read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



изменилось, но я все-таки человек маленький, смиренный. Надеюсь, таким я
останусь до конца жизни. Мистер Копперфилд, вы не усомнитесь в моем
смирении, если я сделаю вам маленькое признание?
- О нет, - с усилием выговорил я.
- Благодарю вас!
Он вынул носовой платок и начал вытирать ладони.
- Мистер Копперфилд, мисс Агнес...
- Что же дальше, Урия?
- О, как приятно слышать, что вы по собственному желанию называете меня
Урией! - вскричал он, дергаясь, словно рыба, выброшенная на сушу. - Не
находите ли вы, что сегодня вечером она была очень красива, мистер
Копперфилд?
- Я нахожу, что она была такою же, как всегда - во всех отношениях выше
людей, ее окружающих! - ответил я.
- О, благодарю вас! Как это справедливо! - воскликнул он. - Как я вам
благодарен за это!
- Не за что, - холодно возразил я. - У вас нет никаких оснований
благодарить меня.
- Мистер Копперфилд, это и есть то признание, какое я осмеливаюсь вам
сделать, - сказал Урия. - Хотя я человек маленький, смиренный, - он еще
усерднее стал вытирать руки, посматривая то на них, то на огонь, - хотя моя
мать - человек смиренный и жалок наш бедный, но честный кров, образ мисс
Агнес... Я могу доверить вам свою тайну, мистер Копперфилд, потому что
почувствовал горячую симпатию к вам с той минуты, как имел удовольствие
увидеть вас в фаэтоне... Так вот... Образ мисс Агнес уже много лет
запечатлен в моем сердце. О мистер Копперфилд, какую целомудренную любовь
питаю я к земле, по которой ступает моя Агнес!
Помнится, у меня мелькнула безумная мысль выхватить из камина
раскаленную докрасна кочергу и проткнуть его. Я даже вздрогнул, когда эта
мысль промелькнула в моей голове, будто пуля, вылетевшая из ружья. Но меня
не покидал образ Агнес, оскверненный помыслами этой рыжей твари (я видел,
как он сидел весь перекошенный, словно подлая его душонка сжимала в тисках
его тело), и я почувствовал головокружение. Казалось, он разбухает и растет
на моих глазах, а комната наполняется отзвуками его голоса; и мною овладело
странное чувство (быть может, отчасти знакомое каждому), будто все это уже
происходило раньше, неведомо когда, и будто я уже знаю, что он сейчас
скажет.
Я вовремя подметил в его лице сознание собственной власти и это больше,
чем любое усилие, на какое я был способен, помогло мне отчетливо вспомнить
мольбу Агнес. Я спокойно спросил его - такое самообладание минутою раньше
казалось мне недостижимым,- открыл ли он свои чувства Агнес.
- О нет, мистер Копперфилд! - воскликнул он.- Конечно, нет! Никому,
кроме вас! Видите ли, мое положение в обществе было жалкое, и я
только-только начинаю подниматься. Я очень надеюсь на то, что она увидит,
как я полезен ее отцу,- а я твердо верю, мистер Копперфилд, что буду очень
ему полезен! - и как я расчищаю для него дорогу и не даю ему уклоняться с
прямого пути. Она так привязана к своему отцу, мистер Копперфилд - о, как
прекрасно дочернее чувство! - что, возможно, ради отца будет со временем
добра и ко мне.
Я проник в глубину замыслов этого негодяя и понял, почему он открыл их
мне.
- Если вы будете так добры и сохраните мою тайну, мистер Копперфилд,-
продолжал он,- и вообще не пойдете против меня, я сочту это особой милостью.
Ведь вы же не захотите никому вредить. Мне известно, какое у вас отзывчивое
сердце... Но вы меня знали, когда я был ничтожным человеком - мне бы
следовало добавить: совсем ничтожным, потому что я и теперь человек
маленький, смиренный,- и вот, помимо своей воли, вы можете восстановить
против меня мою Агнес. Видите, мистер Копперфилд, я называю ее моей! Есть
такая песня: "От всех корон я откажусь, лишь бы она была моей!" Надеюсь, так
и будет когда-нибудь.
Милая Агнес! Такой она была любящей, такой доброй, что, казалось мне,
нет на свете никого достойного ее. Может ли быть, что ей суждено стать женой
этого негодяй!
- Сейчас, знаете ли, спешить некуда, мистер Копперфилд, - снова
заговорил Урия елейным голосом, в то время как я сидел, и смотрел на него, и
думал свою думу. - Моя Агнес очень молода, а мы с матерью должны пробивать
себе дорогу, должны обо многом еще позаботиться, и тогда только можно будет
это осуществить. Стало быть, у меня есть время, пользуясь каждым удобным
случаем, постепенно подготовить ее, чтобы она свыклась с моими надеждами. О,
как я вам благодарен за то, что вы выслушали мое признание! Вы даже не
можете вообразить, как приятно убедиться, что вы понимаете наше положение и,
конечно, не пойдете против меня - ведь не захотите же вы повредить
семейству!
Он взял мою руку - я не посмел ее выдернуть - и стиснул ее своей
влажной рукой, а потом посмотрел на свои часы со стертым циферблатом.
- Ах, боже мой, второй час! - сказал он. - Когда говоришь по душам о
прошлом, время так и летит, мистер Копперфилд. Уже почти половина второго.
Я отвечал, что мне казалось, будто сейчас гораздо позже. В сущности, я
этого не думал, а ответил так только потому, что был не в силах продолжать
разговор.
- Боже мой! - воскликнул он, призадумавшись. - В доме, где я
остановился - это что-то вроде маленькой гостиницы или пансиона, мистер
Копперфилд, близ Нью-Ривер, - там уже часа два назад легли спать.
- Очень жаль, что здесь только одна кровать и что я...
- О, стоит ли говорить о кроватях, мистер Копперфилд! - восторженно
воскликнул он, поджимая одну ногу. - Но вы не стали бы возражать, если бы я
улегся здесь, у камина?
- Уж коли на то пошло, пожалуйста, займите мою кровать, а я лягу у
камина, - отозвался я.
С безграничным изумлением и смирением он отверг это предложение таким
визгливым голосом, что, пожалуй, он мог коснуться слуха миссис Крапп,
которая, как я полагаю, давно спала в дальней комнате, расположенной на
уровне воды в реке, убаюкиваемая тиканьем неисправимых часов: на них она
всегда ссылалась в свое оправдание, когда у нас с ней происходили размолвки
касательно ее пунктуальности, и все-таки они неизменно отставали на три
четверти часа, хотя каждое утро их чинили наилучшие часовщики. Я уговаривал
его, насколько это было возможно после, такого ошеломительного признания,
расположиться в моей спальне, но он, по скромности своей, отказался наотрез.
Мне пришлось устроить ему удобное ложе у камина. Тюфячок с дивана (слишком
короткий для такого долговязого человека), диванные подушки, одеяло,
парадная скатерть со стола, еще одна, свежая скатерть, теплое пальто - все
это послужило ему постелью, и он рассыпался в благодарностях. Я оставил его
почивать, предварительно вручив ему ночной колпак, который он тотчас же
надел и превратился в такое страшилище, что с той поры я никогда больше не
носил ночных колпаков.
Никогда не забыть мне этой ночи. Никогда не забыть мне, как я
переворачивался в постели с боку на бок, как мучили меня мысли об Агнес и об
этой твари, как размышлял я о том, что могу я предпринять и что должен
предпринять, и как я в конце концов пришел к решению: ради спокойствия Агнес
не предпринимать ничего и хранить в тайне то, что услышал. Если и случалось
мне на минутку задремать, мне мерещилась Агнес, ее ласковые глаза, ее отец,
с любовью глядящий на нее - о, как часто я видел, бывало, этот любящий
взгляд! - и умоляющие их лица возникали передо мной, вызывая в душе моей
смутный страх. А когда я просыпался и вспоминал, что в соседней комнате
лежит Урия, мне казалось я вижу страшный сон, и я чувствовал такой ужас,
словно приютил какую-то нечисть.
В дремоте мерещилась мне и кочерга, от которой я никак не мог
избавиться. Находясь между сном и явью, я видел, будто она все еще докрасна
раскалена, а я выхватываю ее из камина и протыкаю Урию насквозь, в конце
концов эта мысль превратилась в навязчивую идею - хотя я знал, что она
нелепа, - и я крадучись вышел из спальни, чтобы посмотрев на него. Он лежал
на спине, вытянув ноги бог весть куда, в горле у него булькало, нос был
заложен, а рот открыт, как дверь почтовой конторы. Он казался еще более
отвратительным, чем рисовало его мое лихорадочное воображение, и теперь уже
отвращение притягивало меня к нему, и чуть ли не каждые полчаса я входил в
комнату, чтобы еще разок на него взглянуть. А долгая-долгая ночь казалась
все такой же тяжелой и безнадежной, и хмурое небо не сулило рассвета. Когда
рано утром он спускался по лестнице (слава богу, еще до завтрака), мне
показалось, что сама ночь уходит вместе с ним. Отправляясь в
Докторс-Коммонс, я дал наказ миссис Крапп настежь открыть окна и хорошенько
проветрить мою гостиную, чтобы и духу его там не осталось.

ГЛАВА XXVI
Я попадаю в плен
До отъезда Агнес из города я не видел Урии Хипа. Но когда я пришел в
контору пассажирских карет проводить Агнес и попрощаться с ней, я встретил
там и его: он возвращался в Кентербери с той же каретой. Я испытал некоторое
удовольствие, увидев его дешевенькое темно-красное пальто, со вздернутыми
плечами и короткой талией, болтавшееся, как на шесте, - в компании с
дождевым зонтиком, напоминавшим палатку, - на краю заднего сиденья на крыше
кареты, тогда как Агнес, разумеется, заняла место внутри; быть может, я
заслужил эту награду, потому что мне стоило большого труда держаться с ним
дружелюбно, когда Агнес смотрела на нас. Как и во время званого обеда, он
без устали кружил вокруг нас, словно огромный ястреб, жадно глотая каждое
слово, которым мы обменивались с Агнес.
Встревоженный сообщением, которое я от него услышал у моего камина, я
много думал о словах Агнес, сказанных ею по поводу нового компаньона фирмы:
"Надеюсь, я поступила правильно. Я была уверена, что для папиного



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 [ 88 ] 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.