совершенствовался и дорабатывался более десяти лет - ив Англии почти не
прижился (из-за недостаточного качества английского железа). Зато активно
применялся в Америке и континентальной Европе после 1878 г.>, сэр. На
?Национальный кредит?, сэр?
билет первого класса прямо проводнику.
билетом второго класса и фунтовыми банкнотами к судовому казначею, а затем
расположился в салоне, попивая посредственный бренди и присматриваясь к
попутчикам - ничем, как он с удовольствием отметил, не примечательной
компании.
вычислителем движения каюты предназначенные для компенсации боковой и
килевой качки, причиняют значительно больше неудобств, чем сама качка. Хуже
того, из салона нельзя было посмотреть на море - установленный на кардановом
подвесе, он сидел в корпусе судна настолько глубоко, что крошечные
иллюминаторы оказывались прямо под потолком. Эта хитрая механика казалась
Олифанту далеко не самым удачным средством от морской болезни - с равным
успехом можно лечить головную боль гильотиной. Публика же, судя по всему,
пребывала в полном восхищении перед новейшим применением малой машины (нечто
вроде артиллерийского прибора управления огнем), чьей единственной задачей
было поддержание салона в горизонтальном положении. Достигалось это
посредством чего-то, называемого на клакерском жаргоне ?обратная связь?. Как
бы там ни было, с двойными гребными колесами на носу и на корме ?Бессемер?
проходил двадцать одну милю, расстояние от Дувра до Кале, за час тридцать
минут.
ветру лицо; возможно, тогда удалось бы вообразить, что стремишься к
какой-нибудь более возвышенной - и более достижимой - цели. К сожалению,
променад стабилизированного салона был огорожен вместо фальшборта железными
перилами, а над проливом гулял сырой, холодный ветер. Главное же, напомнил
себе Олифант, цель у него сейчас только одна, да и та, скорее всего,
окажется пустышкой.
Эгремонту, он решил не наводить о ней справок - из боязни привлечь
нежелательное внимание. И был абсолютно прав, учитывая сообщение Уэйкфилда,
что ?Криминальная антропометрия? вертит теперь всем Центральным
статистическим. Вполне возможно, что никакого досье Сибил Джерард больше не
существует.
человека, повешен. А если у Уолтера Джерарда была дочь, что могло с ней
статься? А что, если она и вправду была обесчещена Чарльзом Эгремонтом?
жесткой тканью с повторяющимися изображениями ?Бессемера?, так и не успела
еще прогреться.
швейцарской лохани.
***
представил свою визитную карточку консьержу, который посредством
пневматической трубы переслал ее месье Арсло. Тут же дважды пискнул свисток,
присоединенный к никелированной переговорной трубе; консьерж приложил ухо к
раструбу. Олифант услышал голос, кричащий по-французски, но слов не
разобрал.
этаже, торчал корсиканский стилет. Странным образом молодой человек сумел
поклониться, не спуская глаз с посетителя. Месье Арсло искренне сожалеет -
голос лакея тоже выражал искреннее сожаление, - что не может в данный момент
принять месье Олифанта; не желает ли пока месье Олифант чего-либо для
восстановления сил?
кофе.
позолоченной бронзой, инкрустированной мебелью, статуэтками и фарфором, с
парных портретов маслом смотрели император с глазами рептилии и грациозная
императрица, в девичестве мисс Говард. А потом, через утреннюю гостиную,
увешанную подписными гравюрами, в восьмиугольную прихожую и вверх, по изящно
изгибающейся лестнице.
мрамором ванне, выпив крепкого французского кофе и откушав котлет а-ля
Мэнтенон <...откушав котлет а-ля Мэнтенон... - от имени Франсуазы д'Обинье,
маркизы де Мэнтенон (1635-1719), второй жены Людовика XIV, известной как
?мадам де Мэнтенон?>, переодевшись в хозяйское, чрезмерно накрахмаленное
белье, он был препровожден в кабинет месье Арсло.
английском, - какая радость! Весьма сожалею, что заставил вас столько ждать,
но...
бумагами. Из-за закрытой двери доносился мерный перестук телеграфа. На одной
из стен висела гравюра в рамке, изображавшая ?Великого Наполеона?, -
бессчетные, непомерно огромные колонны шестеренок, надежно защищенные стеной
из зеркального стекла и стали.
мере воспользоваться вашим гостеприимством. У вашего повара исключительный
талант по части котлет; даже не верится, что столь божественное мясо могло
вырасти на земной овце.
его в плечах и подстригал седеющую бородку по имперской моде. Его галстук
был расшит крохотными золотыми пчелами.
стул. Олифант занял кресло напротив.
работаете. - Арсло сложил пальцы домиком и поглядел поверх них, подняв
бровь. - На первый взгляд, суть вашей просьбы едва ли оправдывает все эти
предосторожности...
без самой настоятельной к тому причины.
нашем с вами кругу, это считается сущей безделицей. А я любопытен, это один
из многих моих пороков. Вы пересылаете мне личное письмо в имперской
дипломатической вализе - что само по себе уже достижение для англичанина,
хотя я знаю, что вы близки с нашим общим другом Байяром. В своем письме вы
просите оказать вам помощь в розысках некоей английской авантюристки, и
всего-то. Вы полагаете, что она может проживать во Франции. И все же
настаиваете на строжайшей секретности. В частности, предостерегаете меня не
связываться с вами ни по телеграфу, ни обычной почтой. Вы пишете, чтобы я
ждал вашего прибытия. Ну, и какой же вывод мне из этого сделать? Что вы -
наконец-то - попали в сети какой-нибудь женщины?
женственности. Слишком многие из ваших дам мечтают подняться на уровень
мужской интеллектуальности. Они выше кринолинов, выше жемчужных белил, выше
того, чтобы дать себе труд быть хорошенькими - или хотя бы на что-то
похожими! Что за ужасную, утилитарную, уродливую жизнь предстоит со временем
вести англичанину, если эта тенденция не пресечется! Но тогда как же это
вышло, спрашиваю я себя, что вы пересекли пролив в поисках английской
авантюристки? Не то чтобы мы испытывали недостаток в подобных особах... Не
говоря уже о происхождении, - улыбнулся Арсло, - нашей императрицы <Не
говоря уже о происхождении... нашей императрицы. - Речь об Элизабет Говард
(1823 - 1865), английской любовнице Луи Наполеона; также известная под
именем Генриетта, она финансово помогала ему в попытках взойти на трон>.
переменить тему.
единственный разумный выбор среди девятисот девяноста девяти грубых ошибок?
Как найти единственного угря в бочке со змеями? Как знать, может быть,
девушка, которую я вчера обдал, проезжая, грязью из лужи, - единственное во
вселенной существо женского пола, способное составить мое счастье. Как
знать? Нет, - рассмеялся Арсло, - я не женился, а ваша миссия -
политического свойства?
британских агентов, достаточно газет. Смерть Байрона...
Великобритании, даже о ее стабильности. Мне нет нужды напоминать вам о
первостепенной важности взаимопонимания и взаимной поддержки наших народов.
некоторым образом может повлиять на дальнейшее развитие ситуации?
коснулись сложенного вчетверо листка. Он закрыл портсигар.