все ваши деловые люди! Они не социалисты, я надеюсь?
поручениям.
Гаем, - это значит жить в тоске и печали. Мою страну распинают. Я пришла
сюда потому, что люблю хозяйку. Теперь я избегаю бывать на приемах. Мое
сердце осталось в родной Греции вместе с ее народом. Там мой сын, два
брата, племянник. Мой муж слишком стар. Он отказался от карт. Я отказалась
от сигарет. Конечно, не слишком-то много. Но это все, что мы можем
сделать. Это, как правильно сказать, эмблематично?
_здесь_. - Она приложила к сердцу руку со сверкающими бриллиантовыми
кольцами.
перевалах Фессалии.
участвовать в скачках в Каире.
Гаю.
останетесь не у дел. Очень плохо с судами. И так все время. Да, но мне уже
надо было бы быть на пути в Каир. Вам в какую сторону?
главнокомандующим. Машина очень быстро подкатила к воротам лагеря. Гай
собрался выходить.
главнокомандующий.
Небритые, со свирепыми лицами, они столпились вокруг большого автомобиля и
тыкали дулами автоматов в открытые окна машины. Затем, убедившись, что в
ней сидят их временные союзники, они расступились, распахнули ворота и в
знак приветствия подняли вверх сжатые в кулак руки.
полы своей палатки. Распознав флажок проезжавшего автомобиля, он вскочил
как ужаленный, ринулся к зеркалу, застегнулся на все пуговицы, собрался с
духом, надел тропический шлем, вооружился стеком и припустился бегом по
той самой песчаной площади, на которой утром Гай муштровал свое отделение.
Автомобиль важной персоны уже удалялся. Навстречу майору шагал Гай с
путеводителем под мышкой.
главнокомандующего.
главнокомандующего не было в машине. Вам следовало бы знать это.
извинения полковнику. Он хотел остановиться здесь, но вынужден спешить в
Каир.
спесью и любопытством. Любопытство победило.
чрезвычайно беспокоит его.
церкви вражеского агента.
поста. В дни поста он, как обычно, отказывался от табака и вина. В
предшествовавшие недели он получил от своего поставщика вин две посылки,
значительно уменьшившиеся в результате воровства на железной дороге,
однако несколько бутылок все же уцелело. За вторым завтраком мистер
Краучбек выпил пинту бургундского. Он предпочел бы выпить что-нибудь
другое, но, так как поставщик прислал ему бургундское, он и это выпил с
благодарностью. После завтрака мистер Краучбек набил трубку. Теперь, когда
он лишился гостиной, ему приходилось курить на первом этаже. В этот день,
казалось, было достаточно тепло, чтобы посидеть на воздухе. В закрытом от
ветра уголке повыше пляжа, размышляя о начавшейся с этого утра новой
жизни, он закурил свою первую пасхальную трубку.
2
названию. В действительности это был большой, старомодный, вполне
респектабельный отель. Царившая в нем атмосфера навевала представление о
беззаботном благополучии. Осколки бомб еще не выбили здесь ни одного
оконного стекла. Управление воинскими перевозками направляло сюда
заблудившиеся подразделения и части. Изредка сюда присылали капеллана,
посаженного под строгий арест. В этих райских кущах оказался на время и
Триммер со своим отделением. Здесь же обосновалась и Кирсти Килбэннок,
чтобы внести свою лепту в военные усилия.
уравновешенным характером и экономной. Все приличные вещи в их доме были
куплены по дешевке. Свои туалеты она умудрялась шить экономно, но
изысканно. Ее иногда подозревали в том, что она фабриковала подаваемое к
завтраку vin rose, смешивая оставшиеся от обеда красные и белые вина, но
более порочащих обвинений против нее не выдвигали. Во всех отношениях она
была полной противоположностью своей подруге Вирджинии Трой.
Кирсти не жаловалась. Она отправила двоих сыновей к бабушке в Айршир и
взяла к себе в дом своих подруг Бренду и Зиту в качестве пансионерок. Она
также устроила их на работу в столовую в транзитном лагере N_6 Лондонского
округа, в которой работала сама, но без оплаты. Кирсти платили в столовой
немного, но достаточно. Однако в целом компенсация была отрицательной:
пользуясь спецодеждой, бесплатно питаясь, работая весь день, валясь с ног
от усталости к вечеру, она ничего не тратила. Когда Вирджиния Трой, все
еще сохранившая былой отблеск богатства и способность покорять мужчин,
которую Кирсти случайно встретила в отеле "Дорчестер" во время воздушного
налета, поделилась с ней по секрету, что осталась без денег и без крова,
Кирсти приняла ее жить в свой дом на Итон-терэс и устроила на работу в ту
же столовую.
пансион, и ни слова, милая, о том, что тебе платят в столовой.
сплетничали о своих клиентах не хуже, чем заправские официантки. Еще до
того как Вирджиния начала работать, ее ознакомили с некоторыми объектами
их многочисленных шуток. Главным среди них, по причине продолжительного
пребывания в лагере, был офицер, которого они прозвали Шотландчиком.
Различные случаи полнейшего неумения Шотландчика вести себя в обществе
приводили их в восторг.
унтер-офицерского и рядового состава, так как большинство посетителей
этого заведения вели себя более благовоспитанно, чем питавшиеся в
офицерской столовой. На второй день пасхи, когда Вирджиния проработала в
столовой уже неделю, наступила ее очередь вместе с Кирсти работать в баре
для офицеров.
ним направлялся Триммер. Он знал, что его появление всегда вызывало
известную неловкость и с трудом подавляемые смешки, но неизменно считал
это следствием воздействия своих чар.
Как насчет пачки "Плейере" из-под прилавка? - Однако увидев Вирджинию, он