подождать, матушка?..
котором говорил Рене, и есть тот самый, который вчера уложил короля в
постель? Слушайте, дитя мое, возвращайтесь другой дорогой, а я пойду к
калитке монастыря августинок - там меня ждет моя свита. Идите, Генрих,
идите! И если увидите брата, то не раздражайте его ни в коем случае!
Глава 2
ПРИЗНАНИЯ
о том, что торжественный въезд польских послов состоится через четыре дня.
Герцога ждали портные и ювелиры с великолепными одеяниями и роскошными
драгоценными уборами, которые заказал для него король.
от злости на его глаза, Генрих Наваррский очень обрадовался великолепному
изумрудному ожерелью, шпаге с золотым эфесом и драгоценному перстню, которые
прислал ему король еще утром.
чтобы прочитать его на свободе.
друга.
Моля в течение всей ночи, но утром он почувствовал некоторое беспокойство и
в конце концов отправился на поиски своего друга: сначала он обследовал
гостиницу "Путеводная звезда", из гостиницы "Путеводная звезда" прошел на
улицу Клош-Персе, с улицы Клош-Персе перешел на улицу Тизон, с улицы Тизон -
на мост Михаила Архангела и, наконец, вернулся в Лувр.
легко себе представить, зная его эксцентрическую натуру, порой столь
своеобразный, порой столь настойчивый характер, что вызвали между ним и
тремя придворными дворянами объяснения, закончившиеся во вкусе той эпохи, -
другими словами, закончившиеся дуэлью. Коконнас провел все три встречи с той
добросовестностью, какую он всегда вкладывал в дела такого рода: он убил
первого и ранил двух других, приговаривая:
упав, сказал:
он знал греческий!
Коконнас был в отчаянии: у него мелькнула мысль, что все эти короли и принцы
убили его друга или бросили в какой-нибудь "каменный мешок".
ореолом величия, окружавшим принца крови, он отправился к нему и потребовал
от него объяснений как от простого дворянина.
осмелившегося требовать от него отчета в его поступках, но Коконнас говорил
так резко, глаза его сверкали таким огнем, а три дуэли за одни сутки
вознесли пьемонтца так высоко, что герцог, поразмыслив, не поддался первому
побуждению и ответил своему придворному с очаровательной улыбкой:
серебряным кувшином, и герцог Анжуйский, недовольный тем, что его короновали
тазом с апельсиновым компотом, и герцог де Гиз, оскорбленный пощечиной,
которую дал ему кабаний окорок, сговорились убить де Ла Моля - это сущая
правда, но некий друг вашего друга отвел удар. Заговор не удался, даю вам
слово принца!
меха. - Черт побери! Это чудесно, ваше высочество, и мне бы очень хотелось
познакомиться с этим другом, дабы выразить ему мою признательность.
чем раньше, предоставляя Коконнасу думать, что этот друг не кто иной, как
сам герцог.
рассказали мне начало этой истории, то довершите благодеяние и доскажите
конец. Вы говорите, что хотели его убить, но не убили. А что же с ним
сделали? Знаете, я человек мужественный, я перенесу дурную весть, -
говорите! Его, наверно, засадили в брюхо какого-нибудь каменного мешка, так
ведь? Что ж, тем лучше! Это заставит его впредь быть осторожнее, а то он
никогда меня не слушался. А кроме того, мы вытащим его оттуда, черт побери!
Камни - помеха не для всех.
после этого ночного приключения твой друг исчез, и неизвестно, куда он
запропастился.
запропастился хоть в ад, я и там разыщу его!
меньше Коконнаса, хотя и по другим причинам, желавший знать, где обретается
Ла Моль.
ты оплакиваешь.
только не осмелился: не говоря уж о том, что королева Маргарита внушает мне
такое чувство, какое я не в силах выразить словами, я к тому же боялся
застать ее в слезах. Но раз вы, ваше высочество, утверждаете, что Ла Моль не
умер и что ее величество знает, где он, я наберусь храбрости и схожу к ней.
мне: ведь, по правде говоря, я беспокоюсь не меньше, чем ты. Только помни об
одном, Коконнас...
возможно, не узнаешь ничего.
я буду нем, как рыба или как королева-мать! - объявил Коконнас.
по дороге к королеве Наваррской.
в каких подвигах выразилось его горе, она почти простила пьемонтцу
грубоватое обращение с ее подругой, герцогиней Неверской, с которой он не
разговаривал уже дня два-три после страшнейшей ссоры. Вот почему Коконнаса
ввели к королеве, как только ей доложили о нем.
герцогу Алансонскому и которое он всегда чувствовал в присутствии королевы -
не в силу ее высокого положения, а в силу ее умственного превосходства, - но
Маргарита встретила его с улыбкой и сразу успокоила.
крайней мере скажите, что с ним, - я не могу без него жить! Представьте себе
Эвриала без Ниса, Дамона без Финтия или Ореста без Пилада! <Эвриали Нис -
герои "Энеиды" Вергилия, прославившиеся нерушимой дружбой и вместе погибшие
в бою (книга IX). Дамон и Финтий - сиракузцы, также прославившиеся своей
Дружбой и готовностью пожертвовать жизнью друг за друга. Орест - сын царя
Агамемнона, героя Троянской войны, убивший мать, чтобы отомстить за гибель
отца, и вечно мучимый совестью. Пилад - его верный друг, никогда его не
покидавший.> Сжальтесь над моим несчастьем ради одного из упомянутых мной
героев, сердце которого не превзойдет моего сердца в нежной любви!
рассказала о бегстве в окно. Что же касалось места пребывания Ла Моля, то,
несмотря на настоятельные просьбы Коконнаса, она сохранила его в глубочайшей
тайне. Коконнас был удовлетворен только наполовину, а потому прибег к
дипломатическим приемам самых высоких сфер, в результате чего Маргарита ясно
увидела, что герцог Алансонский не меньше своего придворного желал узнать,
что стряслось с Ла Молем.
что-нибудь определенное о вашем друге, то спросите о нем у короля
Наваррского - только он имеет право сказать вам об этом, я же могу сказать
вам одно: тот, кого вы ищете, жив, верьте моему слову.
ваши прекрасные глаза не заплаканы.
ценностью - ясностью мысли и выражением высокого мнения о достоинствах Ла
Моля, Коконнас вышел и принялся обдумывать, как бы ему примириться с
герцогиней Неверской, - не ради нее, а ради того, чтобы узнать у нее, чего
он не мог узнать у Маргариты.
себя этот гнет как можно скорее. Мысль о разлуке с Маргаритой первое время
терзала сердце Ла Моля, и он согласился бежать главным образом для того,
чтобы спасти доброе имя королевы, а не для спасения своей жизни.
вновь увидеть Маргариту, когда она выйдет на балкон. В свою очередь,
Маргарита, точно какой-то тайный голос сообщил ей, что молодой человек
возвратился, провела весь вечер у окна, и тут оба вновь увидели друг друга с
тем несказанным чувством счастья, какое обычно сопутствует запретным
радостям. Больше того: меланхолическая и романтическая натура Ла Моля
находила даже известное очарование в этом препятствии. Но, как всякий, кто
любит искренне, Ла Моль был счастлив лишь в то время, когда любовался или
обладал предметом своей любви, и страдал в разлуке с ним, а потому, горя
желанием вновь соединиться с Маргаритой, он спешно занялся подготовкой того