другим начали совершать посадку ударные бомбардировщики "Интрудер" во главе,
разумеется, с командиром эскадрильи капитаном третьего ранга Дженсеном. По
пути к авианосцу с берегового аэродрома он увидел корабль с боезапасом
"Шаста", поднимающий пары и готовящийся к выходу в море. "Шаста"
присоединится к группе кораблей, которым предстоит доставить припасы, - эта
группа выйдет в море через два часа после боевых кораблей авианосной группы.
На борту "Шасты" будут находиться бомбы для "Интрудера" под командой
капитана третьего ранга Дженсена - он должен сбросить их в соответствии с
полученным приказом. Летчик уже знал, какой будет цель. Ему еще не было
известно ее местоположение, но он примерно догадывался о нем. Спускаясь из
кабины бомбардировщика, он решил, что не стоит больше гадать, - и этого
достаточно. Строго говоря, "попутный ущерб" не должен затрагивать капитана,
как предупредили его несколько часов назад. Какой странный термин, подумал
Джейсен. Попутный ущерб. Так небрежно называть людей, обреченных на Смерть
лишь потому, что судьба выберет для них роковое место в момент операции. Ему
было жалко этих людей, но не слишком...
он, как всегда, арендовал машину. В часе езды от аэропорта Кларк свернул на
проселочную дорогу и остановился Сдерживая раздражение, он подождал
несколько минут, пока рядом не встала еще одна машина. Водитель, сотрудник
ЦРУ, служащий в местной резидентуре, передал ему пакет и тут же, не
произнося ни единого слова, уехал. Пакет был небольшой, весил около двадцати
фунтов, и половина веса приходилась на массивный треножник. Кларк осторожно
положил пакет на пол перед задним сиденьем и тронулся с места. В свое время
ему поручали "передать" множество предупреждений, но такое категорическое
выпало на его долю впервые.
вопроса показалась ему более приемлемой VС-135 взлетел через два часа после
похорон. Жаль, что поминки не состоялись в Чикаго. Это был ирландский
обычай, он не соответствовал обычаям детей евреев из Восточной Европы, но
Дэн Мюррей не сомневался, что Эмиль отнесся бы к нему с одобрением. Он понял
бы, что много пива и виски будет выпито в его память сегодня вечером, и, по
своей привычке, даже посмеялся бы над этим. Но не сейчас. Дэн поручил своей
жене пригласить миссис Шоу на другую сторону самолета, чтобы он мог сесть
рядом с Биллом. Шоу тут же заметил это, разумеется, но подождал, пока
самолет не набрал высоту, и лишь тогда задал очевидный вопрос.
самолета несколько часов назад.
только не она.
Глава 16
Список целей
что произнес эти слова таким тоном.
появилось сердитое выражение.
этот вопрос прямо и непредвзято или станем ходить вокруг да около?
обычные вопросы, и она ответила, что никому не говорила... может быть, и
так, но тогда кому она звонила в Венесуэлу? В телефонной компании проверили
все звонки из ее дома - ни одного такого звонка за целый год. Парень,
которому я поручил работу, проделал дополнительную проверку - телефонный
номер в Венесуэле, по которому она звонила, находится в квартире, и через
несколько минут после звонка Мойры по нему уже звонили кому-то в Колумбию.
испытывал бы сейчас чувство ярости, но Мойра работала секретарем директора
ФБР еще до того, как Билл вернулся в Вашингтон, оставив пост руководителя
отдела Бюро в Нью-Йорке.
высказал предположение Мюррей, но это ничуть не улучшило настроение Билла.
кабинет через час после возвращения. И ты заходи.
могилы. За годы своей службы в полиции Дэну приходилось видеть немало
примеров двуличия, но чтобы Мойра... Нет, это всего лишь совпадение. Может
быть, у одного из ее детей там живет приятель. Или что-то еще, подумал он.
***
было чем-то особенно важным, всего лишь фотокамера. Однако это был "Никон
F-3" с набором объективов, причем таких, что все это стоило восемь или
девять тысяч долларов - намного дороже, чем мог позволить себе сержант
полиции в Мобиле.
американский филиал фирмы "Никон" и передал номер камеры, надеясь, что
владелец зарегистрировал ее при покупке, желая приобрести годовую гарантию.
Так и произошло. А когда ему сообщили имя владельца, детектив понял, что
должен немедленно сообщить о находке в ФБР. Это было частью федерального
расследования, но детектив надеялся, что там все-таки согласятся сохранить в
чистоте имя полицейского, несомненно замаравшего себя коррупцией. Ведь у
него остались дети. Может быть, это поймут и в ФБР.
***
интересы его подзащитных были выше их. Это был один из тех "серых",
сомнительных случаев, редко освещаемых в учебниках юриспруденции, но то и
дело попадающихся в толстых томах судебных постановлений. Адвокат знал - был
уверен, - что совершено преступление, не сомневался, что никто не предпринял
мер по его расследованию, и потому считал необходимым разоблачить виновных,
чтобы спасти своих клиентов от смертной казни. Он надеялся, что его поступок
не будет раскрыт, но если его поймают с поличным, то он сумеет весьма
убедительно защитить себя перед Комитетом профессиональной этики Ассоциации
юристов штата.
неприятии смертной казни, заставил адвоката решиться на такой шаг.
***
не называли "счастливым часом", однако в остальном тут мало что изменилось.
Стюарт служил несколько лет в качестве военного юриста на авианосце - на
военно-морском флоте тоже существует нужда в адвокатах на борту плавающего
города с населением в шесть тысяч человек - и потому был хорошо знаком с
моряками и их пристрастием к пиву. Он зашел в магазин, торгующий форменной
одеждой, и приобрел там форму старшего писаря со всеми нашивками и лентами.
направляясь к клубу старшинского состава. Адвокат знал, что, пока он будет
расплачиваться наличными, никто не обратит на него особого внимания. В свое
время у него тоже был писарь на борту авианосца "Эйзенхауэр", так что Стюарт
хорошо знал морской жаргон и мог сойти за моряка, если, разумеется, разговор
не будет касаться специфических тем. Но сначала ему, конечно, требовалось
найти члена экипажа с судна береговой охраны "Панаш".
проводилось после длительного пребывания в море, накануне выхода на
очередное дежурство. Экипаж фрегата, таким образом, каждый вечер после
окончания работ спускался на берег, чтобы вдоволь насладиться пивом, пока
оставалась такая возможность Проблема, следовательно, заключалась лишь в
том, чтобы найти тех, кто был нужен адвокату. Он знал их имена, а посмотрев
материалы местной телестудии, познакомился и с лицами. Но ею встреча с Бобом
Райли оказалась всего лишь счастливой случайностью И впрямь Стюарт был
знаком с биографией боцмана лучше, чем с прошлым других главных старшин.
раскаленной палубе фрегата, где руководил работой по профилактическому
ремонту палубных механизмов. За это время он всего лишь перекусил парой
бутербродов и теперь надеялся, что несколько кружек пива возместят все те
жизненные соки, что исчезли из его организма вместе с потом под воздействием
жаркого солнца Алабамы. Официантка увидела, когда Райли входил в бар, и
налила кружку "Самуэля Адамса" еще до того, как боцман через пол горы минуты
подошел к стойке.
устроили мне изрядную выволочку - сказали, что такое дерьмо и с палубы
собирать не стоит - Похоже, я ошибся, - заметил Райли, пытаясь припомнить
этот случай.
зеленым и неопытным, тогда как вы... в общем, я очень вам благодарен. Я
все-таки добился своего и теперь знаю, что такое дерьмо стоило собрать с
палубы. И все потому, что урок пошел мне на пользу. - Стюарт протянул руку.
По крайней мере, позвольте предложить вам кружку пива.