read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Да, сделали, как ты желал.
- Вот и хорошо, - сказал охотник. - Они ведь думали, что после смерти
пойдут разными дорогами, но мы знаем, что тот, кто стоит над всеми, в свое
время соединит их - он сделает белой кожу мавра и поставит его рядом с
принцами.
- В том не приходится сомневаться, - ответила Элизабет, решительный тон
которой сменился мягким и грустным. - Я верю, что когда-нибудь мы снова все
встретимся и будем счастливы вместе.
- Это правда, детки, встретимся потом? Это правда! - воскликнул охотник с
необычным для него жаром. - Думать так утешительно. Но, пока я еще не ушел,
я хотел бы знать, что рассказали вы тем, которые, словно голуби весной, так
и летят сюда, - что рассказали вы о старом делаваре и о храбрейшем из белых,
какой когда-либо бродил по этим горам?
Эффингем и Элизабет удивились внушительному и торжественному тону, каким
Кожаный Чулок произнес эти слова, и приписали это необычности обстановки.
Молодой человек повернулся к памятнику и прочел вслух:
- "Вечной памяти Оливера Эффингема, эсквайра, майора его величества
шестидесятого пехотного полка, солдата испытанной храбрости, верного
подданного, человека чести и истинного христианина. Заря его жизни прошла в
почестях, богатстве и силе, но закат ее был омрачен бедностью, людским
забвением и недугами, и единственный, кто облегчал ему все тяготы, был его
старый, верный и преданный друг и слуга, Натаниэль Бампо. Потомки воздвигли
этот памятник высоким добродетелям хозяина и честности его слуги".
Услышав свое имя, Кожаный Чулок сперва было замер, потом морщинистое его
лицо осветилось улыбкой.
- Вот так здесь и сказано, сынок? Значит, вы рядом с именем хозяина
вырезали имя его старого слуги? Благослови вас бог, детки, за вашу доброту,
- а когда стареешь, доброта идет к самому сердцу...
Элизабет повернулась спиной к ним обоим. Эффингем, силившийся сказать
что-то, наконец все же овладел собой:
- Да, твое имя лишь вырезано на простом мраморе, но его следовало бы
написать золотыми буквами!
- Покажи мне, сынок, где оно стоит, - попросил Натти с детским
любопытством, - я хочу посмотреть на него, раз уж ему оказана такая честь.
Это щедрый подарок человеку, который не оставил после себя никого, кто
продолжал бы носить его имя в краю, где он так долго прожил.
Эффингем показал старику его имя на мраморной доске, и тот с глубоким
интересом провел пальцем по всем буквам, затем поднялся с земли и сказал:
- Да, душевная то была мысль, и по-душевному все сделано. Ну, а что вы
написали на могиле краснокожего?
- Слушай, Натти, - сказал Оливер и прочел:
- "Сей камень возложен в память об индейском вожде делаварского племени,
известном под именем Джона Могиканина и Чингагука".
- Не Чингагука, а Чингачгука, что значит "Великий Змей". У индейцев имя
всегда что-нибудь значит, надо, чтобы оно было написано правильно.
- Я позабочусь, чтобы ошибку исправили. "...Он был последним
представителем своего племени, когда-то обитавшего в этих краях, и о нем
можно сказать, что его грехи были грехами индейца, а добродетели -
добродетелями человека".
- Более верных слов тебе еще не приходилось говорить, мистер Оливер. Эх,
кабы ты знал его, как я, когда он был в расцвете сил, кабы видел ты его в
том самом сражении, где старый джентльмен, который спит теперь в могиле с
ним рядом, спас его от разбойников-ирокезов, те уже привязали могиканина к
столбу, чтобы сжечь, ты бы написал все это здесь и мог бы, добавить еще
очень многое. Я перерезал ремни, которыми его связывали, вот этими самыми
руками, - я отдал ему свой томагавк и нож - ведь для меня всегда самым
подходящим оружием было ружье. Да, он умел действовать в бою, раздавал удары
направо и налево, как подобает настоящему воину. Я встретил Джона,
возвращаясь со слежки за зверем, и увидел на шесте индейца одиннадцать
вражьих скальпов. Не вздрагивайте так, миссис Эффингем, то были скальпы
всего лишь воинов. Когда я теперь гляжу на эти горы, где когда-то мог
насчитать над лагерями делаваров до двадцати дымков, стелющихся над
верхушками деревьев, меня охватывает печаль: ведь ни одного человека не
осталось от племени, разве встретишь какого-нибудь бродягу из Онидас или
индейцев-янки, которые, говорят, переселяются от берегов моря, их, по-моему,
и людьми-то назвать нельзя - так, что называется, ни рыба ни мясо, не белые
и не краснокожие. Ну ладно, мне пора, надо уходить.
Уходить? воскликнул Эдвардс. Куда ты собрался уходить?
Кожаный Чулок, незаметно для себя усвоивший многие из индейских привычек,
хотя он всегда считал себя человеком цивилизованным по сравнению с
делаварами, отвернулся, чтобы скрыть волнение, отразившееся на его лице; он
нагнулся, поднял большую сумку, лежавшую за могилой, и взвалил ее себе на
плечи.
- Уходить?! - воскликнула Элизабет, торопливо подходя к старику. Вам
нельзя в вашем возрасте вести одинокую жизнь в лесу, Натти. Право, это очень
неблагоразумно. Оливер, ты видишь Натти собрался на охоту куда-то далеко.
Миссис Эффингем права. Кожаный Чулок, это неблагоразумно, сказал Эдвардс.
Тебе вовсе незачем взваливать на себя такие трудности. Брось-ка сумку, и уж
если желаешь поохотиться, так, охоться неподалеку, в здешних горах.
Трудности? Нет, детки, это мне только в радость это самая большая
радость, какая еще осталась у меня в жизни.
- Нет, нет, вы не должны уходить далеко, Натти! - воскликнула Элизабет,
кладя свою белую руку на его сумку из оленьей кожи. - Ну да, конечно, я была
права: в сумке походный котелок и банка с порохом! Оливер, мы не должны его
отпускать от себя - вспомни, как неожиданно быстро угас могиканин.
- Я так и знал, детки, что расставаться нам будет нелегко, - сказал
Натти. - Потому-то я зашел сюда по пути, чтобы одному попрощаться с
могилами. Я думал, коли я отдам вам на память то, что подарил мне майор,
когда мы с ним впервые расстались в лесах, вы примете это по-хорошему и
будете знать, что старика следует отпустить туда, куда он рвется, но что
сердце его остается с вами.
- Ты что-то затеял, Натти! - воскликнул юноша. - Скажи, куда ты
намереваешься идти?
Тоном одновременно и доверительным и убеждающим, как будто то, что он
собирался сказать, должно было заставить умолкнуть все возражения, охотник
сказал:
- Да говорят, на Великих Озерах охота больно хорошая - простора сколько
душе угодно, нигде и не встретишь белого человека, разве только такого же,
как я, охотника. Мне опостылело жить среди этих вырубок, где от восхода до
захода солнца в ушах раздается стук топоров. И, хоть я многим обязан вам,
детки, и это сущая правда, - поверьте, меня тянет в леса.
- В леса! - повторила Элизабет, дрожа от волнения. - Вы называете эти
непроходимые дебри лесами?
- Э, дитя мое, человеку, привыкшему жить в глуши, это все нипочем. Я не
знал настоящего покоя с того времени, как твой отец появился здесь вместе с
остальными переселенцами. Но я не хотел уходить отсюда, пока здесь жил тот,
чьи останки лежат под этим камнем. Но теперь его уже нет в живых, нет в
живых и Чингачгука, а вы молоды и счастливы. Да, за последнее время во
"дворце" Мармадьюка звенит веселье. Ну вот, подумал я, пришла пора и мне
пожить спокойно на закате моих дней. "Дебри"! Здешние леса, миссис Эффингем,
я и лесами не считаю, на каждом шагу натыкаешься на вырубку.
- Если ты в чем терпишь нужду, скажи только слово. Кожаный Чулок, и мы
сделаем все возможное.
- Я знаю, сынок, ты говоришь это от доброго сердца и миссис Эффингем
тоже. Но пути наши разные. Вот так же, как у этих двух, лежащих теперь
рядом: когда они были живы, то один думал, что отправится в свой рай на
запад, а другой - что на восток. Но в конце концов они свидятся, как и мы с
вами, детки. Да, да, живите и дальше так, как жили до сих пор, и
когда-нибудь опять будем вместе в стране праведных.
- Все это так внезапно, так неожиданно! - проговорила Элизабет, задыхаясь
от волнения. - Я была уверена, Натти, что вы будете жить с нами до конца
вашей жизни.
- Все наши уговоры напрасны, - сказал ее муж. - Привычки сорокалетней
давности не осилишь недавней дружбой. Я слишком хорошо тебя знаю, Натти, и
больше не настаиваю, но, быть может, ты все же позволишь мне выстроить тебе
хижину где-нибудь в отдаленных горах, куда мы смогли бы иногда приходить
повидать тебя и увериться в том, что тебе хорошо живется.
- Не тревожьтесь за Кожаного Чулка, детки, господь сам позаботится о
старике, а потом пошлет ему легкую кончину. Верю, что вы говорите от чистого
сердца, но живем-то мы по-разному. Я люблю леса, а вы хотите жить среди
людей; я ем, когда голоден, пью, когда испытываю жажду, а у вас и еда и
питье по часам и по правилам. Нет, у вас все по-другому. От вашей доброты вы
даже перекормили моих собак, а ведь охотничьи псы должны уметь хорошо
бегать. Самому малому из божьих творений уготован свой удел - я рожден,
чтобы жить в лесной глуши. Если вы любите меня, детки, отпустите меня в
леса, куда я стремлюсь всей душой.
Эта мольба решила все - больше уговаривать его не стали, но Элизабет
плакала, склонив голову на грудь, и муж ее тоже смахивал набежавшие слезы.
Вытащив неловкой от волнения рукой свой бумажник, он взял из него пачку
ассигнаций и протянул охотнику.
- Возьми, Натти, - сказал он, - возьми хотя бы это. Прибереги их, и в час
нужды они тебя выручат.
Старик взял деньги и поглядел на них с любопытством.
- Так вот они какие, новые деньги, которые делаются в Олбани из бумаги!
Тем, кто не больно учен, пользы от них нет. Забирай-ка их обратно, сынок,
мне от них проку мало. Я уж постарался закупить у француза весь порох в его
лавке, прежде чем мусью уехал, а там, куда я иду, свинец, говорят, растет
прямо из земли. А эти бумажки не годятся и для пыжей, я ведь бумажных не
употребляю, только кожаные... Ну, миссис Эффингем, позволь старику
поцеловать на прощанье твою ручку, и да ниспошлет господь бог все свои



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 [ 89 ] 90
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.