высказал напрямик своего неодобрения и даже сказал, что, может быть, у
кого-нибудь другого найдется нужное средство... Поэтому немного погодя
Клайд снова набрался храбрости, походил еще взад и вперед, заглядывая в
окна, и наконец в седьмой по счету аптеке заметил одиноко стоявшего
продавца. Он вошел и повторил свое первое объяснение; продавец (это был не
сам владелец аптеки) - худощавый, смуглый и, видимо, очень хитрый субъект
- таинственно и в то же время небрежно сообщил, что такое средство есть.
Да. Угодно получить коробку? Это стоит (Клайд спросил о цене) шесть
долларов - потрясающая сумма для Клайда при его заработке. Однако,
поскольку этот расход казался неизбежным, - хорошо уже, что удалось вообще
что-то найти, - он тотчас заявил, что берет лекарство. Продавец принес
коробочку и, заворачивая ее, намекнул, что это очень "эффективное"
средство. Клайд заплатил и вышел.
напряжены до этой минуты, - что теперь готов был плясать от радости. У
него в руках лекарство, и оно, конечно, подействует, за это говорит
непомерная, возмутительно высокая цена. И обстоятельства таковы, что он
даже может считать эту сумму не слишком большой: ведь он так легко
избавился от стольких затруднений! Забыв спросить, не могут ли ему дать
еще какие-либо полезные сведения и наставления, он положил пакетик в
карман, поздравил себя с удачей и, очень довольный собственным бесстрашием
и энергией, проявленной в столь критическую минуту, сейчас же вернулся в
Ликург и поспешил к Роберте.
какое-то средство: оба они боялись, что такого лекарства вовсе не
существует или же его будет очень трудно достать. На нее вновь произвели
большое впечатление его ловкость и энергия - качества, которыми она до сих
пор всегда наделяла его. И он оказался гораздо великодушнее и
внимательнее, чем она ожидала. По крайней мере, не бросил ее на произвол
судьбы, а она сначала с ужасом думала, что это может случиться. И одного
этого было довольно, чтобы, несмотря на его недавнее равнодушие, она снова
смягчилась. Возбужденная, воспрянув духом в надежде на эти пилюли, она
развернула коробку, прочла наставление и горячо поблагодарила Клайда,
уверяя, что никогда не забудет, как он был добр к ней в этот трудный час.
Но тут же, пока она развязывала пакетик, у нее мелькнула мысль: а вдруг
лекарство не поможет? Что тогда?.. Как условиться с Клайдом на этот счет?
Однако пока что, рассудила она, нужно удовлетвориться тем, что есть, - и
она немедля приняла одну пилюлю.
почувствовал, что Роберта, пожалуй, считает возможной дальнейшую близость
с ним, он сразу снова принял тот же равнодушный вид, который сохранял в
последнее время на фабрике. Ни в коем случае он не должен больше позволять
себе никаких обольщений и нежностей в этом доме. И если, как он от души
надеется, лекарство подействует, это должно быть их последним свиданием,
разве что случится какая-нибудь совершенно нечаянная и ничего не значащая
встреча. Все эти неприятности доказали, что отношения с Робертой для него
чересчур опасны... Он слишком многим рискует, в сущности всем, а взамен -
одни только заботы, тревоги и расходы.
Тут сказано, что нужно принимать по одной пилюле через каждые два часа в
течение восьми или десяти часов, и если ты почувствуешь себя не совсем
хорошо, это ничего, не нужно обращать внимания. Может быть, надо будет
день или два не ходить на фабрику, но не беда, - зато разделаешься со всей
этой историей. Я зайду завтра вечером узнать, как ты себя чувствуешь, если
ты не придешь на работу.
откуда эта черствость. Ведь еще недавно он был такой пылкий, такой нежный
и заботливый. Как он ее любил! А теперь! И все же, искренне благодарная
ему в эту минуту, она от души улыбнулась в ответ. Но когда он вышел, не
обменявшись с нею ни одним ласковым словом, и дверь за ним закрылась,
Роберта опустилась на постель и с сомнением покачала головой. Вдруг это
средство все-таки не подействует? А Клайд останется все таким же холодным
и чужим... Что тогда? Он так равнодушен, что, если лекарство не
подействует, он, пожалуй, больше не захочет ей помогать. Но может ли он
так поступить? Ведь это он виноват в ее несчастье. Ведь она не хотела
этого, а он так настойчиво уверял, что с нею ничего не случится. А теперь
она должна лежать здесь одинокая и измученная, и нет ни одного человека,
кроме того, к кому она могла бы обратиться за помощью, а он уходит от нее
к другим, заявив, что все уладится. А ведь это он виноват во всем! Разве
это справедливо?
35
совету Клайда, она не пошла на фабрику, а лежала дома, терзаясь тревогой.
Не дождавшись спасительного результата и желая, чего бы это ей ни стоило,
ускользнуть от настигшей ее страшной беды, она стала принимать пилюли
каждый час, и не по одной, а по две, и почувствовала себя совсем больной.
Когда Клайд в половине седьмого пришел к ней, он был по-настоящему тронут:
какое у нее мертвенно-бледное лицо, какие впалые щеки и огромные,
лихорадочно блестящие глаза, с неестественно расширенными зрачками! Она
явно страдала, и все из-за него, - это его испугало, и ему стало ее жаль.
В то же время он был крайне смущен и растерян: раз ее состояние не
изменилось, перед ним вставали новые трудности, и он стал торопливо
обдумывать возможные последствия этой неудачи. Очевидно, необходимо
обратиться за советом и помощью к доктору. Но к какому доктору, где и как
его найти? И, кроме того, спрашивал он себя, где достать на это денег?
аптекарю и попросить, чтобы он дал какое-нибудь новое средство или хоть
посоветовал бы, что можно сделать. Или пусть укажет какого-нибудь
недорогого, тайно практикующего врача, который помог бы Роберте за
небольшое вознаграждение или согласился бы получить гонорар в рассрочку.
поднялось, как только он вышел на улицу: он вспомнил, что в этот вечер в
девять часов ему предстоит встретиться у Крэнстонов с Сондрой и со всей
остальной компанией.
не мог не думать о положении Роберты, которая стояла перед ним, словно
призрак. Что, если бы у кого-нибудь из собравшихся здесь - у Надины
Гарриэт, Перли Хайнс, Вайолет Тэйлор, Джил Трамбал, у Беллы, Бертины или
Сондры - явилось малейшее подозрение о том, где он сейчас был и что видел?
И хотя Сондра, сидевшая за роялем, приветливо улыбнулась ему через плечо,
когда он вошел, его не покидала мысль о Роберте. Когда вечеринка
окончится, он опять зайдет к ней; может быть, ей лучше, тогда и у него
станет легче на душе. Если с нею все по-прежнему, надо скорей написать
Ретереру и просить у него совета.
веселым и беззаботным. Он танцевал сперва с Перли Хайнс, потом с Надиной;
затем, в ожидании случая потанцевать с Сондрой, подошел к группе,
старавшейся помочь Ванде Стил сложить новую картинку-головоломку, и
объявил, что он умеет читать письма в запечатанных конвертах (старый
фокус, объяснение которого он нашел в старинном сборнике игр, валявшемся
на полке в гостиной Пейтонов). Он еще раньше собирался при помощи этого
фокуса удивить всю компанию своей ловкостью и теперь воспользовался им,
чтобы отвлечься от угнетавшей его куда более сложной задачи. С помощью
Надины, которую он посвятил в секрет своего трюка, ему вполне удалось
мистифицировать всю компанию, но мысли его были далеко. Перед ним
неотступно стояла Роберта. Что, если положение в самом деле серьезное и он
не сумеет помочь ей от этого избавиться? Пожалуй, она потребует, чтобы он
на ней женился: ведь она так боится и родителей, и всех окружающих. Что
ему тогда делать? Он потеряет прекрасную Сондру, и она еще, пожалуй,
узнает, что заставило его с нею расстаться! Но нет, со стороны Роберты
было бы безумием ожидать, что он на ней женится. Он на это не пойдет. Он
не может. Одно несомненно: он должен сейчас помочь Роберте. Должен! Но
как? Как?
что он может, если хочет, проводить ее до дому и даже зайти к ней на
несколько минут. В воротах, в тени широкой арки, она позволила ему
поцеловать себя и сказала, что он начинает все больше нравиться ей и что
весною, когда Финчли переедут на Двенадцатое озеро, она постарается
устроить так, чтобы он мог приезжать туда по воскресеньям. Но Клайд был
слишком удручен необходимостью немедленно что-то сделать для Роберты и не
мог даже как следует обрадоваться этому новому, столь необычайному и
волнующему свидетельству привязанности Сондры - этой новой, удивительной
светской и личной победе.
обещал, зайти к Роберте и узнать, не лучше ли ей. А завтра утром
непременно надо съездить в Скенэктеди и поговорить с тем аптекарем.
Необходимо что-то предпринять, если только Роберте не стало лучше сегодня
вечером.
бледное лицо и страдальческий взгляд Роберты ясно сказали ему, едва он
переступил порог, что в ее положении не произошло никакой перемены. Она
чувствовала себя даже хуже, чем прежде: от слишком больших доз лекарства
она совсем расхворалась. Но это было ничего, - сказала она, - если бы
только лекарство подействовало... Лучше смерть, чем то, что ее ожидает!