переводя взгляд с одной девушки на другую. - Кэлен, ты уверена, что у тебя
нет предпочтений? Я мог бы воспользоваться твоей помощью. - Он
многозначительно понизил голос, в котором ей почудились странные нотки. -
Я вообще удивляюсь, что ты не выбрала для меня одну с самого начала.
обязательстве, которое она дала от его имени.
нему, продолжал: - Эти девушки не приходятся родственницами старейшинам?
Ну что ж, тогда я выберу ее. Это будет знаком уважения к старейшинам,
правда?
просияла. Птичий Человек просиял. Старейшины просияли. Другие девушки
поднялись и ушли.
взглядом. Взглядом, который говорил, что старик сожалеет. Она отвернулась
и устремила взор в темноту. В глазах ее застыла боль. "Итак, - мрачно
подумала она, - теперь Ричард выбрал. Теперь старейшины завершат
церемонию, и счастливая пара удалится в укромное место". Она смотрела, как
уходили рука об руку другие пары. Они были счастливы остаться вдвоем.
Кэлен сглотнула слезы. Она услышала хруст - это Ричард откусил кусок от
своего глупого, глупого яблока.
Раздались крики.
не знали, что такое яблоко! Они думали, Ричард ест яд! Она резко подняла
голову.
оставаться на своих местах. Он посмотрел ей прямо в глаза.
неуверенно опустились на помост. Ричард подался назад и медленно перевел
взгляд в их сторону. На лице его появилось самое невинное выражение.
все. - Он опять захрустел яблоком. Старейшины в изумлении уставились на
него. - Так было испокон веков. Их едят все - мужчины и женщины, и у нас
здоровые дети. - Он откусил еще. Жевал он медленно, усиливая напряжение,
затем бросил через плечо взгляд на Птичьего Человека. - Конечно, может, от
этого семя мужчины становится ядовитым для любой женщины-чужестранки.
Насколько мне известно, этого еще никто не проверял.
откусил еще кусок и ждал, когда его слова дойдут до слушателей. Девушка,
сидевшая возле него, слегка забеспокоилась. И старейшины заволновались.
Птичий Человек оставался невозмутимым. Ричард сложил руки так, что локоть
одной покоился на ладони другой. Яблоко оказалось возле его рта, там, где
все его видели. Он вонзил в яблоко зубы, но потом передумал и предложил
кусочек племяннице Птичьего Человека. Та отвернулась. Ричард снова
посмотрел на старейшин.
Конечно, они могут сделать мое семя ядовитым. Но мне не хочется, чтобы вы
считали, будто я не намерен попытаться. Я просто подумал, что вы должны
знать, и только. Не хочу, чтобы потом говорили, будто я отказался
исполнить долг любого человека Племени Тины. Я хочу. Страстно. - Тыльной
стороной ладони он провел по щеке девушки. - Уверяю вас, я почел бы за
честь, если б эта красавица согласилась стать матерью моего ребенка, - тут
Ричард вздохнул, - если останется в живых, конечно.
не контролировали происходящее. Контролировал Ричард. Все произошло
мгновенно. Старейшины боялись пошевелиться, двигались только глаза. Ричард
продолжал, не глядя на них:
казалось, что вы должны знать обычаи моей страны. Я подумал, что было бы
нечестно скрыть это от вас. - Теперь Ричард посмотрел на старейшин, брови
его сошлись к переносице, в голосе проскальзывали пугающие нотки. - Итак,
если старейшины в своей мудрости пожелают просить меня отказаться от
исполнения долга, я пойму их и с сожалением покорюсь их воле.
других явно не собирались спорить с Ричардом. Они повернулись к Птичьему
Человеку, словно прося совета. Тот сидел неподвижно. Капля пота скатилась
по морщинистой шее. Взгляд Ричарда на мгновение упал на седые волосы
старика. На губах Птичьего Человека появилась слабая улыбка, которая тут
же отразилась и в его глазах, и он едва заметно кивнул.
говорил не только для старейшин, но и для толпы, которая успела собраться
перед помостом, - раз ты родом из других земель, и твое семя может
оказаться ядом для этой молодой женщины, - он поднял бровь и слегка
подался вперед - ...моей племянницы, - тут он бросил взгляд на нее, а
потом на Ричарда, - мы просим тебя отказаться от исполнения нашего обычая.
Не бери ее в жены. Мне жаль, что приходится просить тебя об этом. Я знаю,
что ты мечтал подарить нам ребенка.
попытаться как-нибудь иначе доказать, что Племя Тины, мой народ, может
гордиться мною. - Последнее слово осталось за ним: теперь они, не смогут
пойти на попятный. Он окончательно стал человеком Тины.
тем, что все разрешилось ко всеобщему удовлетворению. Молодая женщина
радостно улыбнулась своему дядюшке и ушла. Ричард повернулся к Кэлен. На
лице его не отразилось никаких чувств.
тому, что Ричард избавлен от необходимости выбрать жену, и одновременно
испытывала боль от того, что чувствовала себя предательницей.
казался слегка разочарованным. Птичий Человек сказал, что Искатель стал
великим спасителем своего народа, с честью выполнил свой долг, и если он
устал от сегодняшней битвы, это вполне простительно.
Кэлен знала, что он смотрит на нее, но не подняла глаз.
- поскольку у тебя никогда не было друга. Друзья не торгуют правами друг
друга. Или сердцами.
ей на колени и ушел, затерявшись в толпе.
свои дрожащие пальцы. Старейшины смотрели на танцующих. Немыслимым усилием
воли она заставила себя считать удары барабанов, пытаясь справиться с
дыханием и удержаться от рыданий. Подошел Птичий Человек и сел рядом с
ней. Кэлен обнаружила, что его присутствие поддерживает ее.
бы я знать, где он находит таких Искателей.
если мы победим, я приведу его сюда, чтобы познакомить с тобой. Он такой
же замечательный, как и Ричард.
его.
рыдания. Птичий Человек заботливо обнял ее за плечи.
спросить, согласен ли он. Я не имела права вести себя так.
то, что тебе кажется необходимым. Иногда лучше сделать неверный выбор, чем
вообще отказаться от выбора. У тебя хватает смелости идти вперед - это
редкость. Тот, кто останавливается на перепутье, не в состоянии решить,
куда идти, никогда ничего не достигнет.
станешь слишком стара, чтобы извлечь из него пользу. - Она подняла на него
мокрые глаза. - Его обида ранит его точно так же, как и тебя.
своем поступке.