read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- В старый. Домой. Здравствуйте, тетя Уилма. - Он обнял ее и поцеловал
в щеку.
- Знакомься - твоя мачеха, - сказал Джордж.
- Здравствуйте, пасынок, - сказала Джеральдина. - Наконец-то
встретились. Я так рада.
- Конечно, ты этого дома еще не видел, - сказал Джордж. - Ну, будем
ждать остальных? А, вот и они. Давайте здесь же все и представимся. Мистер
и миссис Шервуд Джеймс, родственники Уилмы.
- Мы уже давно знакомы, - сказал Бинг, пожимая руки Дороти и Шервуду
Джеймс.
- А это - мистер и миссис Десмонд Фарли, тоже родственники Уилмы.
Бинг Локвуд поздоровался и с ними.
- Джеральдина, проводи всех в дом, пожалуйста. Мне надо сказать два
слова Дигену. Эндрю, будь любезен, возьми чемодан моего сына. Откуда ты
приехал, сын?
- Из Филадельфии. Прибыл я туда сегодня утром. Один приятель одолжил
мне свой автомобиль, но я застрял на Стентон-авеню. Приехав же сюда...
- Стентон-авеню? - удивился Джордж. - Что ты делал на Стентон-авеню? Мы
уже много лет туда не заглядываем.
- Ну, и я больше не загляну, - сказал Бинг. Он обнял Уилму за плечи, и
та робко подняла на него печальные глаза. Джордж это заметил, и ее
лицемерие сначала покоробило его. Но потом он понял, что это совсем не
лицемерие: просто на нее подействовала искренняя печаль его сына.
Джордж предупредил Дигена насчет газетных фотографов.
- Эндрю позаботится о том, чтобы они не прошли через главные ворота, а
вы последите за задней дверью.
- В том, что они не полезут через стену, я вполне уверен, - сказал
Диген.
Джордж подумал, что Диген мог бы и не напоминать ему о пиках на стене,
но сказал только:
- Так я полагаюсь на вас, - и пошел в дом.
Все вернувшиеся с кладбища разошлись по туалетным комнатам.
Распорядиться о завтраке должна была Джеральдина - точное его время не
было назначено, потому что никто не знал, сколько продлятся похороны. На
какое-то время Джордж остался в кабинете один. Супруги Фарли и Шервуд
Джеймс отправлялись ближайшим дневным поездом в Нью-Йорк, а Дороги Джеймс
и Уилма собирались заночевать. Уилме необходимо было подписать кое-какие
бумаги, поэтому утром ей предстояла встреча с Артуром Мак-Генри. Джорджу
были неизвестны только планы сына.
Пришла Джеральдина.
- Как ты думаешь, нести коктейли сюда или в парадный зал? - спросила
она.
- Здесь будет тесновато, - ответил он. - Ты что-нибудь выяснила о
планах Джорджа?
- Да. Он хочет остаться здесь до завтра. Повезет Уилму и Дороти в своей
машине до Филадельфии. Оттуда они поедут поездом.
- Значит, он у нас переночует.
- Да. Видимо, он считает это само собою разумеющимся. Он очень
симпатичный. Между прочим, просил, чтобы я звала его Бинтом. Говорит, что
в Калифорнии Джорджем его никто не зовет.
- Разумеется, никто.
Завтрак прошел сообразно правилам этикета, действующим в подобных
случаях: никто не упоминал имени покойника; Джордж Локвуд кратко рассказал
историю своего поместья; Десмонд Фарли и Бинг Локвуд побеседовали о добыче
нефти; и, наконец, хозяйка напомнила извиняющимся тоном, что если супруги
Фарли и Шервуд еще не уложили свои вещи, то должны сделать это, так как до
вокзала ехать пятнадцать - двадцать минут.
Вскоре супруги Фарли и Шервуд Джеймс уехали. Джеральдина, Уилма и
Дороти Джеймс ушли наверх, в комнату Джеральдины, и Джордж Локвуд -
впервые за шесть лет - остался вдвоем с сыном.
- Сигару, сын?
- Пожалуй. Спасибо. К сигарам я уже привык. У нас, как правило, нельзя
курить на работе. Достаточно одной спички - и все летит к черту. Так что я
всегда ношу с собой сигары как жвачку. Не зажигаю, а только жую. Усвоил
такую привычку.
- Говорят, ты здорово преуспел. У меня был Престон Хиббард и все
рассказал. Привез даже несколько фотографий твоей жены и детей.
- Да, мы приятно провели с ним время. Отличный парень. В школе я был о
нем не очень высокого мнения, но Гарвард, должно быть, сделал из него
человека. По-моему, именно Гарвард. Во всяком случае, он поставил перед
собой цель и стремится к ней. Этого как раз и не хватает ребятам нашего
возраста. Они ни черта не знают - к чему стремиться, чем заняться. Если
они не нуждаются в деньгах, то сидят сложа руки. Потом спохватываются, да
уже поздно.
- Насколько я понимаю, сам ты не нуждаешься в деньгах, - сказал Джордж.
- Теперь - нет. Когда я заработал первую крупную сумму, я тут же ее
положил на имя жены и детей. Этим капиталом никто не может воспользоваться
- ни я, ни до поры до времени они. Ну, а подстраховавшись, я мог уже
рисковать. И рисковал, и риск оправдывал себя.
- Пятьдесят тысяч - школе святого Варфоломея и пятьдесят - Принстону, -
сказал Джордж. - Любопытно, что ты даешь деньги Принстону.
- Да. Я подумал: черт побери, ведь научили же меня там чему-то! Тому,
за чем туда и поступают. Но когда меня вышибли, я узнал и еще кое-что. Не
насчет жульничества. Для того чтобы узнать, что жульничать нехорошо, не
обязательно поступать в Принстон. В этом отношении и мать и ты всегда были
строги ко мне. Но кое-кто в Принстоне научил меня, как справиться с бедой.
- Как?
- Надо закалить себя. Стать твердым. Ни у кого не возникало сомнения
насчет того, что меня надо исключать. Но они могли сделать вид, будто я
совершил мелкий проступок, а это было бы неправдой. То, что я совершил,
было в их глазах не мелким проступком, а серьезным преступлением,
заслуживающим строгого наказания. В то же время они заверили меня, что все
хорошее, что я сделал, будет принято во внимание. Если кому-то придет в
голову поинтересоваться, почему я ушел из Принстона, то, учитывая все это,
они будут решать, насколько подробно обо мне рассказывать. К счастью, тот
единственный человек, у которого мне пришлось работать, знал точно, за что
меня выгнали; он многим помог выйти в люди.
- Ты считаешь, что я был слишком суров? - спросил Джордж.
- Тогда считал, теперь - уже нет.
- Что заставило тебя думать иначе?
- Что? По-моему, расстояние. И то, что я нашел подходящую девушку и
женился на ней. Создал собственный дом. И добился финансового успеха.
- И к тому же, ты ни от кого не зависел, - сказал Джордж.
- Да. Когда я узнал о смерти мамы, я понял, что оказался совсем один.
Конечно, была еще Эрнестина. Но сестра - это всего лишь сестра, что еще
она может значить для мужчины.
- А отец?
- Видишь ли, я теперь сам отец двух детей и задаю себе тот же вопрос.
Возможно, я не менее суров, чем ты, но моя суровость - иного рода.
Вспоминая наши тогдашние отношения, я вижу, что у тебя были планы насчет
меня, но они вовсе не обязательно были моими планами.
- Тогда у тебя не было своих планов. Собственно, ты уже был на пути к
тому, кем я хотел тебя сделать.
- Верно. Я это знаю. Но, может быть, поэтому я и сжульничал. В
сущности, мне не хотелось быть точной копией тебя или дедушки Локвуда.
Шесть лет я проучился в школе святого Варфоломея и почти четыре - в
Принстоне и начал понимать, что все это - ерунда. Кто мы, собственно,
такие? Твой дед был убийцей, а кем был отец деда, никто не знает. Отец
мамы ничего особенного собой не представлял, а что касается нашей
рихтервиллской ветви, то не исключено, что где-нибудь в горах живут еще
наши двоюродные братья и совокупляются с родными сестрами. Нет. Я никогда
не считал, что мы так уж элегантны, черт меня дери.
- Слово "элегантный" употребляет только прислуга. Так же, как слово
"шикарный", - сказал Джордж Локвуд. - Я заметил, что ты и во время
завтрака употребил это слово. Тебе, по-моему, ни разу не пришло в голову,
что есть что-то стоящее в том, к чему стремился мой отец, к чему стремлюсь
я и к чему, как я надеялся, будешь стремиться ты и твои дети.
- К чему?
- К тому, чтобы превратить род, начавшийся с убийцы, в нечто значимое.
А ты сноб. Ты, очевидно, сравнивал нас со старинными семействами Англии,
получающими титулы и все прочее по наследству и уходящими своими корнями в
трех-четырехвековую историю. Но ты не знаешь, сколько в этих семьях убийц,
насильников и воров. Или с американскими аристократами, которые привозили
из Африки чернокожих и продавали их в рабство. Не одно такое семейство
нажило в прошлом веке огромное состояние, а потом жертвовало крупные суммы
Принстонскому и Гарвардскому университетам. Но это были грязные деньги.
- Верно, но как раз этими людьми ты, должно быть, и восхищаешься.
- Нет, не этими. Я хотел, чтобы мы были лучше них.
- Ну, ладно. Я буду лучше. Но это начнется с меня, а не с тебя, не с
твоего отца и не с твоего деда.
- Что ты в этом понимаешь, невежда? Ты, может быть, думаешь, что тебя в
капусте нашли? В жилах у тебя, как и у всех, течет отцовская кровь. В этом
нет ни малейшего сомнения. Ты даже лицом похож на своего прадеда, который,
кстати, был убийцей.
- Что ж, в его жилах кровь действительно текла. Это я скажу за него. И
уж лучше быть похожим на прадеда, чем на тех, кто появился на свет потом.
- Ты имеешь в виду меня?
- Ну, раз уж мы так откровенны друг с другом, то... да, тебя, - ответил
Бинг.
- Немного отклонюсь от темы. Что заставило тебя сюда приехать? Ты так



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 [ 87 ] 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.