домой, он не раз находил доставленные в его отсутствие галстуки, золотой
карандашик, коробку изящнейших носовых платков и при них маленькую
карточку с ее инициалами. И в нем крепла уверенность, что будущее сулит
ему все больше и больше. Может быть, если Сондра будет все так же влюблена
в него, будет вести себя так же хитро и умно и если ее семья будет к нему
не слишком враждебна, он даже сможет на ней жениться. Конечно, он в этом
не уверен. Свои подлинные чувства и намерения Сондра до сих пор скрывала
под дразнившей его уклончивостью, и это делало ее еще более желанной. И,
однако, все подсказывало ему, что он должен как можно скорее, как можно
осторожнее и безболезненнее положить конец своей близости с Робертой.
благополучно. Еще ничего нельзя знать. Во всяком случае, мне нужно время.
Посмотрим, что можно сделать. Я думаю, что смогу достать для тебя
что-нибудь. Только, пожалуйста, не волнуйся так!
он был потрясен. Его первоначальное решение держаться возможно дальше от
Роберты теперь не так просто выполнить: он оказался лицом к лицу с
серьезной опасностью, - разве что удастся какими-то доводами снять с себя
всякую ответственность за случившееся. Ведь Роберта все еще работает под
его начальством; он писал ей записки; малейшее ее слово повлечет за собой
расследование, которое будет для него роковым. Поэтому ясно, что он должен
помочь ей быстро и тайно, чтобы никто ничего не узнал и не услышал. Клайд,
надо отдать ему справедливость, после всего, что было между ними, был
вовсе не против того, чтобы помочь Роберте, насколько он только сможет. Но
если не сможет (его мысли забегали вперед: возможен ведь и такой,
неблагоприятный оборот дела), ну, тогда... тогда... в конце концов, разве
нельзя будет отрицать всякие отношения с ней и сбежать отсюда? Многие так
делают. Это может оказаться единственным выходом... Если б только он не
был здесь, как в ловушке, - совершенно некому довериться.
обращаясь к врачу. И все это, наверно, связано с тратой денег и времени, с
риском и мало ли с чем еще... Он увидит Роберту завтра утром, решил он, и
тогда, если ничего не изменится, начнет действовать.
столь критическую минуту, вернулась домой, предоставленная своим мыслям и
страхам, охваченная такой мучительной тоской, какой она еще никогда в
жизни не испытывала.
34
Лигета, Уигэма и некоторых младших заведующих отделениями, правда очень
любезных, но державшихся довольно отчужденно (все они считали его теперь
видной персоной, с которой недопустима какая-либо фамильярность), ему не с
кем было посоветоваться. А в том обществе, где он теперь бывал и где так
стремился утвердиться, нелепо было бы спрашивать у кого-либо совета, как
бы хитро он ни попытался это сделать. Конечно, молодые люди этого круга
бывали где угодно, их внешность, вкусы и средства позволяли им
распутничать вволю, предаваться таким развлечениям, о каких Клайд и ему
подобные не смели и мечтать, но он, в сущности, был чужой этим людям и не
мог даже думать о том, чтобы их расспрашивать.
что не следует обращаться к аптекарю, доктору и вообще к кому бы то ни
было в Ликурге (особенно к доктору, потому что все представители этой
профессии казались ему холодными и безучастными, - они, наверно, отнесутся
недоброжелательно к такому безнравственному поступку и потребуют много
денег); надо съездить в один из ближайших городов, лучше всего в
Скенэктеди, - он и близко, и притом больше других, - и там разузнать, как
можно выйти из создавшегося положения. Он должен найти какое-то средство.
не представляя еще, какое именно лекарство ему нужно искать, Клайд решил
отправиться в Скенэктеди на следующий же вечер. Однако, сообразил он
затем, в таком случае пройдет еще целый день, прежде чем будут приняты
какие-нибудь меры, а и ему и Роберте казалось, что малейшее промедление
очень опасно. Поэтому он решил, что постарается действовать немедленно:
извинится перед Старками и поедет в Скенэктеди сегодня же вечером, пока не
закрыты аптеки. Но что потом? Как заговорить с аптекарем? Чего попросить?
Он беспокойно гадал, как посмотрит на него аптекарь, что подумает, что
скажет? Если бы здесь были Ретерер или Хегленд! Они, конечно, с радостью
помогли бы ему. И даже Хигби. А теперь он совсем один, ведь Роберта ничего
не знает... Но должно же быть какое-то средство. Если в Скенэктеди он
потерпит неудачу, он немедленно напишет Ретереру в Чикаго, но, чтобы не
выдать себя, скажет, что это нужно его приятелю.
мысль вдруг осенила его), что недавно женился, - почему бы и нет? Он уже
достаточно взрослый и вполне может быть женатым человеком. Он скажет, что
у его жены "прошел срок" (он вспомнил фразу, слышанную от Хигби), а так
как им невозможно сейчас иметь ребенка, то он хотел бы получить
какое-нибудь средство, которое помогло бы ей в ее состоянии. Право, это
неплохая мысль! Юная супружеская чета легко может оказаться в таком
затруднительном положении. Возможно, что аптекарь посочувствует им и
охотно подскажет Клайду выход. Почему бы и нет? Тут нет никакого
преступления. Разумеется, один или двое могут отказать, но третий, может
быть, не откажет. И тогда он избавится от всех этих неприятностей. И до
тех пор, пока не будет знать гораздо больше, чем сейчас, уже никогда не
позволит себе снова попасть в такое положение. Никогда! Это слишком
страшно!
нервничал все больше. Тотчас же после обеда, когда было только половина
десятого, он заявил, что в самую последнюю минуту на фабрике у него
потребовали очень сложного отчета о работе отделения за весь месяц, и так
как на службе ему невозможно этим заниматься, то он должен теперь
отправиться домой и поработать над отчетом. Такая энергия и рвение юноши,
явно желающего сделать карьеру, очень понравилась Старкам. Клайда охотно
извинили.
времени до последнего поезда в Ликург. Мужество стало покидать его. Похож
ли он на женатого человека, поверят ли ему? И, кроме того, такие средства
очень опасны и предосудительны, - так полагают даже сами аптекари...
этот час, заглядывая в окна то одной, то другой аптеки, и каждый раз
приходил к заключению, что именно эта аптека по какой-либо причине ему не
подходит. В одной он увидел за прилавком толстого, хмурого, гладко
выбритого человека лет пятидесяти, чьи очки и седеющие волосы испугали
Клайда: конечно, такой человек откажет молодому клиенту - скажет, что не
торгует такими средствами, не поверит, что Клайд женат, и еще заподозрит
его в незаконной связи с какой-нибудь девушкой. У этого аптекаря такой
степенный, богобоязненный, добропорядочный и благопристойный вид... Нет,
не стоит к нему обращаться. У Клайда не хватало храбрости войти и
очутиться лицом к лицу с такой особой.
неглупого на вид человека лет тридцати пяти; этот показался ему
подходящим; но тут Клайд заметил, что аптекарю помогает женщина лет
двадцати - двадцати пяти. Что, если именно она спросит Клайда, чего он
желает? Трудное, невозможное положение. Или вдруг она услышит, как он
будет говорить с аптекарем? Таким образом, он отказался и от этой аптеки,
потом и от третьей, четвертой, пятой по различным, но одинаково серьезным
причинам: тут были покупатели, там юноша и девушка пили содовую воду, в
одном месте сам аптекарь стоял недалеко от стеклянной двери, видел, как
Клайд заглянул внутрь, - и этим спугнул его прежде, чем он успел решить,
стоит ли сюда зайти.
предпринять, иначе придется уехать обратно в Ликург ни с чем, напрасно
потратив время и деньги на дорогу. Он вернулся к небольшой аптеке на
боковой улице, - несколько минут назад он заметил там сидевшего без дела
аптекаря, - и, призвав на помощь все свое мужество, вошел.
сказать... Видите ли, в чем дело... я недавно женат, и у моей жены прошел
срок, а нам сейчас совершенно невозможно иметь ребенка. Нельзя ли
как-нибудь ей помочь?..
внутренне убежденный, что аптекарь ему не поверит. Но он и не подозревал,
что обращается со своей просьбой к закоренелому ханже, члену методистской
церкви, человеку, который ни в коем случае не позволил бы себе
препятствовать природе. Такого рода уловки не угодны богу - и аптекарь не
держал у себя средств, в какой-либо мере противоречащих законам творца. Но
в то же время он был достаточно хорошим купцом и не желал навсегда
оттолкнуть от себя возможного покупателя. Поэтому он сказал:
не могу вам помочь. У меня нет никаких средств подобного рода, - я совсем
не держу таких вещей, потому что не верю в них. Но, может быть, в
какой-нибудь другой здешней аптеке вы и найдете что-нибудь, право, не
знаю.
убежденного в своей правоте.
пошатнуло его и без того непрочную веру в успех. И все же аптекарь ведь не