начальник.
занимаешься ничем иным?
журналом.
на что похожи трансформаторы, - проворчал начальник, протянув руку к своей
парке. - Хотя бы изредка... пошло бы тебе на пользу.
незачем...
трансформаторов, звук столь постоянный, что ни он, ни шеф не замечали его,
внезапно стал меняться. Снижаться. Умолкать.
стену, покрытую рядами датчиков. Все стрелки сползали к нулю.
всей подстанции установилась абсолютная тишина, если не считать воющего
снаружи резкого ветра.
до одного!
центральный распределительный пульт. - И сам схватил аварийный шлем с
рацией. - Должно быть эти ублюдки, захватившие космическую колонию,
отключили этот долбаный спутник!
соединяющую их подстанцию с Центральным Распределительным Щитом. Линия
оказалась уже занятой. Забитой звонками других, тоже отключенных
подстанций.
сорвал шлем с лысеющей головы. - Притененная ферма отключена. С орбиты не
поступает никакой энергии. Либо они вообще отключили спутник, либо
переместили его луч с притенны к чертям собачьим.
услышанный им по дороге на работу прогноз погоды: сильный снегопад, резкий
ветер, почти нулевая температура. Классический мэнский буран. И никакой
энергии для целого района. Никакого электричества для обогрева, света,
связи.
на Бхаджат. Его покрасневшие глаза полузакрылись от боли и усталости.
Хамуд стоял, застыв рядом с пюпитром, где сидел Кобб, положив руку на
рукоять пистолета у него на боку.
точно также, как с тебя. По телу у меня пробегает огонь боли. Я чувствую
себя ослабевшей... точно так же, как и ты!
чем-то - там, в лаборатории у реки.
У него не было такого случая.
он пытается скрыться... где вы его нашли?
биологическими агентами.
же тебе ничего не вкалывал. И не мог ничего подбросить в еду и питье.
иммунитет, но он может разносить их и передавать нам - всем нам!
нами одним воздухом. Он пробыл вместе с нами в челноке целых два дня -
срок более, чем достаточный для заражения всех нас.
он уронил руку с ним.
удовлетворения. - Девушка права. Дэвид генетически запрограммирован на
иммунитет почти по всем известным болезням. Он может нести в себе микробы
и распространять их повсюду, где окажется. Он он вколол себе что-то
действительно смертельное, то определенно может передать это всякому, к
кому приблизится. Он ходячая биологическая бомба - Тифозная Мэри
мегатонного калибра.
эта штука, чем бы она ни была, начала влиять на вас.
Кобб. - Возможно, это одна из тех мутаций, с которыми забавлялись ребята
из лаборатории - она может быть настолько новой, что от нее еще нет
никакого лекарства.
умирающих.
контролировать факторы передачи. Он заразил всех, с кем вступал в контакт
- включая людей здесь, на "Острове номер 1". Возможно, мы все погибнем.
хоть какой-то контроль над Хамудом, иначе тот понесется резать всех
направо и налево.
Коббу. - Найдите его нам. Куда он подевался?
Кобб вылетел из кресла и с тяжелым стуком приземлился на покрытый ковром
пол.
Дуло его запятнала кровь. - Я найду этого предателя. Доставьте сюда
англичанку - быстро.
там от террористов. Но сперва ему требовалось кое-что сделать.
бурлящих стеклянных реторт, пластиковых трубок, чанов из нержавейки,
пробирок пропускников и странных кристаллических сооружений с петлявшими
среди них узкими черными металлическими мостиками. Царство Оз, окрестил ее
давным-давно Дэвид, но происходящее здесь волшебство было настоящим и оно
могло означать разницу между жизнью и смертью.
висел центр управления, гондола, набитая столами, компьютерными
терминалами и видеоэкранами. Окна по всей окружности центра скашивались
наружу, давая возможность смотреть на работающее внизу оборудование. Двери
выходили на мостки, петлявшие по джунглям из стекла и металла. А над самой
гондолой шли тяжелыми стальные каркасные балки, удерживавшие в целости
весь модуль.
лабораторного модуля, от температуры воздуха до скорости вращения самого
модуля - создававшей таким образом искусственную гравитацию. Дэвид
потратил полчаса, тщательно разбирая программы управления внутреннего
компьютера самого модуля и удостоверяясь, что может командовать им через
свой имплантированный коммуникатор.
Бхаджат, положил его на стол и отстучал номер доктора Кобба.
удивление, гнев, облегчение и страх.