read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



легко на душе, потому что я нахожу вас совершенной, почти совершенной:
доброй, умной, милой. Единственный ваш недостаток - это старомодность, но я
вас от него избавлю. Оставьте рукоделие, мама, почитайте мне! Я люблю ваш
южный выговор, - он такой мягкий, такой чистый; не то что у наших северян.
Дядя и мистер Холл хвалят вас, мама, говорят, что вы превосходно читаете.
Мистер Холл сказал, что никогда не слышал, чтобы женщина читала так
выразительно и хорошо.
- Хотела бы я ответить ему таким же комплиментом, но, право, Кэри,
когда я впервые услышала, как твой добрейший друг мистер Холл читает и как
он произносит проповеди, я просто не могла понять его грубого северного
выговора.
- А меня вы хорошо понимаете? Маменька, неужто я говорю так же грубо?
- О нет! Я бы почти желала, чтобы ты говорила грубо и была неотесанной,
невоспитанной! Но твой отец, Каролина, говорил очень хорошо, не то что твои
почтеннейший дядя, - изящно, правильно, гладко. От него ты и унаследовала
дар слова.
- Бедный папа! Почему же он при всех своих достоинствах был такой
недобрый?
- Он был таким, каким был, и, к счастью, ты, дитя, не сможешь этого
понять, а я - тебе объяснить. Это непостижимая тайна. Ключ от нее в руках
творца; пусть у него и остается.
- Мама, вы все шьете да шьете; отложите шитье - оно мне ненавистно! Оно
лежит у вас на коленях, а я хочу приклонить на них голову; оно заставляет
ваши глаза следить за стежками, а я хочу, чтобы они углубились в книгу. Вот
вам ваш любимый Купер!
Но подобные дерзости нравились матери, и если она не спешила исполнить
просьбы дочери, то лишь затем, чтобы услышать их еще раз и еще раз
насладиться полушутливой, полусерьезной нежной настойчивостью своего дитяти.
А потом, когда она наконец уступала, Каролина лукаво ей выговаривала:
- Вы меня испортите, мамочка! Я всегда думала, что должно быть хорошо,
когда тебя так балуют, и, право, мне это очень нравится.
И миссис Прайор это тоже очень нравилось.

Глава XXVI
Старые ученические тетради
К тому времени, когда Шерли со своими родственниками вернулась в
Филдхед, Каролина почти совсем поправилась. Мисс Килдар узнала о
выздоровлении подруги из писем и, не в силах больше ждать, сразу же по
приезде явилась к ней.
Мелкий, но частый дождик моросил над садом, где отцветали последние
цветы и опадала поблекшая листва кустарника, когда вдруг послышался скрип
калитки и мимо окна промелькнула знакомая фигура Шерли. Она вошла, сохраняя
свою обычную сдержанность и ничем не выдавая снедавшего ее волнения; в
минуты большого горя или радости Шерли становилась немногословной: сильные
чувства редко развязывали ей язык, и даже взглядом она решалась выказать их
лишь украдкой. Вот и сейчас она только обняла Каролину, один раз поцеловала,
один раз взглянула и сказала просто:
- Ты поправляешься.
Спустя минуту она прибавила:
- Я вижу, теперь тебе нечего опасаться, однако будь осторожна. Дай Бог,
чтобы твое здоровье не подверглось новым испытаниям.
Потом Шерли принялась живо рассказывать о своем путешествии. Но даже в
пылу самых красноречивых описаний сверкающие глаза ее не отрывались от
Каролины: в них отражалось и глубокое сочувствие, и смущение, и некоторое
недоумение.
"Кажется, ей лучше, - говорили ее глаза, - но она еще слаба! Через
какие испытания пришлось ей пройти!"
Внезапно взгляд Шерли обратился к миссис Прайор и словно пронзил ее
насквозь.
- Когда же моя компаньонка вернется ко мне? - спросила мисс Килдар.
- Можно мне сказать ей? - обратилась Каролина к матери.
Та кивнула, и Каролина рассказала Шерли обо всем, что случилось в ее
отсутствие.
- Прекрасно! - спокойно проговорила мисс Килдар. - Очень хорошо! Только
для меня это не новость.
- Как? Ты все знала?
- Я уже давно обо всем догадалась. О миссис Прайор мне кое-что
рассказывали, - конечно, не сама она, а другие. С подробностями карьеры и с
характером мистера Джеймса Хелстоуна я тоже знакома; как-то вечером я
беседовала с мисс Мэнн, и та мне многое открыла. Кроме того, это имя всегда
на языке у миссис Йорк: для нее оно вроде пугала, которым она устрашает
девушек, предостерегая их от замужества. Сначала я не очень-то верила
портрету, написанному пристрастной рукой; обе эти дамы испытывают какое-то
мрачное наслаждение, смакуя самые темные стороны жизни. Но потом я
расспросила мистера Йорка, и он мне сказал: "Шерли, голубушка, если хочешь
знать, скажу тебе только одно: Джеймс Хелстоун был тигром в образе
человеческом. Он был красив и развратен, нежен и коварен, учтив и жесток..."
Не плачь, Кэри, не будем больше говорить об этом.
- Я не плачу, Шерли, а если и плачу, то это ничего, продолжай! Если ты
мне друг, не скрывай от меня правду, я ненавижу фальшивые недомолвки,
которые извращают и калечат истину.
- К счастью, я уже сказала почти все, что хотела сказать. Прибавлю
только, что твой дядя тоже подтвердил справедливость суждений мистера Йорка.
Он тоже ненавидит ложь и не признает никаких условностей, никаких уверток,
которые хуже и подлее самой лжи.
- Но ведь папа умер, они могли бы оставить его в покое.
- Они могли бы, а мы - оставим. Поплачь, Кэри, тебе станет легче:
нельзя удерживать слезы, когда они сами льются. И мне радостно, - по глазам
твоей матери я читаю ее мысли, - она смотрит на тебя и думает, что каждая
твоя слезинка смывает один грех с его души. Плачь, слезы твои благодатнее
рек Дамаска: подобно водам Иордана, они исцеляют проказу памяти{397}.
- Сударыня, - продолжала она, обращаясь к миссис Прайор, - неужели вы
думали, что я ничего не подозревала, видя вас и вашу дочь каждый день? Можно
ли было не заметить ваше разительное сходство во многом и ваше, простите
меня, так неумело скрываемое волнение в присутствии вашей дочери, и еще
большее в ее отсутствие? Я сделала выводы, и они оказались настолько
правильными, что теперь я буду считать себя весьма проницательной.
- И ты мне ничего не сказала! - упрекнула ее Каролина, успевшая
успокоиться и овладеть собой.
- Разумеется. Я не имела на это никакого права. Это было не мое дело, и
я не хотела вмешиваться.
- Ты разгадала такую большую тайну и никому даже не намекнула об этом?
- Разве это так уж трудно?
- Это на тебя не похоже.
- Ты так полагаешь?
- Ты ведь не скрытная. Ты всегда была так откровенна!
- Я могу быть откровенной, но всегда знаю меру. Выставляя напоказ свои
сокровища, я прячу от людей одну-две драгоценности, - редкий камень с
резьбой, таинственный амулет, на священную надпись которого и я себе не
часто позволяю взглянуть. А теперь - до свидания!
Так Шерли вдруг предстала перед Каролиной совершенно по-новому, показав
неведомую прежде сторону своего характера. И вскоре выдался случай, когда
эта сторона ее характера раскрылась перед Каролиной целиком.
Едва Каролина достаточно окрепла, чтобы выходить из дому и бывать на
людях, хотя бы в небольшом обществе, как мисс Килдар начала каждый день
приглашать ее к себе в Филдхед. Неизвестно, что было тому причиной: если
Шерли и наскучили ее почтенные родственники, она этого не говорила, однако
настойчивость, с какой она зазывала и удерживала Каролину, ясно показывала,
что новая гостья в ее чопорном обществе была далеко не лишней.
Симпсоны были людьми благочестивыми и, естественно, приняли племянницу
священника весьма почтительно. Мистер Симпсон оказался человеком безупречной
жизни и репутации, довольно беспокойного характера, с христианскими
принципами и светскими взглядами. Супруга его была женщиной весьма доброй,
терпеливой, положительной и благовоспитанной. Правда, воспитание ее грешило
некоторой узостью: несколько предрассудков - тощий пучок горьких трав, -
несколько склонностей, настолько избитых, что они давно уже утратили свой
естественный аромат и вкус, и никаких приправ к этой постной пище! Кроме
того, в ее меню входило с полдюжины превосходных ханжеских принципов,
окаменевших, как черствая горбушка, и совершенно несъедобных. Однако она
была слишком неприхотлива, чтобы жаловаться на скудную диету или просить
чего-то еще.
Дочки у этой пары были примерные: высокие, с прямыми римскими носами и
безукоризненно воспитанные. Все, что они делали, получалось у них хорошо. Ум
их развивался на истории и на самых нравоучительных книгах. Мнения их и
взгляды отличались законченным совершенством. Более упорядоченную жизнь вряд
ли кто-либо вел, более приличных склонностей, привычек и манер было не
сыскать. Они знали назубок некий школьно-девичий кодекс, определявший их
речь, поведение и все прочее, никогда не отступали от его нелепых мелочных
установлений и про себя шепотком ужасались, когда их нарушал кто-либо
другой. Ужас неведомого не составлял для них тайны. Для них это невыносимое
явление заключалось в том, что прочие называют Оригинальностью. Симптомы
сего зла они обнаруживали тотчас, и где бы оно им ни повстречалось, в чем бы
ни проявилось - в словах или в делах, будь то свежий, энергичный слог новой
книги или интересный, чистый и выразительный язык в разговоре, - они сразу
вздрагивали и съеживались: опасность нависала над их головами, смертельная
угроза кралась за ними по пятам! В самом деле, что это еще за странность?
Если вещь непонятна, значит она дурна! Надо ее немедленно разоблачить,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 [ 89 ] 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.