не только в ее заостренных ушах. Она занималась физической любовью со
многими мужчинами, в то время как ты и я...
глаза предостерегающе заблестели.
Он тебя заслуживает, а я нет.
все оказалось поставлено с ног на голову.
нет! Я физически был со многими женщинами, а ты...
сована в браке с кем-нибудь из вас! Вы - вы филантропы!
другу в объятия и затрясся всем телом, не в силах сдержать себя. Лонни
уставилась на них, ничего не понимая, затем поднялась на ноги, подоб-
рала шлейф своего платья и презрительно прошла мимо всех, обратно к
той двери, через которую недавно вошла.
той закрылась. Джон Найт пожал плечами, очевидно, так же пораженный
этим зрелищем, как и Келвин. Неужели эти ослы так и не усвоили свой
урок?
смотрел на королеву, и было неясно, что он хотел сказать.
всех цветов и празднеств! - Однако, как ни странно она не казалась
очень уж расстроенной.
полнили бальный зал и заглушили сочувственный шепот гостей, превращен-
ных в зрителей.
Глава 26. Свершилось
ренными ушами? Он же не может воспользоваться транспортером! Невозмож-
но, чтобы Рафарт был здесь!
Джон права, и предупреждение предназначалось только для того, чтобы
держать остроухих на своем месте. Может быть, он попал сюда каким-ни-
будь другим путем, а не через транспортер. Ты так и сделал в первый
раз, и Кайан тоже. Может быть, это опасно, и нет уверенности в резуль-
тате, и болезненно, но Провал делает это возможным. Они собираются его
казнить, поэтому я думаю, что нам следует все проверить. Готов пок-
лясться, что он говорил как Рафарт.
самом деле не было. Со мной это случалось несколько раз. Или же Рау-
форт использовал магию.
магию! Отец, мы обязаны проверить это ради короля Рада. Мы там не были
с тех пор, как все это началось; что-то могло случиться. Если Рафарта
каким-то образом отослали сюда...
этим. Очевидно, у него было на уме что-то совсем другое.
ненавижу, эти темницы.
если это и впрямь король Рафарт, а мы позволим убить его вместо Рау-
форта.
королевы.
что отец радовался скорому свиданию со своим королем.
восхищением подумал о ней Джон. Ее красота и царственность сковывали
его и лишали дара речи. Но через некоторое время, безуспешно пытаясь
игнорировать тот факт, что однажды он занимался любовью с телом, кото-
рое выглядело точно так же, как и ее, ему удалось изложить всю исто-
рию.
страны хороший человек? - спросила Занаан.
Келвин. Он молча стоял все время, пока его отец рассказывал.
что герой пророчества взял инициативу на себя? Видимо, это было пото-
му, что Занаан так очаровала его.
ного в ней, на самом деле совсем не так пленителен. В Зоанне была ма-
гия и что-то гибельное, "острый край", что его покоряло, но ни того,
ни другого не было в Занаан. К сожалению, это делало ее похожей на би-
во без пены: она не могла увлечь надолго. Он удивился, обнаружив это,
но был вынужден признать справедливость такой мысли.
из вас,- сказала королева.- Мой муж заслуживает казни, но его двойник
заслуживает только самого лучшего.
и сам думал, что Келвин ошибался, но там, где речь шла о королях, ко-
ролевах и о казнях, там вряд ли была допустима вероятность ошибки.
ну, направляясь к ужасно знакомой лестнице. Она пахла не лучше, чем
тогда, когда Джон и Кайан были здесь пленниками. Он снова слишком живо
вспомнил сержанта Бротмара, вкладывающего крошечного серебряного змея
в ухо несчастному революционеру. Какой ужас!
плену, поэтому не мог точно представить себе, как все это было ужасно.
хуже? Даже приступы болезни никогда не задевали его так глубоко.
кто там находится.
это король Рафарт, я его узнаю. Во время нашего заключения в Раде мы