read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Я могу сама себе погадать, - последовал ответ.
- Эх, красавица, ты неверно нагадаешь. Ты плохо гадала, когда сидела
здесь. Я тебя насквозь вижу. Дай мне серебряную монетку, красавица, и я тебе
скажу всю правду. По лицу видно, красавица, что тебя ждет богатство.
- Знаю, - отозвалась леди, горделиво проходя мимо и мрачно улыбаясь. -
Я это раньше знала.
- Как! Ты мне ничего не дашь? - завопила старуха. - Ты ничего мне не
дашь за то, чтобы я тебе погадала, красавица? Ну, а что ты мне дашь, чтобы я
тебе не гадала? Дай что-нибудь, а не то я буду кричать тебе вслед! -
завопила старуха, приходя в бешенство.
Мистер Каркер, мимо которого должна была пройти леди, вышел из-за
дерева, пока она шла наискось к тропинке, двинулся ей навстречу и, сняв
шляпу, когда она поравнялась с ним, приказал старухе замолчать. Леди
поблагодарила его поклоном за вмешательство и продолжала путь.
- Ну, так ты дашь мне что-нибудь, или я буду кричать ей вслед! -
взвизгнула старуха, всплескивая руками и надвигаясь на его простертую руку.
- Или, послушай, - добавила она, внезапно понизив голос, посмотрев на него
пристально и на секунду словно позабыв о причине своего гнева, - дай мне
что-нибудь, а не то я закричу тебе вслед!
- Мне, старушка? - отозвался заведующий, засовывая руку в карман.
- Да, - сказала женщина, упорно не сводя с него глаз и протягивая
высохшую руку. - Я знаю!
- Что ты знаешь?- спросил Каркер, бросая ей шиллинг. - Известно ли
тебе, кто эта леди?
Чавкая, как та жена матроса из далекого прошлого, с каштанами в подоле,
и хмурясь, как ведьма, которая тщетно просила этих каштанов *, старуха
подхватила шиллинг и, пятясь, как краб или несколько крабов - ибо пальцы
обеих рук, выпрямляясь и снова скрючиваясь, могли сойти за двух
представителей этой породы, а дергающееся лицо еще за полдюжины, - присела
на жилистый корень старого дерева, достала из-под чепца короткую черную
трубку, зажгла спичку и молча стала курить, пристально глядя на собеседника.
Мистер Каркер засмеялся и повернулся на каблуках.
- Ладно! - сказала старуха. - Один ребенок умер, и один ребенок жив.
Одна жена умерла, и другая идет на смену. Ступай ей навстречу!
Помимо своей воли, заведующий снова оглянулся и остановился. Старуха,
которая не вынула изо рта трубки и, продолжая курить, жевала губами и
бормотала, словно беседуя с невидимым духом, указала пальцем в ту сторону,
куда он шел, и захохотала.
- Что это ты сказала, старая карга? - спросил он.
Женщина бормотала, чавкала, пускала дым и все еще указывала вперед, но
не промолвила ни слова. Распрощавшись с нею не слишком любезно, мистер
Каркер продолжал путь, но, дойдя до поворота и оглянувшись через плечо на
корень старого дерева, снова увидел палец, указующий по-прежнему вперед, и
ему послышался пронзительный голос старухи: "Ступай ей навстречу!"
В гостинице он убедился, что приготовления к изысканному угощению
закончены и мистер Домби, майор и завтрак поджидают леди. Несомненно, при
такого рода обстоятельствах, индивидуальные свойства играют большую роль; но
в данном случае аппетит одержал верх над нежной страстью; мистер Домби был
очень холоден и сдержан, а майор кипятился, пребывая в величайшем волнении и
раздражении. Наконец туземец распахнул двери, и после некоторой паузы в
комнату вошла очень цветущая, но не очень молодая леди.
- Дорогой мой мистер Домби, - сказала леди, - боюсь, что мы опоздали,
но Эдит рано вышла в поисках интересного пейзажа для эскиза и заставила меня
ее дожидаться. Коварнейший из майоров, - протянула она ему мизинец, - как
поживаете?
- Миссис Скьютон, - сказал мистер Домби, - разрешите мне оказать моему
другу Каркеру, - мистер Домби невольно сделал ударение на слове "друг", как
бы говоря: "Я позволяю ему пользоваться этим отличием", - честь быть вам
представленным. Вы слышали от меня о мистере Каркере.
- Уверяю вас, я в восторге, - милостиво сказала миссис Скьютон.
Мистер Каркер, конечно, был в восторге. Не пришел ли бы он в еще
больший восторг, радуясь за мистера Домби, если бы миссис Скьютон оказалась
(как предположил он в первый момент) той самой Эдит, за здоровье которой они
пили накануне?
- Ах, боже мой, где же Эдит? - озираясь, воскликнула миссис Скьютон. -
Все еще в холле, объясняет Уитерсу, в какую рамку вставить эти рисунки!
Дорогой мой мистер Домби, не будете ли вы так любезны...
Мистер Домби уже пошел искать ее. Через секунду он вернулся, ведя под
руку ту самую элегантно одетую и очень красивую леди, которую мистер Каркер
встретил под сенью деревьев.
- Каркер... - начал мистер Домби. Но они столь явно узнали друг друга,
что мистер Домби умолк в изумлении.
- Я признательна этому джентльмену, - сказала Эдит, величественно
наклоняя голову, - за то, что он только что избавил меня от приставаний
назойливой нищенки.
- Я признателен судьбе, - низко кланяясь, сказал мистер Каркер, -
которая даровала мне возможность оказать такую ничтожную услугу той, чьим
слугой я счастлив быть.
Когда ее глаза на секунду остановились на нем, а затем опустились, он
прочел в этом сверкающем и проницательном взгляде подозрение, что появился
он не в тот момент, когда вмешался, но тайком следил за ней раньше. А когда
он прочел эту мысль, она прочла в его глазах, что ее недоверие не лишено
оснований.
- Право же, это одно из чудеснейших совпадений, о каком мне когда-либо
приходилось слышать, - воскликнула миссис Скьютон, которая воспользовалась
случаем рассмотреть мистера Каркера в лорнет и убедиться (о чем она громко
просюсюкала майору), что он весь - сердце! - Подумать только! Дорогая Эдит,
в этом перст судьбы! Право же, хочется скрестить руки на груди и сказать,
как говорят эти грешные турки, что нет кого-то там, кроме... как это его
зовут... и кто-то такой - пророк его!
Эдит не удостоила уточнить эту удивительную цитату из Корана, но мистер
Домби счел нужным сделать несколько вежливых замечаний.
- Мне доставляет огромное удовольствие, - сказал мистер Домби с
тяжеловесной галантностью, - что джентльмен, так тесно связанный со мною,
как Каркер, имел честь и счастье оказать хотя бы незначительную услугу
миссис Грейнджер. - Мистер Домби поклонился ей. - Но это доставляет мне и
некоторое огорчение, и, право же, я начинаю завидовать Каркеру, - сам того
не сознавая, он сделал ударение на этих словах, как бы понимая, что они
должны показаться весьма удивительными, - завидовать Каркеру, так как мне не
выпало этой чести и этого счастья.
Мистер Домби снова поклонился. Эдит оставалась невозмутимой, только
губы ее презрительно скривились.
- Ей-богу, сэр, - вскричал майор, разражаясь речью при виде лакея,
который пришел доложить, что завтрак подан, - меня изумляет, что никто не
может иметь честь и счастье прострелить головы всем этим нищим и не быть
привлеченным к ответу. Но вот рука к услугам миссис Грейнджер, если она
удостоит Дж. Б. чести принять ее; а в данный момент величайшая услуга, какую
Джо может вам оказать, сударыня, это - вести вас к столу!
С такими словами майор предложил руку Эдит; мистер Домби шествовал
впереди с миссис Скьютон; мистер Каркер шел сзади, с улыбкой взирая на это
общество.
- Я в восторге, мистер Каркер, - сказала за завтраком леди-мать, еще
раз посмотрев на него одобрительно в лорнет, - что ваше посещение так удачно
совпало с нашей сегодняшней поездкой. Это чудесная прогулка!
- Любая прогулка чудесна в таком обществе, - отвечал Каркер. - Но
думаю, что эта и сама по себе чрезвычайно интересна.
- О! - воскликнула миссис Скьютон, томно взвизгнув от восторга. - Замок
очарователен! Воспоминания о средневековье... и тому подобном... это
поистине восхитительно. Ведь вы обожаете средневековье, не правда ли, мистер
Каркер?
- О да, конечно, - сказал мистер Каркер.
- Какое очаровательное время! - воскликнула Клеопатра. - Какая вера!
Время такое энергическое и бурное! Такое живописное! Столь чуждое пошлости!
Ах, боже мой! Если бы только оставили нам в наш ужасный век чуточку больше
поэзии!
Говоря это миссис Скьютон зорко следила за мистером Домби, смотревшим
на Эдит, которая слушала, но не поднимала глаз.
- Мы возмутительно реальны, мистер Каркер, - сказала миссис Скьютон, -
не правда ли?
Мало у кого было меньше оснований жаловаться на свою реальность, чем у
Клеопатры, у которой фальшивого было столько, сколько могло войти в состав
человека, реально существующего. Тем не менее мистер Каркер посетовал на
нашу реальность и согласился, что в этом отношении с нами действительно
обошлись очень сурово.
- Картины в замке просто божественны! -сказала Клеопатра. - Надеюсь, вы
обожаете живопись?
- Смею вас уверить, миссис Скьютон, - сказал мистер Домби,
величественно ободряя своего заведующего, - что Каркер знает толк в
картинах; у него врожденная способность их оценивать. Он и сам очень
неплохой художник. Не сомневаюсь, что он будет восхищен вкусом и мастерством
миссис Грейнджер.
- Черт возьми, сэр! - вскричал майор Бегсток. - Я того мнения, что вы -
Каркер Великолепный и умеете делать все!
- О! - скромно улыбнулся Каркер, - Вы слишком многого от меня ждете,
майор Бегсток. Я мало что умею делать. Но мистер Домби дает столь
великодушную оценку тем заурядным способностям, какие человек в моем
положении едва ли не обязан иметь, тогда как сам он, вращаясь совсем в иной
сфере, стоит бесконечно выше их, что...
Мистер Каркер пожал плечами, уклоняясь от дальнейших похвал, и больше
не прибавил ни слова.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 [ 89 ] 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.