read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- И что они делали, господин канцлер? Что они решили? - спросил король.
- Что лигисты выберут себе вождей, каждый записавшийся в списки Лиги
добудет себе оружие, в каждую провинцию будет направлен представитель от
мятежной столицы, и все гугеноты, любимчики вашего величества, так они
выражаются...
Король улыбнулся.
- Будут истреблены в назначенный день.
- И это все? - сказал Генрих.
- Чума на мою голову! - воскликнул Шико. - Сразу видно, что ты католик.
- И это действительно все? - осведомился герцог.
- Нет, монсеньер...
- Чума на мою голову! Я думаю, что это не все! Если бы король за сто
семьдесят пять тысяч ливров получил только это, он был бы вправе считать
себя обокраденным.
- Говорите, канцлер, - приказал король.
- Есть вожди...
Шико заметил, что у герцога Анжуйского грудь от волнения бурно вздымается
под камзолом.
- Так, так, так, - сказал он, - значит, у заговора есть руководители,
удивительно! И все же, за наши сто семьдесят пять тысяч ливров нам следовало
бы еще чего-нибудь подкинуть.
- Кто эти вожди.., их имена? - спросил король. - Как их зовут, этих
вождей?
- Во-первых, один проповедник, фанатик, бесноватый изувер, за его имя я
заплатил десять тысяч ливров.
- И вы правильно сделали.
- Некто Горанфло, монах из монастыря святой Женевьевы.
- Бедняга! - заметил Шико с искренним состраданием. - Было ему сказано:
не суйся не в свое дело, ничего путного из этого не выйдет.
- Горанфло... - сказал король, записывая это имя, - хорошо.., ну,
дальше...
- Дальше... - повторил канцлер, явно колеблясь, - но, государь, это все.
И Морвилье еще раз оглядел собрание пытливым, загадочным взглядом,
который, казалось, говорил:
"Если бы ваше величество остались наедине со мной, вы узнали бы и еще
много чего".
- Говорите, канцлер, здесь только мои друзья, говорите.
- О государь, тот, чье имя я не решаюсь назвать, также имеет
могущественных друзей.
- Возле меня?
- Повсюду.
- Да что, эти друзья сильнее меня! - воскликнул Генрих, бледнея от гнева
и тревоги.
- Государь, тайны не объявляют во всеуслышание. Простите меня, я
государственный человек.
- Это верно.
- И весьма разумно, - подхватил Шико. - Но мы здесь все - люди
государственные.
- Сударь, - сказал герцог Анжуйский, - ежели ваше известие не может быть
оглашено в нашем присутствии, то мы выразим королю наше нижайшее почтенно и
удалимся.
Господин де Морвилье пребывал в нерешительности. Шико следил за его
малейшим жестом, опасаясь, что канцлеру, каким бы наивным он ни казался,
удалось разузнать нечто более важное, чем его предыдущие сообщения.
Король знаками приказал: канцлеру - подойти, герцогу Анжуйскому -
оставаться на месте, Шико - замолчать, а трем фаворитам - заняться
чем-нибудь другим.
Тотчас же господин де Морвилье начал склоняться к уху его величества, но
он не проделал и половины этого размеренного и грациозного телодвижения,
выполнявшегося им по всем правилам этикета, как во дворе Лувра раздался
сильный шум. Король резко выпрямился, Келюс и д'Эпернон бросились к окну,
герцог Анжуйский положил руку на рукоять шпаги, словно эти звуки таили в
себе какую-то опасность для его особы.
Шико встал из-за стола и следил за всем происходящим во дворе и в зале.
- Вот как! Монсеньер де Гиз! - закричал он первым. - Монсеньер де Гиз
пожаловал в Лувр. Король вздрогнул.
- Это он, - хором подтвердили миньоны.
- Герцог де Гиз? - пролепетал брат короля.
- Удивительно.., не правда ли? Каким образом герцог де Гиз оказался в
Париже? - медленно произнес король, прочитавший в оторопелом взгляде
господина де Морвилье то имя, которое канцлер хотел шепнуть ему на ухо.
- Сообщение, которое вы для меня приготовили, касалось моего кузена де
Гиза, не так ли? - тихо спросил он у канцлера.
- Да, государь, это он председательствовал на собрании... - в тон ему
ответил Морвилье.
- А другие?
- Другие мне не известны.
Генрих кинул на Шико вопросительный взгляд.
- Клянусь святым чревом! - воскликнул, приосанившись, гасконец. - Введите
моего кузена де Гиза. И, наклонясь к Генриху, шепнул ему на ухо:
- Вот человек, чье имя ты хорошо знаешь, и думаю, тебе нет надобности
заносить его на свои дощечки. Лакеи с шумом распахнули двери.
- На одну створку, господа, - сказал Генрих, - на одну створку. Обе
створки открывают только для короля.
Герцог де Гиз уже приближался по галерее к залу, где происходил
королевский совет, и слышал эти слова, но он сохранил на своем лице улыбку,
с которой был намерен приветствовать короля.

Глава 37

О ТОМ, ЧТО ДЕЛАЛ В ЛУВРЕ ГЕРЦОГ ДЕ ГИЗ
За герцогом де Гизом следовали многочисленные офицеры, придворные,
дворяне. За этим блестящим эскортом тянулись толпы народа - эскорт гораздо
менее блестящий, но куда более надежный и грозный.
Во дворец пропустили только свиту герцога, народ остался у стен Лувра.
Это из рядов народа раздавались крики, не смолкавшие и в ту минуту, когда
герцог де Гиз, давно уже невидимый для толпы, вступал в галерею.
При виде этой необычной армии, собиравшейся вокруг кумира парижан всякий
раз, как он появлялся на улицах столицы, королевские гвардейцы схватились за
оружие и, выстроившись за своим бравым полковником, взирали на народ
угрожающе, а на триумфатора - с немым вызовом.
Гиз заметил враждебное настроение этих солдат, которыми командовал
Крийон; изящным полупоклоном он приветствовал полковника, стоявшего со
шпагой в руке на четыре шага впереди строя своих людей, но тот, прямой и
бесстрастный, замер в презрительной неподвижности и не ответил на
приветствие.
Подчеркнутый отказ офицера и солдат склониться перед его повсюду
признанным могуществом удивил герцога де Гиза. Герцог нахмурился, но по мере
приближения к дверям королевского кабинета морщины на его челе
разглаживались, и, как мы уже говорили, в зал он вошел с любезной улыбкой на
устах.
- А, это вы, мой кузен, - сказал король, - какой шум вы подняли! Словно
бы даже и трубы трубили? Или трубы мне просто послышались?
- Государь, - отвечал герцог, - трубы славят в Париже только короля, а на
поле брани - только полководца. Я слишком хорошо знаю и двор, и военный
лагерь, чтобы ошибиться. Здесь трубы были бы слишком громогласны для
подданного, там они недостаточно громки даже для принца.
Генрих прикусил губу.
- Клянусь смертью Христовой! - сказал он после минутного молчания, в
течение которого не спускал глаз с лотарингского принца, - вы блестяще
выглядите, мой кузен. Неужто вы только сегодня прибыли с осады Ла-Шарите?
- Да, только сегодня, государь, - ответил герцог, слегка покраснев.
- Ей-богу, ваше посещение для нас большая честь, большая честь, большая
честь.
Генрих III, когда у него было чересчур много тайных мыслей, имел привычку
повторять слова, как бы уплотняя ряды солдат, скрывающих от глаз противника
пушечную батарею, которая должна обнаружить себя только в нужную минуту.
- Большая честь! - повторил Шико, столь точно копируя интонацию
королевского голоса, что можно было подумать, будто эти два слова произнес
Генрих.
- Государь, - сказал герцог, - ваше величество изволит шутить: разве
может вассал оказать честь суверену, от которого исходят все чести и
почести?
- Я имею в виду, господин де Гиз, - возразил Генрих, - что всякий добрый
католик, вернувшись из похода, обычно сначала навещает бога в каком-нибудь
храме, а потом уже короля. Почитать бога, служить королю - вы знаете, кузен,
это истина наполовину божественная, наполовину политическая.
При этих словах герцог де Гиз покраснел более заметно. Король, который
говорил, глядя гостю в глаза, заметил его смущение; повинуясь какому-то
инстинктивному порыву, он перевел взор с Гиза на герцога Анжуйского и с
удивлением увидел, что его милый брат побледнел столь же сильно, сколь
сильно покраснел его дорогой кузен.
Это волнение, проявившееся по-разному, поразило короля. Генрих намеренно
отвел глаза и принял любезный вид. Под таким бархатом Генрих III, как никто,
умел прятать свои королевские когти.
- В любом случае, герцог, - сказал он, - ничто не сравнится с моей
радостью, когда я вижу вас живым и невредимым, счастливо избегшим всех
роковых случайностей войны, хотя про вас говорят, что вы не бежите от
опасностей, а дерзостно ищете встречи с ними. Но опасности знают вас, мой



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 [ 87 ] 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.