разбудил старшего караванщика - толстого уйгура,- велел ему привести раба.
Уйгур был хмелен и не сразу понял, чего хочет от него ялавач '. Втолкнув
раба в двери, он сразу же ушел смотреть свои счастливые сны, избавив
Махмуда от лишних разговоров. Саклаб был все так же гол до пояса и связан
тем же ремнем.
спиной, кто головой. Тебя кормили?- Махмуд дал ему черствую лепешку, налил
в глиняную,чашку вина.- Как тебя зовут?
вздумается.
лепешки небольшие кусочки, медленно жевал, прихлебывая вино. Не роняет
достоинства. Человек, стало быть, не из слабых.
безрассудный! Восславь аллаха, что твой хозяин скуп. Другой бы не подумал
тебя продавать, а зарезал или сделал евнухом и отдал в приданое вздыхающей
дочери. Ты не думал об этом?
осмотреться.
мое благодеяние. Ты будешь носить шелковый халат, и никто не посмеет тебя
бить. Это мое второе благодеяние. После того как сходим в степи и ты
отработаешь затраченные на тебя динары, я отпущу тебя на волю. Это будет
мое третье благодеяние.
надо кого-нибудь убить, зарезать - ищи другого.
если уж договоришься, все будет хорошо. Такие люди надежны.
купцов. Ты пойдешь и разыщешь их. Но так, чтобы тебя никто не заподозрил
ни в чем. Я тебе скажу, какие слова кому из купцов передать. Сделаешь?
отражался в больших зрачках. Сейчас глаза были темными, почти черными.
железо.
шаха узнают о тех словах, которые я тебе скажу, меня, купцов, имена
которых ты назовешь, тебя самого ждет смерть. Видишь, тебе, рабу, я
доверяю свою жизнь.
отца.
осторожен. Если тебя поймают, пусть ломают руки и ноги - молчи. Лучше сам
вырви свой язык. Себя признанием ты не спасешь, а нас погубишь.
сторон. Хорош. Но по лицу, по белым бровям сразу видно - чужеземец. Сказал
ему об этом. Захир сходил в лавчонку, где продавались разные румяна,
белила для красавиц, И малое время спустя Махмуд едва узнал своего раба.
Лицо стало смуглым, брови черными, только предательски синели саклабские
глаза. Но это уже было мелочью.
ними и самого Махмуда. Проделал это так ловко (завернул Махмуда в мешок,
навьючил на верблюда и отвез в условленное место), что мунхи шаха, если
они и следили, ни о чем не могли догадаться: для них купец не покидал
дома. Захир был все время весел, уверен в себе, и Махмуд чувствовал себя в
безопасности. Сам аллах послал ему этого человека...
солнце зеленоватыми огоньками. За стеной приветливо зеленели ветви
плодовых деревьев. Захарий огляделся. Ни доски, ни палки. А так через
стену не перелезть. Он прошел дальше, остановился у арыка. Мутная вода
бежала под стену. Захарий поднял рукав халата, померил рукой глубину - дна
не достал. Быстро разделся, связал одежду в узел, перебросил через стену.
Сам лег в арык, нырнул, упираясь ногами в скользкое, илистое дно, проплыл
стену. В саду было тихо. Истомленные жарой деревья опустили листья. На
траве лежала его одежда. Он не спеша оделся, выжал воду из кудрей,
посидел, прислушиваясь, потом пошел, стараясь держаться в тени деревьев.
щелястая дверь была приоткрыта. Он заглянул внутрь. На дощатой лежанке
сидел седобородый старик, беззубым ртом грыз яблоко. Он оглянулся,
подслеповато прижмурился, соскочил с лежанки.
Э, да у тебя новый халат и сапоги крепкие. Где взял?
мне умирать тут одному, среди нехристей? Даже глаза прикрыть будет некому.
денешься без денег?
помолиться в церкви, поесть нашего хлебушка.- Старик вдруг спохватился:-
Да ты ел ли? Погрызи яблочко.
бы надо. А какая тут жизнь! И жара, и духота, и непотребства разные.
будет горевать-печалиться.
да она - нет у меня людей дороже.
отдаст. Да и некрещеная...
деревьями. Вскоре пронзительно скрипнула дверь в стене. Это он, Захарий,
сделал так, чтобы дверь скрипела, предупреждая, что в сад кто-то идет.
Сколько раз ждал он, когда скрипнет дверь и по садовой дорожке побежит,
припрыгивая, Фатима. Она была маленькой девочкой, когда их с отцом
привезли сюда. Для нее было чудно, что они такие, на других не похожие.
Придет, сядет где-нибудь в сторонке, смотрит во все глазенки, как они
вскапывают землю, отводят воду под деревья. Потом стала приносить
что-нибудь из еды - кусок жареного мяса, лепешку или еще что. Бросит на
траву (близко подходить боялась), ждет, когда они подберут и станут есть.
Они подбирали, перекрестясь, ели... Однажды надсмотрщик (он из рабов
выбился, и злее таких не бывает) ударил отца палкой, да так сильно, что
старик осел в канаву с водой. Надсмотрщик замахнулся второй раз. Ничего
особенного в этом не было. Били их часто, за всякий пустяк. Но Фатима
увидела это впервые. Как она закричала на надсмотрщика! А он кланялся ей,
прикладывая руки к сердцу. Фатима помогла отцу подняться, жалостливо
заглянула в лицо.
пробовала разговаривать, и с ее слов он выучил язык тюрков. Она была
единственная, кто признавал их за людей. Надсмотрщик по своей натуре
зверь, хозяин - эмир шаха - редко бывал дома, еще реже в саду, и рабов он
просто не замечал.
работать за стенами дома, свою злобу вымещал на них сполна. Он же первым
заметил, что взрослеющая Фатима всей душой тянется к Захарию. Что-то
наговорил ее отцу. В сад Фатиме удавалось вырываться все реже, да и то
тайком.
хозяйском дворе. Неужели отец не сможет дать знак Фатиме? Резко скрипнула
дверь. Захарий на всякий случай присел за кустами роз. Среди зелени
мелькнула красная одежда. Фатима! Она медленно шла по тропинке,
придерживая рукой у подбородка легкое покрывало, накинутое на голову,
непонимающе оглянулась. Он вышел из-за кустов. Фатима остановилась, быстро