read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



всех будет безопаснее. Они с дядей не разговаривали множество лет, как я вам
рассказывал. Но в трагический момент в Аделино заговорил гуманизм, и они с
дядей даже обменялись рукопожатием. И мы просидели больше часа в темноте
между чанами, вдыхая бродильные пары, немедленно ударявшие в голову, и
стрельба была от нас далеко. Потом очереди потихоньку отдалились, стрельба
доносилась как через вату. Мы поняли, что кто-то отступает, но все еще не
знали кто. Пока наконец сквозь окошечко над нашими головами, выходившее на
тропинку, не послышалось на местном диалекте: - Монсу, й'е д'ла репубблика
беле си?

- Что это значит? - спросила Лоренца.

- Примерно следующее: "Милостивый государь, не могли бы ли вы быть
настолько любезны, чтобы сообщить мне, пребывают ли до сего времени в
окрестностях этого палаццо какие-либо приверженцы идеологии Социальной
Итальянской Республики?" В те времена республика была ругательным словом.
Это какой-то партизан задавал вопрос какому-то встречному, значит,
тропинка снова становилась обитаемой, следовательно, фашисты убрались.
Темнело.
Постепенно появились сначала папа, а потом бабушка, каждый с рассказом о
своем приключении. Мама и тетя готовили на скорую руку ужин, в то время как
дядя и Аделино Канепа в высшей степени церемонно снова прекращали
дипломатические отношения. В течение всего вечера мы слышали отдаленные
очереди вдалеке, посреди холмов. Партизаны гнали бегущего противника. Мы
победили.

Лоренца поцеловала его в голову и Бельбо всхлипнул носом. Он понимал, что
победил не он, а актерский коллектив. Он на самом деле только смотрел фильм.
Хотя на какую-то минуту, рискуя схватить рикошетную пулю, он прорвался
внутрь этого фильма. Влетел прямо в кадр, как в "Хеллзапоппин21", когда
перепутываются бобины и индеец верхом на расседланном мустанге влетает на
светский бал и спрашивает, куда все поскакали, кто-то машет ему "туда", и он
скрывается в совсем другом сюжете.

56




И он взялся играть на великолепной трубе так, что окрестные горы
зазвенели.

Иоганн Валентин Андреаэ, Химическое бракосочетание Христиана Роэенкрейца
Johann Valentin Andreae, Die Chymische Hochzeit des Christian Rosencreutz,
Strassburg, Zetzner. 1616, 1, p. 4



Мы дошли до чудесных приключений водопроводов, к этой главе была найдена
гравюра шестнадцатого века из издания "Спириталии" Герона, где изображался
алтарь, а на нем кукла-автомат, которая благодаря паровому устройству играла
на трубе.

Я возвратил Бельбо к его воспоминаниям.

- Так что же ваш дон Тихо Браге или как его там, учитель трубных гласов?

- Дон Тико. Я так и не узнал, что такое Тико. Не то уменьшительное от
имени, не то фамилия. Я после того никогда не бывал в оратории. А в свое
время занесло меня к ним случайно. Вообще там служили мессы, готовили к
зачету по катехизису, играли в подвижные игры и можно было выиграть картинку
с блаженным Доменико Савио, это отрок в помятых штанишках из грубой материи,
который на всех статуях держится за юбку дона Боско, очи возведены горе,
чтобы не слышать, как его товарищи рассказывают неприличные анекдоты. Но я
прознал, что дон Тико набрал духовой оркестр из ребят от десяти до
четырнадцати лет. Малолетние играли на кларинах, флейтах пикколо, саксофонах
сопрано, самые взрослые были в состоянии управляться с баритонами и большими
барабанами. Они ходили в форме, верх цвета хаки, синие брюки, в фуражке с
козырьком. Дивное зрелище. Так хотелось быть одним из них. Дон Тико сказал,
что ему нужен генис.

Пауза. Бельбо смерил нас взглядом превосходства и отчеканил:

- Генисом, по имени изобретателя, на жаргоне оркестрантов называется
флюгель-горн, другими словами сигнальный горн контральто ми-бемоль. Генис -
самый глупый инструмент оркестра. Он играет умпа-умпа-умпа-умпап в зачине
марша, а потом парапапа-па-па-па-паа ритм шага, и далее па-па-па-па-па...
Но научиться на генисе можно быстро, он относится к подгруппе медных, как
и труба, и его звуковая механика - упрощенная копия механики трубы. Для
трубы необходимо лучше поставленное дыхание и профессиональный забор
мундштука.
Нужна, знаете, такая круговая мозоль, которая вырабатывается на губах,
как было у Армстронга. При наличии хорошего забора экономится дыхание и звук
выходит прозрачным, чистым, дутье не чувствуется - да и вообще, музыканты не
дуют с раздуванием щек, это только артисты в театре делают и в шаржах
рисуют.

- А труба?

- На трубе я учился играть самостоятельно, летом в послеобеденные часы,
когда в оратории никого не было. Я прятался между скамей в зрительном зале.
На трубе я учился из эротических побуждений. Видите дом на холме в
полукилометре от оратория? Там жила Цецилия, дочка дамы-благотворительницы
этого заведения. Каждый раз, когда оркестр давал представление, по
праздникам после процессии во дворе оратория, но особенно когда играли в
крытом зрительном зале, перед выступлением драмкружка, Цецилия с мамой
находилась в первом ряду на местах для почетных гостей, рядом со старостой
местной церкви. И в этих случаях программа открывалась маршем под названием
"Благой почин" - "Buon principio", марш начинался трубами, трубами
си-бемоль, золотого и серебряного сияния, отчищенными по торжественному
случаю. Трубы играли это вступление стоя и соло. Потом они садились и
вступал оркестр. Только играя на трубе, я мог бы надеяться, что меня заметит
Цецилия.

- А по-другому? - спросила растроганная Лоренца.

- По-другому не существовало. Во-первых, мне было тринадцать лет, а ей
тринадцать с половиной, они в тринадцать с половиной - это женщины, а мы в
тринадцать - сопляки. Кроме того, она любила саксофона контральто, некоего
Папи, отвратительного, облезлого, как мне казалось, и она смотрела только на
него, похотливо блеющего, потому что саксофон, если это не сакс Орнетта
Колмана, если он звучит в составе оркестра, и вдобавок в руках
омерзительного Папи, это инструмент (как думал я в ту эпоху) козий и
коитальный, и имеет такой же голос, как у манекенщицы, спившейся и шляющейся
по панели.

- Какие это манекенщицы шляются по панели?

- В общем, Цецилия не знала даже, что я существую. Естественно, когда я
влекся пешим ходом вверх по склону по вечерам за молоком на горную ферму, я
выдумывал восхитительные истории, как ее арестовывают Черные бригады, и как
я лечу освобождать ее, а пули посвистывают вокруг моей головы и псc...
псc... падают в жнивье, я же открываю ей то, чего она не могла знать, а
именно что под таинственной маской я руководитель Сопротивления во всем
Монферрато, а она мне признается, что всегда надеялась, что это так, и тут
меня охватывал нестерпимый стыд, потому что как будто струи меда разливались
по всем жилам, и я клянусь вам, что даже не влажнело в паху, а это было
другое, более ужасное, более великое ощущение, и вернувшись из похода, я шел
исповедоваться. Думаю, что грех, любовь и слава именно это:
бежишь на переплетенных простынях из окна миланского гестапо, она
обвивает тебя за шею, вы двое в пустоте и она шепчет, что всю жизнь мечтала
о тебе.
Все прочее - только секс, копуляция, разнос нечестивого семени. Короче
говоря, если бы я перешел на трубу, Цецилия не могла бы продолжать меня
игнорировать, когда я вставал бы перед ней во весь рост, искрясь и сияя, а
ничтожный саксофон съеживался бы, затененный мною стоящим. Труба
воинственная, ангельская, апокалиптическая и победная, трубила бы атаку, а
саксофон пусть пиликал бы на вечеринках пригородной шпаны, с жирными
бриллиантиновыми патлами, там они отплясывают под саксофон в обжимочку с
потными бабенками. Я учился искусству трубы как сумасшедший, до тех пор пока
не смог предстать перед доном Тико, и я сказал ему: послушайте. И я был как
Оскар Левант в момент его первого прослушивания на Бродвее с Геном Келли. И
дон Тико сказал: да, ты труба. Однако...

- Какой же саспенс21, - сказала Лоренца. - Не томи, скажи уж, и мы
переведем дух.

- Однако я должен был сам привести себе замену на генис. Поищи, сказал
дон Тико. И я поискал. А должны вы знать, о возлюбленные дети, что в *** в
ту эпоху жило два отребья человечества, они были со мною в одном классе,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 [ 87 ] 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.