взорваться и перейти к решительным действиям.
наносное. Тогда становилось ясно, кто чего стоит. Он надеялся,
что Рейнольдс и Гроувс проявят себя с лучшей стороны. О Миллере
и Андреа беспокоиться не приходилось -- слишком хорошо они
знали друг друга. Миллер, когда, казалось, все потеряно, был
способен на невозможное. А обычно благодушно настроенный Андреа
превращался в совершенно другого человека -- невероятную
комбинацию холодного рассудка и беспощадной стремительной силы.
Меллори никогда прежде не доводилось встречаться с подобным
феноменом. Когда Меллори заговорил, голос его звучал, как
всегда, спокойно и бесстрастно.
повезет, захватим их врасплох. Все ясно? Рейнольдс спросил
неуверенно:
придется применить оружие?
убивать. Это приказ, сержант.
что происходит.-- По выражению его лица было понятно, что он
уже отчаялся разобраться в ситуации.
направились к резиденции Нойфельда. Меллори сказал:
Мы заберем их позже.
Кейт.
только об этом и думаю. Это непомерный риск, но я вынужден
пойти на это. В случае необходимости ими придется пожертвовать,
Андреа. Ты же понимаешь, что для меня значило бы открыть сейчас
карты.
всему.
рядом с Дрошным и, увидев их, раздраженно взглянул на часы.
Прошу без глупостей.
решиться на необдуманный поступок под дулами двух
"парабеллумов", с заботливо прикрученными глушителями. Они так
и продолжали сидеть, не двигаясь с места, только лица их
побелели. Нойфельд первым нарушил молчание:
содержите четверых английских связных. Нам приблизительно
известно, где они находятся. Вы знаете это точно. Сейчас вы нас
туда отведете. Немедленно.
Нойфельду и Дрошному, вынул у них пистолеты из кобуры,
опорожнил магазины и положил их на прежнее место. Потом
проделал ту же операцию с двумя стоящими в углу "шмайссерами" и
положил их на стол перед Нойфельдом и Дрошным.
Вооружены до зубов. Дрошный злобно процедил:
не осталось и следа. Он неторопливо обошел вокруг стола и с
такой силой ткнул глушителем пистолета Дрошному в зубы, что тот
застонал от боли.
надо меня дразнить, пожалуйста.
и выглянул наружу. Недалеко от барака Нойфельда стояло около
дюжины четников. Все они были вооружены. В дальнем конце лагеря
виднелась конюшня. Двери ее были раскрыты настежь. Это
означало, что Миллер и двое сержантов заняли позиции.
Меллори.-- Ни с кем не заговаривать, никаких предупреждений или
условных сигналов не давать. Мы следуем за вами в десяти шагах.
таком случае? Ведь вы не решитесь держать нас на прицеле у всех
на виду.
вы откроете эту дверь, на вас будут нацелены три "шмайссера" из
конюшни. Одно лишнее движение, повторяю, одно движение, и вы
будете перерезаны очередью надвое. Вот почему мы предпочитаем
держаться подальше. Мы не хотим, чтобы нас заодно прихватило.
произнеся ни слова, повесили автоматы на плечи. Меллори
оценивающе осмотрел их и сказал:
догадаться, что вы не в лучшем расположении духа. Если вы
покажетесь в дверях с такими кислыми рожами, Миллер пристрелит
вас раньше, чем вы успеете сойти с крыльца. Поверьте мне, я
знаю, что говорю.
дверь, их лица приняли почти нормальное выражение. Они сошли с
крыльца и направились через весь лагерь, к конюшне. Когда они
были на полпути, Андреа и Меллори двинулись вслед за ними. Пару
раз они ловили на себе любопытные взгляды, но никто ничего не
заподозрил. Переход к конюшне закончился без приключений.
территорию лагеря. Нойфельд и Дрошный, как и полагалось в таком
случае, ехали впереди остальных. Дрошный выглядел особенно
воинственно, вооруженный автоматом, пистолетом и неизменными
кривыми кинжалами за поясом. Следом за ними пристроился Андреа,
у которого, судя по всему, что-то не ладилось с автоматом. Он
внимательно его осматривал, держа в руках. При этом он ни разу
не посмотрел в сторону Нойфельда и Дрошного. Но никому не
приходило в голову, что стоит лишь слегка приподнять ствол
"шмайссера" и согнуть лежащий на спусковом крючке палец, как
пули изрешетят того и другого.
судя по их виду, было глубоко безразлично все происходящее.
Рассеянно глядя по сторонам, они сладко позевывали. Рейнольдс и
Гроувс, замыкающие колонну, не могли похвастать столь же
беззаботным видом. Их неподвижные лица и бегающие глаза
выдавали крайнее внутреннее напряжение. Но их беспокойство
оказалось напрасным. Все семеро благополучно выехали из лагеря,
не навлекая на себя ни малейшего подозрения.
уже клонилось к редеющим на западе соснам, когда они выехали на
ровную поляну. Нойфельд и Дрошный остановили коней и подождали,
пока остальные поравняются с ними. Меллори натянул поводья и
пристально посмотрел на стоящее посреди поляны здание. Это был
приземистый каменный блокгауз -- основательный, массивный, с
узкими зарешеченными окнами и двумя трубами на крыше. Над одной
из них вился дымок.
голосе легко угадывалось раздражение.-- Вы считаете, что я
потратил столько времени, чтобы привести вас в другое место?
Он еще раз внимательно посмотрел на дом.--Гостеприимное
местечко.
использовать в качестве шикарных гостиниц.
они двинулись по направлению к дому. Но не успели тронуться с
места, как приподнялись металлические задвижки и в узких
амбразурах стены блокгауза показались два автоматных ствола.
Семеро всадников на открытой поляне представляли собой
идеальную мишень.
Нойфельду.-- Но ведь для охраны такого помещения не требуется
много людей. Сколько их там, кстати?
предупредил его Андреа.
ближе, автоматы исчезли. Очевидно, охранники узнали Нойфельда и
Дрошного.
В проеме двери появился сержант и почтительно отдал честь. Он
был явно удивлен.