АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Основательно покалечен, истощен и простужен: видать, долго провалялся
на непогоде. Но в остальном все в порядке. В физическом отношении.
- А в душевном - нет?
Госпожа уставилась на Дрему. Глаза его были совершенно пусты. Костоправ
хмыкнул:
- Он в коме. Хотя и с открытыми глазами.
- Кстати о коме и всем таком прочем, - встрял я. - Наш драгоценный
пожарничек наконец проснулся и, судя по тому, как он на меня взглянул,
осознает происходящее.
Мне показалось, будто щека Дремы дернулась, но скорее всего то была игра
света и тени.
- Плохо, - сказала Госпожа. - А я-то предвкушала спокойный вечерок.
- Что будем делать с Дремой? - спросил я. У Капитана уже имелся готовый
ответ.
- Забирай его к себе. И начинай учить своему ремеслу. По лицу его
промелькнула тень, словно любая мысль о будущем порождала отчаяние.
- Я не могу...
Перетащить девицу в мой бункер?
- Очень даже можешь.
И то сказать. Разве Дрема не один из наших парней?
- Будешь следить за его состоянием. И докладывать мне. Ну конечно,
хозяйка заявилась домой, и он меня скоренько выпроваживает.
Как вам это нравится?
- Поднимай задницу, - сказал я Дреме. - Мы переезжаем в мой дом. Будем
выяснять, куда ты подевал лошадь.
Дрема не отвечал. Кончилось тем, что нам с Тай Дэем пришлось переть его
на носилках. Вместе с найденными сокровищами.
Довольно скоро мне стало казаться, что Дрема вовсе и не худенький. Когда
мы проходили мимо загона, форвалака зарычала.
- Пошла ты... - ругнулся я. С каждым шагом Дрема становился все тяжелее.
Пантера попыталась тяпнуть меня из-за решетки когтями.
- По-моему, этой киске тоже не мешало бы промочить горло, - сказал я Тай
Даю.
- Может, у нее началась течка.
Глава 92
Небо было беззвездным, и приходилось довольствоваться тусклым светом
маленького походного костерка. Тай Дай, я и кучка моих старых приятелей
изрядно оттянулись пивком Одноглазого и до отвалу натрескались жареной
свинины. Бадья громко рыгал, демонстрируя довольство.
- Ежели тебе нравится спать под открытым небом, - сказал я, - то погодка
сейчас самая подходящая. Такая житуха мне по душе. Прямо как в Таглиосе:
еда, питье и никакой лишней работы.
- Лишней? Ты о чем? Я сроду не видел, чтобы ты хоть пальцем пошевелил.
- Так ведь некогда было. Приходилось ублажать Сари.
- Так и не дунди о работе.
- Эй, - спросил Рыжий, - этот парень всегда так храпит?
Он имел в виду Тай Дая, отрубившегося у наружной стены нашего бункера и
оглашавшего окрестности немыслимым бульканьем, хрипом и свистом.
Остальные нюень бао сторонились его.
- Нет, только после того, как хорошенько оттянется.
- А оттянулся он небось в первый раз?
- При мне в первый. Но я не был с ним в его брачную ночь.
- Ты ведь вечно отираешься возле Старика, - сказал кто-то из парней. -
Шепнул бы ему, что пора двигаться в гору.
- А на кой мне-то это надо?
- Так ведь, как только мы доберемся до Хатовара, с маршами, схватками и
прочим дерьмом будет покончено... - Повисло молчание. - Разве не так?
Что я мог сказать? - На сей счет у меня нет никаких сведений. Поднимись
футов на двадцать по склону, и будешь знать ровно столько же, сколько и я.
- Я думал, все написано в старых книжках. В них-то, конечно, все было
написано. Только вот у меня не имелось ни одной подлинной старой книги.
Глянув на дрыхнувшего без задних ног Тай Дэя, я нашел его пример
вдохновляющим.
- Ладно, ребята, погудели, а теперь пора и на боковую. Направляясь к
себе, я на ходу бросил Тай Дэю:
- Меня не будить, если только не прорвутся Тени. И прибереги свининки для
дядюшки.
Крыша моей нынешней норы была так низка, что забраться внутрь я мог, лишь
опустившись на четвереньки. Что ж, весьма кстати, в противном случае
непременно бы навернулся. Чтобы добраться до своей подстилки, мне пришлось
сначала перелезть через Дрему, а потом еще и через копье Одноглазого,
которое я притащил в свою нору сам не знаю за каким чертом. Хорошо хоть на
тюфяк падать было невысоко.
В эту ночь я определенно блуждал по снам, но решительно не мог
припомнить, куда именно меня заносило. Сохранились лишь смутные воспоминания
о Сари да обычная шелупень насчет Душелова, избегавшей меня столь же рьяно,
как я ее. Проснулся я с головной болью, сухостью во рту, жаждой, отчаянной
нуждой побывать в сортире - ив очень плохом настроении.
Ругнувшись на дядюшку Доя, я протер глаза.
- Проклятие, снаружи уже светло! Тай Дэй, шевели задницей! Попей водички,
с бодуна полегче будет. Дерьмо!
Я и сам отхлебнул воды. Рожа у меня, надо полагать, была
зеленая-презеленая.
- Знаменосец!
- А?
По одну сторону от меня стоял Иси, по другую Очиба.
- Ребята, вы из-под земли выскочили или как?
- Нам пришлось ждать, - сказал Иси.
- Твои люди упорно оберегают твой драгоценный отдых, - добавил Очиба.
Что-то в поведении наров внушало неуловимую тревогу.
- Они молодцы. А вам-то какого хрена нужно?
Не похоже, чтобы эти парни приперлись просто поболтать.
Иси знал диалекты Самоцветных городов получше Очибы, но и он был слабоват
по этой части. Однако кое-как передать послание ему удалось.
- Капитан и Лейтенант хотят, чтобы ты знал: пленник Копченый погиб.
- Погиб! Ты хочешь сказать - он мертв?
- Как камень, - сказал Очиба.
Я невольно припомнил весьма резвые камни, с которыми встречался задолго
до того, как к нашей шайке присоединились эти нары, но говорить ничего не
стал. В наши дни мало кто помнит Равнину Страха.
- Он убит, - пояснил Иси, полагая, видимо, что я не врубился.
Некоторое время я стоял с отвисшей челюстью, потом сказал:
- Пойдем-ка найдем местечко, где можно потолковать спокойно.
Я подхватил воронобой и отвел парней подальше, туда, где никто не мог нас
подслушать.
- Давайте поподробнее.
Усовершенствованный шест можно было не брать. Воронами поблизости и не
пахло.
- Его нашли с перерезанным горлом, - пояснил Иси.
- Как это могло случиться? Кто-то должен был перебраться через Сингха, и
Длиннотень, и Ревуна. , или... Его ведь убили в конуре, так? Он не выбрался?
- Он находился в заточении.
- Надо полагать, убийцу не поймали?
Всякий раз, когда речь шла о подлом убийстве, мне на ум в первую очередь
приходили Нарайян Сингх и его приятели с разноцветными шарфиками. Но
Обманники никогда не проливали крови. Нарайан не сделал бы этого даже ради
самозащиты.
- Нет.
- А мы знаем, кто убийца?
- Нет.
- Ладно, иду.
Я направился в лагерь, на ходу выкликая имена своих офицеров и сержантов:
- Фонарь! Рыжий! Магарыч! Клу! Бадья! Все не так страшно, - заявил я, -
просто маленькая тревога. Придется малость повременить с игрой в тонк. Все
должны быть в полной готовности!
Я осушил еще пинту воды, а потом пожертвовал такое же количество духам
земли.
- Иси. Очиба. Пойдем.
Тай Дэй встрепенулся, подхватил бамбуковый шест и, используя его как
посох, потащился за мной. Он следовал своим представлениям о долге, невзирая
на симпатии и антипатии, не говоря уж о таких мелочах, как слабость или
головная боль.
Дядюшка Дой прикоснулся к рукояти Бледного Жезла, словно желая убедиться,
что меч не покинул его, и с трудом поплелся за нами. В это утро он выглядел
усталым и очень старым.
- На кой хрен ты сюда притащился? - проворчал Костоправ, тоже выглядевший
и усталым, и постаревшим. - Все равно ведь ничего не можешь поделать.
- Я знал Копченого лучше, чем кто бы то ни был. Я подумал...
- Пустая трата времени. Окажись ты близко, может, тебе и удалось бы
догнать его дух. Я удивился:
- Не имело смысла.
- Еще как имело. Кто-то не хочет, чтобы за ним шпионили.
Я начал было протестовать, уверяя, что о Копченом никто и знать не знал,
но тут же заткнулся. Старик не был настроен вести дебаты. Я спросил:
- А что говорят остальные? - Надо полагать, их уже расспрашивали, и с
немалым рвением.
- Никто ничего не видел. Никто ничего не знает. Но, как мне сдается.
Ревуну кое-что известно. И он боится, как бы кто-то не явился за ним.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 [ 87 ] 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
|
|