не найдет ничего лучше этого рейда.
форму залива.
она сомкнется над нами, правда? - засмеялся Харберт.
этот залив мне не нравится. У него неприветливый вид.
залив.
если киль "Бонавентура" и не касается дна, то для наших
броненосцев этого еще мало.
длинную веревку с привязанным к ней куском железа, которая
заменяла ему лот. Эта веревка была длиной примерно в пятьдесят
сажен;
сюда. Они не сядут на мель.
раз наш остров вулканического происхождения, нет ничего
удивительного, что в морском дне встречаются такие впадины.
чем-то обтесаны, и я уверен, что даже если бы лот Пенкрофа был
в пять-шесть раз длиннее, он не нащупал бы дна у их подножия.
указать Пенкрофу, что его рейду кое-чего не хватает.
остров. Я не вижу ни одного места, куда можно было бы ступить
ногой.
побережье залива не представляли ни одного удобного места для
высадки. Это был непроходимый вал, напоминавший норвежские
фиорды, но еще более бесплодный. "Бонавентур" на ходу почти
касался высоких стен, но его пассажиры не увидели ни одного
выступа, который позволил бы им ступить на сушу
понадобится, легко будет взорвать с помощью пороха. Так как в
заливе решительно нечего было делать, то моряк направил свой
корабль к выходу и около двух часов ночи был снова в море
не по себе в этой огромной пасти.
больше восьми миль "Бонавентур", взяв направление на Гранитный
Дворец, прошел с милю вдоль берега при попутном ветре На смену
огромным глыбам лавы вскоре появились прихотливо разбросанные
дюны, среди которых так неожиданно был найден инженер Сотни
птиц прилетали на эти дюны.
островка, вошел в канал, отделяющий островок от побережья
острова, а в пять часов якорь "Бонавентура" вонзился в песчаное
дно в устье реки Благодарности.
жилище Айртон ожидал их на берегу, а дядюшка Юп весело побежал
навстречу своим хозяевам, удовлетворенно ворча
замечено ничего подозрительного. Если какое-либо таинственное
существо и обита то в его пределах, то оно могло скрываться
лишь на Змеином полуострове, в гуще непроходимых лесов, где
колонисты еще не побывали.
решено привлечь внимание остальных колонистов к некоторый
странным происшествиям, случившимся на острове Последнее из них
казалось самым загадочным.
неизвестного, в двадцатый раз переспрашивал журналиста:
было частичное извержение вулкана или какой-нибудь метеор?
человека,- уверял журналист. Спросите Пенкрофа и Харберта. Они
видели то же, что и я, и подтвердят мои слова
обитатели колонии собрались на плато Дальнего Вида, Сайрес Смит
обратился к ним с такими словами"
внимание на некоторые факты, которые произошли на острове, и
мне хотелось бы знать ваше мнение о них Это факты, так сказать,
сверхъестественного порядка
густой клуб дыма - Возможно ли, что наш остров -
сверхъестественный?
может, вы сумеете объяснить то, что непонятно ни мне, ни
Спилету.
четверти мили от берега, после того как я упал в море? Я
переместился совершенно бессознательно.
вам, каким образом Топ нашел ваше жилище в пяти милях от
пещеры, в которой я лежал?
на то, что в ту ночь был ливень и бушевала буря, Топ явился в
Трубы сухой, без единого пятнышка грязи.
таким необычайным образом выброшен из озера после схватки с
дюгонем?
рана в боку дюгоня была, по-видимому, нанесена каким-то острым
орудием Это тоже непонятно.
друзья мои, каким образом попала дробинка в тело поросенка
пеккари? Как оказался на берегу ящик, хотя нигде вблизи не было
следов кораблекрушения"? Каким образом бутылка с запиской так
кстати нашла нас во время нашей первой поездки по морю"? Каким
образом наша лодка, сорвавшись с причала, приплыла к нам по
течению реки как раз тогда, когда она нам была нужна? Каким
образом лестница была выброшена из окна Гранитного Дворца во
время нашествия обезьян? И, наконец, каким образом оказался у
нас в руках документ, которого Айртон, по его словам, никогда
не писал?
события, случившиеся на острове Харберт, Пенкроф и Наб
переглянулись, не зная, что сказать. Все эти события, впервые
сопоставленные, показались в высшей степени необычными
правы! Мне это нелегко объяснить.
еще один факт, столь же не понятный, как и все остальные.
острова Табор, то видели огонь на острове Линкольна?
звезда первой величины!
всяком случае, звезда не стояла бы так низко над горизонтом.
Мистер Спилет тоже видел этот огонь и может подтвердить наши
слова.
очень ярко и напоминал сноп электрического света.
горел на высотах Гранитного Дворца.
что в ночь на двадцатое октября ни Наб, ни я не зажигали на
берегу огня.
изумился, что даже не мог закончить фразу.
Смит,- и если на берегу горел огонь, значит его зажег кто-то
другой.