read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



подумал об этом, или не считал больше нужным притворяться перед своей
семьей - ничего ей не сказал. И вот у самого входа в замок они столкну-
лись лицом к лицу с канониссой. Тут Консуэло (и, вероятно, также и
Альберт) впервые увидела, как лицо этой женщины, об уродстве которой
обыкновенно забывали благодаря его доброму выражению, запылало от гнева
и презрения.
- Вам, синьора, давно следовало бы вернуться, - обратилась она к Пор-
порине дрожащим и прерывающимся от негодования голосом. - Мы очень бес-
покоились о графе Альберте, отец его даже не пожелал без него завтра-
кать. У него был назначен на сегодняшнее утро разговор с сыном, о чем вы
нашли возможным заставить забыть графа Альберта. Что же касается вас, то
какой-то юнец, назвавший себя вашим братом, ожидает вас в гостиной, при-
том слишком уж нетерпеливо.
Произнеся эти гневные слова, бедная Венцеслава, сама испугавшись
собственной смелости, круто повернулась к ним спиной и убежала в свою
комнату, где по крайней мере с час кашляла и плакала.

LVII
- Моя тетушка в странном расположении духа, - заметил Альберт Консуэ-
ло, поднимаясь с нею по ступенькам. - Прошу за нее прощения, друг мой;
будьте уверены, что сегодня же она изменит и свое обращение и свою мане-
ру говорить с вами.
- Мой брат? - в полном недоумении от только что сообщенного ей извес-
тия повторила Консуэло, не слыша слов молодого графа.
- А я и не знал, что у вас есть брат, - заметил Альберт, на которого
поведение тетки произвело более сильное впечатление, чем это сообщение.
- Конечно, для вас большое счастье повидаться с ним, дорогая Консуэло, и
я рад...
- Не радуйтесь, граф, - прервала его Консуэло, которую вдруг охватило
тяжелое предчувствие, - мне, быть может, предстоит большое огорчение,
и...
Вся дрожа, она остановилась и уже готова была попросить совета и за-
щиты у своего друга, но побоялась слишком связать себя с ним. И вот, не
смея ни принять, ни оттолкнуть того, кто явился к ней, прикрывшись
ложью, она вдруг почувствовала, что у нее подкашиваются ноги, и, поблед-
нев, прислонилась к перилам на последней ступеньке крыльца.
- Вы боитесь недобрых вестей о вашей семье? - спросил Альберт, в ко-
тором тоже начинало пробуждаться беспокойство.
- У меня нет семьи, - отвечала Консуэло, делая усилие, чтобы идти
дальше.
Она хотела было прибавить, что у нее нет и брата, но какое-то смутное
опасение удержало ее. Войдя в столовую, она услышала в соседней гостиной
шаги путешественника, быстро, с явным нетерпением ходившего по комнате
из угла в угол. Невольно она шагнула к графу, как бы стремясь укрыться
за его любовью от надвигающихся на нее страданий, и схватила его за ру-
ку.
Пораженный Альберт почувствовал, что в нем пробуждаются смертельные
опасения.
- Не входите без меня, - прошептал он. - Предчувствие, а оно меня ни-
когда не обманывает, говорит мне, что этот брат - враг и ваш и мой. Я
холодею, мне страшно, точно я вынужден кого-то возненавидеть.
Консуэло высвободила свою руку, которую Альберт крепко прижимал к
груди. Она содрогнулась при мысли, что у него вдруг может явиться одна
из его странных идей, одно из тех непреклонных решений, печальным приме-
ром которых служила для нее предполагаемая смерть Зденко.
- Расстанемся здесь, - сказала она ему по-немецки (из соседней комна-
ты ее могли уже слышать). - В данную минуту мне нечего бояться, но если
мне будет грозить опасность, поверьте, Альберт, я прибегну к вашей защи-
те.
Страшно подавленный, боясь быть навязчивым, он не посмел ослушаться
ее, уйти же из столовой все-таки не решился. Консуэло поняла его колеба-
ния и, войдя в гостиную, закрыла обе двери, чтобы он не мог ни видеть,
ни слышать то, что должно было произойти.
Андзолето (это был он, о чем она сразу догадалась по его дерзости и
тотчас узнала по походке) приготовился смело встретиться с ней и
по-братски расцеловать при свидетелях. Когда же она вошла одна, бледная,
но холодная и суровая, вся храбрость покинула его, и, бормоча что-то, он
бросился к ее ногам. Ему не надо было притворяться: безграничная радость
и нежность залили его сердце, когда наконец он нашел ту, которую, нес-
мотря на свою измену, никогда не переставал любить. Он зарыдал, а так
как она отнимала у него руки, он целовал и обливал слезами край ее
платья. Консуэло не ожидала увидеть такого Андзолето. Четыре месяца он
рисовался ей таким, каким показал себя в ночь разрыва: желчным, насмеш-
ливым, презреннейшим и ненавистнейшим из людей. Только сегодня утром она
видела, как он нагло шел по дороге с бесшабашным, почти циничным видом.
И вот он стоит перед ней на коленях, униженный, кающийся, весь в слезах,
совсем как в бурные дни их страстных примирений, более привлекательный
чем когда-либо, потому что дорожный костюм, грубоватый, но ловко на нем
сидевший, очень шел к нему, а загар путешествий придавал более мужест-
венный характер его поразительно красивому лицу.
Трепеща, словно голубка, захваченная ястребом, она вынуждена была
сесть и закрыть лицо руками, чтобы защитить себя от обаяния его взгляда.
Андзолето, объясняя это движение стыдом, снова расхрабрился, и его пер-
воначальный искренний порыв сразу загрязнили дурные мысли. Покинув Вене-
цию из чувства отвращения, явившегося своего рода возмездием за его про-
ступки, он искал одного - удачи, но в то же время всегда жаждал и наде-
ялся найти свою дорогую Консуэло. В нем жила уверенность, что такой по-
разительный талант не может остаться долго в безвестности, и он везде
старался напасть на ее след, вступая в разговоры с содержателями гости-
ниц, проводниками, встречными путешественниками. В Вене он нашел нес-
колько знатных соотечественников и признался им в своем побеге. Те посо-
ветовали ему поселиться где-нибудь подальше от Венеции и выждать, пока
граф Дзустиньяни забудет или простит его проделку. Обещая ему свою по-
мощь, они в то же время снабдили его рекомендательными письмами в Прагу,
Берлин и Дрезден. Проезжая мимо замка Исполинов, Андзолето не догадался
расспросить проводника и только после часа быстрой езды, пустив лошадь
шагом, снова заговорил с ним, интересуясь окрестностями и их жителями.
Естественно, что проводник принялся рассказывать о графах фон Ру-
дольштадт, об их образе жизни, о странностях графа Альберта, сумасшест-
вие которого ни для кого не было тайной, особенно с тех пор, как к нему
с такой нескрываемой неприязнью стал относиться доктор Вецелиус. Тут
проводник для пополнения местных сплетен не преминул прибавить, что граф
Альберт только что превзошел все свои чудачества, отказавшись жениться
на своей благородной двоюродной сестре, красавице баронессе Амелии фон
Рудольштадт: он увлекся какой-то авантюристкой, которая не очень хороша
собой, но в которую, однако, все влюбляются, стоит ей запеть, потому что
голос у нее удивительный.
Оба эти признака были так характерны для Консуэло, что наш путешест-
венник не мог не поинтересоваться именем авантюристки и, услыхав, что ее
зовут Порпориной, отбросил всякие сомнения. В ту же минуту он повернул
коня обратно; моментально придумав, под каким предлогом и в качестве ко-
го сможет он пробраться в столь строго охраняемый замок, он стал выпыты-
вать у проводника новые сведения. Из болтовни этого человека он заклю-
чил, что Консуэло, несомненно, любовница молодого графа, который, конеч-
но, женится на ней, так как, видимо, она околдовала всю семью; и вместо
того чтобы выгнать ее, все окружают ее таким вниманием и заботами, каки-
ми никогда не пользовалась баронесса Амелия.
Эти подробности раззадорили Андзолето не меньше, а пожалуй, еще
больше, чем его истинная привязанность к Консуэло. Он не раз вздыхал о
прежней жизни, которую она умела сделать для него такой приятной, и
прекрасно сознавал, что потеря ее советов и указаний если не губит окон-
чательно, то сильно вредит его музыкальной карьере. Наконец, помимо все-
го, его влекла к ней любовь, хотя и эгоистичная, но глубокая и непреодо-
лимая. А теперь ко всему этому присоединилось тщеславное искушение от-
бить Консуэло у богатого и знатного любовника, расстроить ее блестящий
брак, заставить говорить и в здешних краях и в свете, что вот, мол, де-
вушка предпочла убежать с ним, бедным артистом, вместо того чтобы стать
графиней и владелицей замка. И он снова и снова заставлял проводника
рассказывать о том, каким влиянием пользуется Порпорина в замке Исполи-
нов, смакуя заранее, как этот самый человек будет повествовать другим
путешественникам о красивом молодом иностранце, который вихрем влетел в
негостеприимный замок Великанов, "пришел, увидел и победил", а через
несколько часов или дней вышел оттуда, похитив у знаменитого, могущест-
венного вельможи, графа фон Рудольштадта, талантливейшую из певиц...
При этой мысли он с такой силой вонзил шпоры в бока бедной лошади и
так захохотал, что проводник подумал, не безумнее ли этот путешественник
самого графа Альберта.
Канонисса встретила Андзолето недоверчиво, но не решилась его выпро-
водить, надеясь, что он увезет от них свою мнимую сестрицу. Узнав от
нее, что Консуэло гуляет, Андзолето был очень раздосадован. Ему подали
завтрак, во время которого он стал расспрашивать слуг. Один из них, нем-
ного понимавший по-итальянски, простодушно сказал, что он видел синьору
на горе с молодым графом Альбертом. Андзолето испугался, как бы в первые
минуты Консуэло не обдала его холодом, не держала бы себя надменно. Ему
казалось, что если она до сих пор лишь целомудренная невеста сына хозяи-
на замка, то непременно должна гордиться своим положением, а если уже
стала его любовницей, то будет менее самоуверенной, опасаясь, как бы
старый друг не испортил ей все дело. Победа над ней, невинной, рисова-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 [ 89 ] 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.