read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



"дам") означает "проклинать".
3 ...как указывает их фамилия - по-английски nest означает "гнездо".
4 Слипи-Холлоу - по-английски означает "Сонная Лощина". Один из
наиболее известных рассказов Ирвинга, также написанный от имени Никербокера,
называется "Легенда о Сонной Лощине".
5 Ван-Винкли - в своем рассказе "Рип Ван Винкль" (1819) Ирвинг
ссылается на то, что предки его героя с великою славой подвизались в
рыцарские времена Питера Стайвесанта и находились вместе с ним при осаде
Форт-Кристина.
6 ...подмигивать - непереводимая игра слов с фамилией Ван-Винкль: wink
по-английски означает "подмигивать".

ГЛАВА V
1 Вермонтский банковый билет. - В 1781 г. в Вермонте были выпущены
бумажные банкноты.
2 Абенсерраги - знаменитый мавританский род в Гренаде, изгнанный
мавританским королем Абу Хассаном. Этой теме посвящена героическая пьеса
Джона Драйдена "Завоевание Гренады испанцами" (1670).
3 Патнем, Израиль (1718-1790) - участник американской революции,
генерал, стяжавший легендарную славу.
4 ...эта неприступная крепость снова вернулась под власть Высокомощных
Господ - 5 сентября 1655 г. Стайвесант с отрядом в 650 человек на семи
кораблях отравился к шведской колонии Форт-Кристина (ныне Уилмингтон,
Делавэр) и 25 сентября принудил ее к сдаче.
5 ...ропот... что поднимали... британцы - имеется в виду резкая критика
в английском парламенте и прессе Артура Уэсли (впоследствии герцога
Веллингтона) за военные неудачи в Португалии в 1809 г.

ГЛАВА VI
1 ...эдинбургские критики - имеются в виду критики журнала
"Эдинбургское обозрение", издававшегося с 1802 г., известные своими
яростными нападками на многие произведения современной литературы. В период
работы Ирвинга над "Историей Нью-Йорка", в марте 1809 г. появилась сатира
Байрона "Английские барды и шотландские обозреватели", изданная анонимно, в
которой деятельность эдинбургских критиков подвергалась уничтожающему
осмеянию.
2 Ланселот Озерный - один из героев Артуровского цикла сказаний о
рыцарях.
3 ...всем своим молодцам...- Ирвинг употребляет здесь выражение из
английских баллад о Робин Гуде и его веселых молодцах.

ГЛАВА VII
1 ...при пожаре Александрийской библиотеки... - шутка Ирвинга.
Богатейшее собрание рукописных книг древности в Александрии Египетской,
созданное в III в. до н. э., сгорело во время осады восставшими египтянами
дворца (48 г. до н. э.).
2 Баярд, Пьер дю Террай (1476-1524) - военачальник, служивший в
итальянских походах Карлу VIII, Людовику XII и Франциску I. Прозван рыцарем
без страха и упрека.
2 ...белки глаз нападающих...- намек на одно из первых сражений войны
за независимость США - битву при Бэнкерхилле (17 июня 1775 г.), когда
руководитель американских повстанцев И. Патнем приказал им не стрелять в
англичан до тех пор, пока они не начнут различать белки глаз противника.
4 Гласис - земляная насыпь перед наружным рвом укрепления.
5 Контрэскарп - передний склон наружного рва укреплений, ближайший к
противнику.
6 Локрийские лучники - воины одного из древнегреческих племен,
свирепость и грубость которого вошла в поговорку.
7 Мастиф - порода собак.
8 Бриарей - в древнегреческой мифологии великан с 50 головами и сотней
рук.
9 Битва Аякса с Гектором - Гомер. Илиада, VII.
10 Энея с Турком - Вергилий. Энеида, XII. Турн - царь рутулов, убит
Энеем.
11 Роланда с Родомоном - Роланд сбросил хвастливого алжирского царя
Родомона в реку (Л. Ариосто. Неистовый Роланд, XIV).
12 Гая из Варвика с Колб рандом Датчанином - см. примечание 6, гл. III,
кн. четвертая,
13 Шотландский рил - быстрый шотландский танец.

ГЛАВА VIII
1 ..клюв попугая - непереводимая игра слов: beck no-английский означает
"клюв".
2 Утлегарь - наклонный брус на парусном судне, служащий для выноса
вперед добавочных парусов.
3 ...движущегося Дунсинанского леса - В. Шекспир. Макбет, V, 5. (у
Никербокера неточность: Бирнамский лес пошел на Дунсинан).
4 Схаут (голл.) - начальник полиции.
5 Схепен (голл.) - член городского совета.
6 Pig - английский каламбур: pig по-английски означает "свинья" и в то
же время, как испорченное big - "большой".

КНИГА СЕДЬМАЯ

ГЛАВА I
1 ..."друзья народа". - Английское "Общество друзей народа" было
создано в 1792 г. вигами в целях агитации за парламентскую реформу. Оно
проповедовало либерально-реформистские идеи и выступало против революционных
методов борьбы.
2 ..."герои 76-го года"...- имеется в виду провозглашение во время
американской революции "Декларации независимости" в 1776 г.
3 Автор К. В. A. M., упоминается Фредерик Филипс...- очевидно, Ирвинг
имеет в виду книгу Коттона Матера "Великие деяния Христа в Америке" (1702),
в которой упоминается богатый землевладелец Фредерик Филипс (1626-1702),
бывший личным архитектором Стайвесанта и выстроивший в Сонной Лощине церковь
и каменный дом, известный как "замок Филипса".

ГЛАВА II
1 Мери-ленд - по-английски означает "Веселая страна".
2 Фендал, Джосайас (ок. 1620-1687) - губернатор Мэриленда в 1656-1660
гг.
3 Хариот, Томас (1560-1621) - автор книги "Краткий и правдивый отчет об
открытой новой земле Виргиния", изданной в Лондоне в 1588 г. Цитата взята из
"Описания Виргинии" капитана Джона Смита (1579-1631), напечатанного в книге
Сэмюела Парчеса "Странствования", изданной в Лондоне в 1625 г.
4 Катан Старший (234-149 до н. в.) - римский консул и цензор. Поборник
старины и защитник привилегий патрициев.
5 Карл II (1630-1685) - английский король (1660-1685).
6 Герцог Йоркский - брат Карла II, носивший этот титул, был одним из
главных инициаторов захвата голландских колоний в Америке.

ГЛАВА III
1 Большой пожар - лондонский пожар 1666 г., уничтоживший большую часть
города.
2 Пороховой заговор... - неудавшаяся попытка английских
дворян-католиков взорвать английский парламент и убить короля Якова I и его
министров (5 ноября 1605). Заговорщикам во главе с Гаем Фоксом удалось
спрятать в подвале парламента бочки с порохом, но планы их были раскрыты,
они были арестованы и казнены.
3 ...пять разновидностей храбрости, описанные Аристотелем-см.
Аристотель. Эти-ка, III, 9-12.
4 Поэт-лауреат - титул придворного поэта в Англии.
5 Шпат - хроническое воспаление скакательного сустава у лошадей.
6 "Путь паломника" (1678-1688) - английская аллегорическая повесть
Джона Беньяна (1628-1688), в которой рассказывается, в частности, о том, как
герои книги Христиан и Верный попадают в замок Сомнение, где живет великан
Отчаяние, бросающий их в темницу.

ГЛАВА IV
1 Лукиан (ок. 120-после 180) - древнегреческий писатель-сатирик. В 338
г. до н. э. царь Македонии Филипп II (382-336 до н. э.), отец Александра
Македонского, разбил при Херонее союзное греческое войско и на Панэллинском
конгрессе (337 до н. э.), созванном в Коринфе, установил гегемонию Македонии
над Грецией. Случай, о котором рассказывает Ирвинг, описан в трактате
Лукиана "Как следует писать историю" ( 3), где подвергается критике
современная Лукиану историография.
2 Тарпейская скала - в древнем Риме место казни предателей.
3 ...убытку и разорению английских фабрикантов - Ирвинг имеет в виду
экономическую борьбу американских колоний в период войны за независимость
против Англии - эмбарго, наложенное на английские товары.

ГЛАВА V



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 [ 89 ] 90 91
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.