он опозорил себя и город. Шведскую Гавань упоминали во всех
нью-йоркских и филадельфийских газетах.
останавливался багажный вагон поезда номер восемь. К нему присоединился
заведующий багажным отделением Айк Венер. На нем были форменная фуражка и
полосатые рабочие штаны.
ответил Айк Венер. - Но для Эда Дункана это пустяк. Две минуты он может
наверстать и по дороге отсюда в Гиббсвилл.
Слышите свисток? К переезду Шмельцера подъезжает. - Айк Венер вынул из
кармана часы. - Нагнал. Не хотел бы я работать у Эда кочегаром, когда он
запаздывает.
Кондуктор с двумя помощниками подкатили гриб на валиках к краю вагона и
погрузил на ручную станционную тележку. Шисслер и Венер помогали.
гробом по направлению к катафалку. Затем Шисслер, его помощник и Венер
поставили гроб на катафалк.
отправляться в путь, и кортеж тронулся.
лютеранской церкви. Панихида длилась меньше десяти минут, и ни один из
семерых участников похорон не выказал ни малейшего волнения. Особенно
внимательно Шисслер наблюдал за вдовой, но и она оставалась спокойной.
Правда, если учесть обстоятельства смерти Пенроуза Локвуда, нельзя было
ожидать от нее проявления особой скорби, но она не выказывала никаких
эмоций вообще. Словно хоронили кошку.
Джордж и вдова поблагодарили его, и все направились к машинам. В эту
минуту откуда-то вынырнули два незнакомца с фотоаппаратами в руках и,
сверкнув блиц-лампами, сняли группу. Как они здесь оказались, Шисслер не
знал. Раньше он их не видел. Сделав снимки, они тотчас ушли. Интересно,
попал ли он в кадр. Он проводил Локвуда до автомобиля и спросил:
тут полицейского.
- Очень жаль, что фотографы все-таки прорвались.
под вуалью. По-твоему, они только ради этого ехали сюда из самого
Нью-Йорка?
второй машины, - частный детектив. Фактически он мой сторож, но работает в
сыскном агентстве. Достаточно одного моего слова, и он вдребезги разобьет
их фотоаппараты. А заодно, может, и нос кое-кому расквасит.
Джеральдина. - Не надо этого допускать.
кажется, меньше всех, - сказал Джордж.
их строят прямо на земле, без фундамента?
помещается скот: коровы, лошади. Наверху хранят зерно, сено, солому.
Кукурузные початки, разумеется, хранят отдельно, но зерно, сено и солому -
в том же помещении, только наверху, где сухо.
животных лучше, если они стоят не на деревянном полу, а на земляном.
сказала Джеральдина. - А я, например, понятия о таких вещах не имею.
Джордж. - Я знаю много такого, о чем ты и не подозреваешь.
спрашивать.
заинтересовали скотные дворы пенсильванских немцев, и я ей рассказываю,
поскольку родился здесь, вырос и кое-что про них знаю.
дом для нас с тобой, милая. Только для нас.
же собирался быть сегодня здесь.
тебе ничего не сообщил. А что это за машина идет по нашей дороге? Если
снова эти чертовы фотографы, то я от них живо избавлюсь. - Джордж нагнулся
к слуховому отверстию в перегородке. - Эндрю, ты не знаешь, что это за
машина? Она свернула в нашу сторону.
Лимузин с четырьмя дверцами. В Гиббсвилле есть два таких автомобиля, но
они другого цвета.
машины?
приехал.
время подъехал "линкольн". На Бинге был синий саржевый костюм, белая
сорочка с пуговками на воротничке и черный вязаный галстук. Лицо его так
сильно загорело, что казалось почти черным рядом с белыми лицами людей,
вылезших из "линкольна".
руки.