read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Какая приятная неожиданность, гауптман Нойфельд,--
сказал сержант.-- Нас не предупредили о вашем визите.
-- Передатчик в лагере временно вышел из строя.-- Нойфельд
жестом пригласил всех зайти внутрь. Андреа галантно предложил
немецкому офицеру пройти вперед, для пущей убедительности
переложив "шмайссер" в правую руку. Нойфельд вошел, за ним
Дрошный и пятеро остальных.
Узкие окна пропускали так мало света, что зажженные
керосиновые лампы выглядели вполне естественно. Едва ли не ярче
ламп освещал комнату горящий в углу камин. Серые каменные стены
производили унылое впечатление, но сама комната была на
редкость хорошо обставлена: стол, стулья, два кресла, диван и
даже ковер на полу. Из комнаты вели три двери, одна из которых
была обита железом и закрыта на тяжелый замок. Вместе со
встретившим их сержантом в комнате находилось трое вооруженных
солдат. Меллори посмотрел на Нойфельда, который с трудом
сдерживал ярость.
Обращаясь к охраннику, Нойфельд сказал:
-- Приведите пленных.
Охранник кивнул, снял с крючка на стене большой ключ и
направился к закрытой двери. Сержант с другим охранником
закрывали задвижки амбразур. Андреа небрежной походкой подошел
к одному из охранников и неожиданно, резким движением, сильно
толкнул его в сторону сержанта. Оба они, не удержавшись на
ногах, упали на охранника, уже вставившего ключ в замок
железной двери. Тот, в свою очередь, упал на пол. Все трое
изумленно уставились на Андреа, не понимая, что происходит, да
так и застыли в этих позах -- и поступили весьма благоразумно,
ибо под дулом направленного на тебя с расстояния трех шагов
"шмайссера" лучше не суетиться.
Меллори обратился к сержанту:
-- Где остальные трое?
Ответа не последовало. Сержант посмотрел на него с
вызовом. Меллори повторил вопрос. На этот раз на чистом
немецком языке. Охранник, не обращая на него внимания,
вопросительно посмотрел на Нойфельда, лицо которого напоминало
каменную маску.
-- Не сходите с ума,-- последовал ответ Нойфельда.-- Или
вы не видите, что это убийцы? Отвечайте на вопрос!
-- Они спят после ночного дежурства,-- сержант указал на
одну из дверей.-- Там.
-- Откройте дверь и прикажите им выходить по одному.
Спиной вперед, руки за голову,-- приказал Меллори.
-- Делайте, как вам сказано,-- подтвердил Нойфельд.
Сержант выполнил приказ. Трое охранников, отдыхавшие в
соседней комнате, даже не помышляли о сопротивлении и в
точности выполнили предъявленные им требования. Меллори
повернулся к охраннику, который с ключом в руках успел уже
отойти от двери.
-- Откройте дверь,-- приказал Меллори. Охранник открыл
замок и широко раскрыл дверь. Четверо английских офицеров
медленно, неуверенной походкой вошли в комнату. Они, видимо,
потеряли в весе за время заключения, но физически не
пострадали. Выходивший первым майор с пышными усами внезапно
остановился и с удивлением посмотрел на Меллори и его людей.
-- Боже правый! -- в его речи ощущался характерный акцент
жителя лондонского предместья.-- Какого черта вы, парни, среди
этого дерьма...
-- Отставить разговоры,-- оборвал его Меллори.-- Простите,
но сейчас нет времени на объяснения,-- уже мягче сказал он.--
Одевайтесь потеплее, выходите и ждите на улице.
-- Но... куда вы нас забираете?
-- Домой. В Италию. Сегодня же вечером. Поторопитесь,
прошу вас.
-- Италия? Что вы имеете в виду?
-- Быстрее! -- Меллори взглянул на часы и покачал
головой.-- Мы уже опаздываем.
С трудом подавив естественное волнение, четверо пленников
собрали теплую одежду и вышли из дома. Меллори вновь повернулся
к сержанту.
-- У вас должны быть лошади. Где конюшня?
-- С обратной стороны блокгауза,-- с готовностью ответил
сержант. Судя по всему, он быстро приспособился к новым
обстоятельствам.
-- Хороший мальчик,-- похвалил его Меллори и посмотрел на
Гроувса и Рейнольдса.-- Нам понадобятся еще две лошади.
Приготовьте их, будьте так добры.
Сержанты вышли. Под неусыпным наблюдением Меллори и
Миллера Андреа по очереди обыскал шестерых охранников и, не
обнаружив ничего подозрительного, загнал всех в камеру, закрыл
замок и повесил ключ на крюк, вбитый в стену. Затем так же
тщательно Андреа обыскал Нойфельда и Дрошного. Лицо Дрошного
побагровело от ярости, когда Андреа небрежно швырнул его
кинжалы в угол комнаты.
Меллори посмотрел на них и сказал:
-- Я бы, конечно, пристрелил вас обоих, но сейчас в этом
нет необходимости. До утра вас не хватятся.
-- Да кому они вообще нужны,-- резонно заметил Миллер.
-- Во всяком случае, не нам,-- безразличным тоном произнес
Меллори и улыбнулся.-- Не могу отказать себе в удовольствии
сказать вам кое-что на прощание, гауптман Нойфельд. Вам будет о
чем подумать, пока вас случайно не обнаружат.-- Он
многозначительно посмотрел на молчащего Нойфельда и продолжал:
-- Я имею ^ виду ту информацию, которую передал вам сегодня
утром.
Нойфельд тревожно посмотрел на него.
-- При чем здесь ваша информация?
-- Боюсь, что она была несколько неточной. Дело в том, что
Вукалович ожидает наступление не с юга, через мост, а с севера,
через ущелье Зеницы. Сейчас, насколько нам известно, в лесу,
севернее ущелья, дислоцировано около двухсот ваших танков. Но к
двум часам ночи, то есть ко времени, когда намечено
наступление, от них уже ничего не останется. Я связался с базой
бомбардировщиков в Италии. Представляете, какая замечательная
цель -- две сотни танков на площади в сто пятьдесят ярдов в
ширину и не более трехсот в длину! Английские бомбардировщики
будут ровно в 1.30, а к 2 часам с танками будет покончено!
Нойфельд посмотрел на него долгим застывшим взглядом.
Потом медленно и тихо произнес:
-- Черт бы вас побрал! Проклятье!
-- За это вас по головке не погладят, это уж как пить
дать,-- согласился Меллори.-- К тому времени, когда вас
обнаружат, если это вообще произойдет, все будет кончено. До
встречи после войны.
Андреа запер Нойфельда и Дрошного в боковой комнате и
повесил ключ на тот же крючок, где висел ключ от камеры. Затем
они вышли, закрыли наружную дверь, повесив ключ на вбитый рядом
гвоздь, и двинулись в путь. Гроувс и Рейнольдс оседлали двух
новых лошадей и поскакали вслед за своим отрядом. Впереди с
компасом и картой в руках ехал Меллори.
Некоторое время они ехали по краю поляны, вдоль опушки
леса. Они проехали около полумили, когда Андреа остановил
лошадь, спешился и начал внимательно осматривать правое
переднее копыто лошади. Затем перевел взгляд на подъехавших к
нему товарищей.
-- Камень попал в подкову,-- объяснил он.-- Дело плохо,
придется его удалять. Не ждите, я догоню вас через несколько
минут.
Меллори кивнул и двинулся вперед, сделав знак остальным.
Андреа вытащил нож, поднял копыто и усердно изображал, как он
вытаскивает застрявший камень. Спустя пару минут он оглянулся и
увидел, что замыкающие Рейнольдс и Гроувс скрылись за
поворотом. Андреа убрал нож, отпустил лошадь, которая и не
думала хромать, привязал ее к дереву и пошел пешком обратно, по
направлению к блокгаузу. Присев за стволом подходящей сосны, он
достал из футляра бинокль.
Ему не пришлось долго ждать. На противоположном конце
поляны из-за дерева выглянул человек. Андреа, растянувшись на
снегу, поднял к глазам бинокль. Он сразу узнал сержанта Баера,
чье лунообразное лицо и добрые тридцать килограммов лишнего
веса при маленьком росте не давали возможности спутать его с
кем-либо.
Баер, осмотрев поляну, скрылся в лесу и тотчас же появился
снова, ведя за собой лошадей. У первой к седлу был приторочен
какой-то груз в большом брезентовом мешке. Две другие лошади
везли седоков со связанными сзади руками. Без сомнения, это
были Мария и Петар. За ними из леса выехали четверо солдат.
Процессия с сержантом Баером во главе пересекла поляну и
скрылась за блокгаузом. Андреа задумчиво осмотрел опустевшую
поляну, раскурил новую сигару и поспешил к своей лошади.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 [ 87 ] 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.