read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



подход к литературе и без того кажется излишне упрощенным, непросто - но
Эллисон откровенно пользуется этим словом в предисловиях к отдельным своим
рассказам. В письме ко мне от 28 декабря 1979 года он говорит о пользе басни
в фантастическом произведении, в котором действие сознательно изображается
на фоне современного мира:
"Странное вино" развивает - как я вижу в ретроспективе - мое
представление о том, что в современном обществе реальность и фантазия
поменялись местами. И если в рассказах есть единая тема, то она именно
такова. Продолжая то, что я делал в двух предыдущих книгах "Приближаясь к
забвению" (1974) и "Рассказы птицы смерти" (1975), сборник предлагает некий
наложенный преконтинуум, используя который читатель, даже ведущий легко
наблюдаемое существование, сможет понять свою жизнь и судьбу.
Все это, пожалуй, излишне высокопарно; говоря проще, повседневные
события, привлекающие наше внимание, настолько велики, фантастичны и
невероятны, что тот, кто не идет по краю безумия, не сможет справиться с
тем, что предстоит <Это напомнило мне случай на Всемирном конгрессе
фантастов 1979 года. Репортер из "Юнайтед пресс интернешнл" задал мне
извечный вопрос: "Почему люди читают произведения ужаса?" Мой ответ был, по
существу, харлановский: если вы сумеете поместить безумие под стеклянный
колпак, вам легче с ним справиться. Люди, читающие об ужасах, чокнутые; но
если ты слегка не свихнулся, тебе не совладать с жизнью в последней четверти
двадцатого века. Заголовок материала ЮПИ, разосланного по всем газетам
побережья, был, как мне кажется, вполне предсказуем; я заслужил это тем, что
попытался говорить метафорически с газетчиком: "КИНГ ГОВОРИТ, ЧТО ВСЕ ЕГО
ФЭНЫ ТРОНУТЫЕ". Откройте рот; вложите в него ногу! закройте рот. - Примеч.
автора.>.
Заложники в Тегеране, похищение Пэтти Херст, фальшивая биография и
смерть Говарда Хьюза, рейд на Энтебе, убийство Китти Дженовезе, бойня в
Джонстауне, атомная тревога в Лос-Анджелесе несколько лет назад, Уотергейт,
душитель из Хиллсайда, "семейство" Мэнсона, нефтяной заговор - все эти
мелодраматические события превосходят возможности создателя подражательной
фантастики и в его изображении могут быть только нелепыми. И тем не менее
все это было. Если бы вы или я попытались написать роман о таких вещах до
того, как они произошли, даже самые низкопробные критики нас высмеяли бы.
Это не перифраз старинного высказывания, что правда удивительнее любой
выдумки, потому что я не считаю, будто эти события отражают "правду" или
"реальность". Двадцать лет назад сама идея международного терроризма была
немыслима. Сегодня это данность. Она стала настолько распространенной, что
мы оказались безоружными и беспомощными перед наглостью Хомейни. Одним
коварным ударом этот человек превратил себя в самую важную общественную
фигуру нашего времени. Короче, он манипулирует реальностью исключительно
благодаря своей смелости. Он стал символом бессилия нашего времени. В этом
безумце мы имеем пример человека, который понимает - пусть даже
подсознательно, - что реальный мир бесконечно податлив. Хомейни увидел сон и
заставил весь мир жить в этом своем сне. То, что для остальных это кошмар,
того, кто видит сон, не касается. Утопия одного человека...
Но я полагаю, что его пример бесконечно повторяется. То, что сделал он,
я стараюсь сделать в своих рассказах. Изменить повседневное существование...
И, изменив его, включив в него фантастические элементы, позволить читателю
слегка иначе взглянуть на то, что он считает само собой разумеющимся. Я
надеюсь, что легкий шок от нового восприятия, маленькая искорка увиденного
под необычным углом сможет убедить читателей, что еще есть место и время
изменить свое существование, если хватит храбрости.
Я всегда говорю одно и то же: человек - самое лучшее, самое
изобретательное, потенциально самое богоподобное создание во Вселенной. И у
каждого человека есть способность перестроить видимую Вселенную по
собственному замыслу. Все мои рассказы - о храбрости, этике, дружбе и
мужестве. Иногда им сопутствует любовь, иногда с насилием, иногда боль, или
печаль, или радость. Но все они несут в себе одно утверждение: чем больше вы
знаете, тем больше способны совершить. Или, как выразился Пастер, "удача
предпочитает подготовленный ум".
Я - это антиэнтропия. Моя работа противоположна хаосу. Моя личная жизнь
и моя профессиональная деятельность направлены на то, чтобы поддерживать
кипение супа. Когда вы не опасны, вас называют оводом; я предпочитаю
называться смутьяном, мятежником, головорезом. Я вижу в себе комбинацию
Зорро и Джимми Крикета. Мои рассказы должны вызывать смятение. Время от
времени какой-нибудь клеветник или обидчивый критик говорит о моих
произведениях: "Он пишет только для того, чтобы шокировать".
Я улыбаюсь и киваю. Совершенно верно".
Итак, мы убеждаемся, что стремление Эллисона увидеть мир сквозь
фантастическое стекло не слишком отличается от попытки Курта Воннегута
взглянуть на мир сквозь стекло сатирической фантастики - нечто вроде
экзистенциальной скуки ("Хи-хо.., так вот оно что... И как это вам?"); или
от желания Хеллера "увидеть" мир как бесконечную трагикомедию, разыгрываемую
в сумасшедшем доме; или от попытки Пинчтона "увидеть" жизнь как самую
длинную абсурдистскую пьесу в процессе созидания (эпиграф в начале второй
части "Гравитационной радуги" (Gravity's Rainbow) взят из "Волшебника из
страны Оз" - "Не думаю, что мы в Канзасе, Тотошка..." - и я полагаю, что
Эллисон согласился бы с такой характеристикой послевоенной жизни в Америке).
Существенное сходство этих писателей заключается в том, что все они пишут
басни. Несмотря на различие стилей и точек зрения, все это - произведения с
моралью.
В конце 50-х годов Ричард Матесон написал приводящий в ужас и на
редкость убедительный рассказ о современном суккубе <сексуальный вампир
женского пола.>. По производимому впечатлению это один из лучших
прочитанных мной рассказов. Есть история о суккубе и в "Странном вине", но в
"Одиноких женщинах как вместилище времени" (Lonely Women Are the Vessels of
Time) суккуб больше чем сексуальный вампир; это агент сил морали, она должна
восстановить равновесие, лишив уверенности в себе подлого мужика, который
любит подстерегать одиноких женщин в барах, потому что они - легкая добыча.
Она меняет свое одиночество на силу Митча, и когда сексуальный контакт
завершается, говорит ему: "Вставай, одевайся и проваливай отсюда". Рассказ
нельзя даже назвать социологическим, хотя на нем лежит патина социологии:
это рассказ с моралью, простой и чистой.
В "Эмиссаре из Гаммельна" ребенок-трубач возвращается на семисотую
годовщину похищения детей из этого средневекового города и трубит конец
всему человечеству. Здесь главная мысль Эллисона о том, что прогресс
развивается аморально, кажется несколько резковатой и скучной... Ребенок
просто и прямо объясняет причину своего возвращения: "Мы хотим, чтобы вы
прекратили делать то, что делаете, чтобы вы не пакостили этот мир, иначе мы
у вас его заберем" <Символ "зеленых", борцов за сохранение окружающей
среды.>. Но слова, которые Эллисон для усиления эффекта вкладывает в уста
своего рассказчика-газетчика, по-моему, слишком отдают Лесной Совой:
"Прекратите заливать зелень лугов пластиком, прекратите сражаться,
прекратите убивать дружбу, имейте же мужество, не врите, прекратите мучить
друг друга..." Это мысли самого Эллисона, и правильные мысли, но я не люблю,
когда меня заранее оповещают о программе.
Полагаю, что оплошности вроде такого рассказа с рекламным объявлением в
самом центре - это тот риск, на который идут все авторы "рассказов с
моралью". И возможно, новеллист больше рискует свалиться в яму, нежели
романист (хотя когда в эту яму падает роман, результат бывает ужасен;
сходите как-нибудь в свою местную библиотеку, получите свободный доступ к
полкам и полистайте романы репортера Тома Уикера 50-х и 60-х годов - вы
поседеете). В большинстве случаев Эллисон эту яму обходит, перепрыгивает..,
или прыгает прямо в нее специально, избегая серьезных травм благодаря
таланту, милости Божьей или тому и другому сразу.
Некоторые рассказы из "Странного вина" не так хорошо вписываются в
категорию басен с моралью, и, возможно, проза у Эллисона получается лучше
всего, когда забавляется с языком - не проигрывает всю песню, а производит
отдельные мелодичные строки, полные чувства. Таков рассказ "От А до Я в
шоколадном алфавите" (только это вообще не рассказ; это несколько
фрагментов, повествовательных и иных, чрезвычайно оригинальных). Рассказ был
написан на подоконнике витрины книжного магазина "Смена хоббита" в
Лос-Анджелесе, при обстоятельствах настолько странных, что они непонятны
даже из предисловия самого Эллисона. Отдельные отрывки вызывают самые
разнообразные чувства; как хорошие короткие стихотворения, они демонстрируют
вдохновенную языковую игру, и я полагаю, что этим примером можно закончить
книгу не хуже, чем любым другим.
Язык для большинства писателей - это игра, да и мысли - тоже. Рассказы
- забавная игра, эквивалент детских игр с машинкой, которая издает такие
забавные звуки, когда тащишь ее за собой по полу. Поэтому для завершения:
"От А до Я в шоколадном алфавите" - это эллисоновская версия хлопка одной
рукой.., такой звук могут воспроизвести лишь лучшие авторы фэнтези-ужаса. А
рядом отрывок из Кларка Эштона Смита, современника Лавкрафта, который был
гораздо в большей степени истинным поэтом, чем мог надеяться стать Лавкрафт;
хотя Лавкрафт отчаянно хотел стать поэтом, лучшее, что мы можем сказать о
его поэзии - он был неплохим версификатором и никто не примет его унылые
строфы за стихи Рода Маккюена <Современный американский поэт, автор
текстов песен.>. Джордж Ф. Хаас, биограф Смита, считает его лучшим
произведением "Эбен и хрусталь" (Ebony and Crystal), и читатели в целом с
этим согласны, хотя мало кому из любителей современной поэзии понравится
привычное обращение Смита с его нестандартным материалом. Думаю, Смиту
понравилось бы то, что сделал Эллисон в "От А до Я в шоколадном алфавите".
Вот отрывок из записной книжки Смита, опубликованной два года назад
издательством "Аркхэм Хаус" в "Черной книге Кларка Эштона Смита" (The Black
Book of dark Ashton Smith); он предшествует двум отрывкам из Эллисона:
"Лик из бесконечности"



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 [ 87 ] 88 89 90 91 92 93 94 95
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.