и вступили в юрод и отправились во дворец. И Шарр-Кан вошел к своему от-
цу, а тот поднялся и обнял его, и спросил его о происшедшем.
у него с нею и как она оставила свое царство и рассталась со своим от-
цом.
царь аль-Кустантынии хотел устроить с нами хитрость из-за своей дочери
Суфии, так как царь румов сообщил ему ее историю и почему она была пода-
рена тебе, а царь румов не знал, что она дочь царя Афридуна, царя
аль-Кустантынии. И если бы он это знал, он бы не подарил ее тебе, но,
напротив, возвратил бы ее отцу. И мы спаслись от этих дел, - говорил
Шарр-Кан своему отцу, - только из-за этой девушки, Абризы, и я не видал
никого доблестней ее".
лось, от начала до конца, и о борьбе, и о поединке. И когда Омар ибн
ан-Нуман услыхал это от своего сына Шарр-Кана, Абриза стала великой в
его глазах, и ему захотелось увидать ее. И он потребовал Абризу, чтобы
расспросить ее, и Шарр-Кан пошел к ней и сказал: "Царь зовет тебя!", и
она ответила вниманием и повиновением. И тогда Шарр-Кан взял ее и привел
к отцу, а царь сидел на своем престоле. И он велел выйти всем, кто был
возле него из вельмож царства, и около него остались только евнухи, и
тогда дева Абриза вошла и поцеловала землю меж рук царя Омара ибн ан-Ну-
мана и изъяснилась прекрасными словами. И царь удивился ее красноречию и
поблагодарил ее за то, что она сделала его сыну Шарр-Кану. И он приказал
ей сесть, и она села и открыла лицо. И когда царь увидал ее, ум улетел у
пего из головы; а затем он велел ей подойти и приблизил ее к себе и от-
вел особый дворец для нее и ее невольниц, и назначил ей и ее девушкам
выдачи.
упомянуто прежде. И Абриза сказала: "Вот, они со мной, о царь времени!"
И, поднявшись, она отправилась в свое помещение и развязала своп пожитки
и достала ларчик, из которого она вынула золотую коробку и, открыв ее,
вынула оттуда три драгоценных камня и поцеловала их и отдала царю, и уш-
ла и взяла с собой его сердце.
явился, дал ему один камень из трех камней, и Шарр-Кан спросил его о
двух других, и царь ответил: "О дитя мое, я дал один камень твоему брату
Дау-аль-Макану, а другой я отдал Нузхат-аз-Заман твоей сестре". И, услы-
шав, что у него есть брат по имени Дау-аль-Макан (а он знал только о
своей сестре Нузхатаз-Заман, Шарр-Кан обратился к своему отцу и спросил:
шесть лет от роду", - отвечал царь. И он рассказал Шарр-Кану, что его
брата зовут Дау-аль-Макан, а сестру - Нузхат-аз-Заман и что они рождены
в один раз, и Шарр-Кану было тяжело это слышать, но он сохранил горесть
в тайне и сказал отцу своему: "По благословению Аллаха великого!" И он
бросил камень из рук и отряс свои одежды. И его отец спросил его: "Что
это я вижу, ты расстроился, услышав об этом? Ведь ты же будешь владеть
царством после меня, и я заставил свои войска поклясться тебе, и эмиров
моего правления я привел к присяге. А этот камень из трех камней принад-
лежит тебе".
а затем он принял от нею камень и поднялся, не зная, как поступить от
сильного гнева. К он шел до тех пор, пока не вошел во дворец царевны Аб-
ризы, и когда он приблизился, она поднялась перед ним и поблагодарила
его за его поступки и призвала благословение на него и на его отца. И
она села и посадила его рядом с собой, и когда он уселся, царевна увиде-
ла на его лице гнев и начала расспрашивать его, и он рассказал ей, что у
его отца родились от Суфии двое детей мужского и женского пола, и
мальчика он назвал Дау-аль-Макан, а девочку - Нузхат-аз-Заман он дал им
два камня, а мне он дал один, - говорил Шарр-Кан, - и я оставил этот ка-
мень. И я узнал о споем брате и сестре только теперь, а им, оказывается,
уже шесть лет. И когда я узнал об этом, меня охватил гнев. И вот я расс-
казал тебе а причине моего гнева и не скрыл от тебя ничего. Теперь я бо-
юсь, что он женится на тебе, так как он тебя полюбил, и я увидел в нем
признаки желания взять тебя. Что ты скажешь, если он этого захочет?" -
"Знай, о ШаррКан, - отвечала царевна, - что твой отец не имеет надо мной
власти и не может взять меня без моего согласия, а если он возьмет меня
насильно, я убью себя. А что касается до трех камней, то мне не пришло
на ум, что он пожалует хоть один из них кому-нибудь из своих детей, я
думала, что он их положит в свою казну вместе с сокровищами. Но я хочу
от тебя милости: подари мне тот камешек, который твой отец дал тебе, ес-
ли он у тебя".
ревна сказала ему: "Не бойся!" - и поговорила с ним некоторое время. "Я
боюсь, - сказала она, - что мой отец услышит, что я у вас, и не станет
медлить и будет стремиться найти меня. И он сговорится с царем Афридуном
из-за его дочери Суфии, и они придут к вам с войсками, и будет великая
тревога". - "О госпожа! - сказал Шарр-Кан, услышав это. - Если ты сог-
ласна остаться у нас, не думай о них, даже если бы собрались против нас
все, кто есть на суше и на море". - "В этом будет только одно добро, -
отвечала она; - если вы будете ко мне милостивы, я останусь у вас, а ес-
ли будете злы, покину вас".
столик, и Шарр-Кан поел немного, а потом он отправился в свое жилище,
озабоченный и огорченный. Вот что было с Шарр-Каном.
ушел от него, он встал и вошел к своей невольнице Суфии, неся с собой те
два камешка. И, увидав его, она встала и стояла на ногах, пока он не
сел. И к нему подошли его дети - Дау-аль-Макан и Нузхатаз-Заман. Увидев
их, он поцеловал их и повесил на шею каждого из них один камень; и дети
обрадовались и поцеловали ему руки и подошли к своей матери, и она тоже
обрадовалась и пожелала царю долгой жизни. И царь спросил ее: "А почему
ты за все время не сказала мне, что ты дочь царя Афридуна, царя аль-Кус-
тантынии. Я увеличил бы свои милости к тебе и умножил бы твое благосос-
тояние и возвысил бы твое место". И, услышав это, Суфия сказала: "О
царь, а чего бы мне хотеть больше и выше, чем мое место у тебя? Я засы-
пана твоими милостями и благами, и Аллах наделил меня от тебя двумя
детьми мужского и женского пола". И царю Омару ибн ан-Нуману понравились
ее слова. И потом он ушел от нее и отвел ей с детьми диковинный дворец и
приставил к ней челядь и слуг, и законников, и мудрецов, и звездочетов,
и врачей, и костоправов и велел служить ей, и оказал им большое уважение
и проявил к ним крайнюю милость. А потом он отправился во дворец своей
власти, где творил суд между людьми. Вот что было у него с Суфией и ее
детьми.
ризой, то его охватила любовь к ней, и он был влюблен в нее и ночью и
днем. И каждый вечер он ходил к ней и беседовал с нею и намекал ей сло-
вами, по она не давала ему ответа и говорила: "О царь времени, мне нет
сейчас охоты до мужчин". И когда он увидел ее сопротивление, его страсть
усилилась и любовь и тоска увеличились. И, истомленный этим, он призвал
своего везиря Дандана и сообщил ему, как велика в его сердце любовь к
царевне Абризе, дочери царя Хардуба, и рассказал ему, что она не оказы-
вает ему повиновения и что любовь к ней убила его, но он ничего от нее
не получил.
возьми с собой кусочек банджа весом в мискаль, войди к ней и выпей с ней
немного вина, и когда придет время кончать застольную беседу и питье,
дай ей последний кубок и положи туда этот бандж и заставь ее выпить его.
Поистине, она не дойдет до своего ложа раньше, чем бандж возьмет над ней
власть. И тогда ты войдешь к ней и соединишься с ней и достигнешь твоей
цели. Вот каково мое мнение". - "Прекрасно то, что ты мне посоветовал!"
- ответил царь.
да такой, что если бы его понюхал слон, он бы проспал от года до года. И
он положил бандж за пазуху и, выждав, пока прошла малая часть ночи, во-
шел к царевне Абризе в ее дворец, и, увидав его, она встала перед ним на
ноги, но царь приказал ей сесть. И она села, а царь сел подле нее и стал
с ней разговаривать про вино. И она разостлала скатерть с вином и расс-
тавила перед ним сосуды и зажгла свечи и приказала подать закуски и сла-
дости, и плоды, и все, в чем они нуждались. И они стали пить, и царь бе-
седовал с нею, пока опьянение не проникло в голову царевны Абризы. Когда
царь это понял, он вынул кусок банджа из-за пазухи и, положив его между
пальцами, наполнил своей рукой кубок и выпил его, а потом налил его вто-
рой раз и сказал царевне Абризе: "За твою дружбу!" - и бросил кусок
банджа в кубок, а она не знала этого. И царевна Абриза взяла кубок и вы-
пила его. Не прошло и часа, как царь понял, что бандж овладел ею и похи-
тил ее разумение. И он подошел к ней и увидел, что она лежит на спине (а
она сняла с ног шальвары) и подол ее рубахи приподнят. И когда царь уви-
дел ее в таком состоянии (а он нашел у нее в головах свечу и у ее ног
свечу, освещавшую то, что у нее между бедер), преграда встала между ним
и его умом, и сатана нашептывал ему, так что он не мог владеть собою и,
снявши шальвары, упал на девушку и уничтожил ее девственность. А потом
он поднялся с нее и вошел к одной из ее невольниц, которую звали Марджа-
на, и сказал ей: "Войди к твоей госпоже, поговори с нею".
кровь и что она брошена на спину, и тогда она взяла в руку платок из ее
платков и прибрала свою госпожу, вытерши с нее кровь, и проспала эту
ночь подле нее. А когда Аллах великий засветил утро, невольница Марджана
вымыла лицо своей госпожи и ее руки и ноги, и, принеся розовой воды,
омыла ею лицо Абризы и ее рот, и тогда царевна Абриза чихнула и зевнула