read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



топот копыт.
Для всех теперь ясно, почему Зеб прервал свою речь: вдоль
обрыва во весь карьер мчится лошадь. Верхом на ней женщина --
ее волосы развеваются, шляпа болтается за спиной на шнуре.
Лошадь мчится таким бешеным галопом и так близко от края
обрыва, словно всадница не может с ней справиться. Но нет. Судя
по поведению всадницы, это не так -- eе, по-видимому, не
удовлетворяет эта скорость, и она то и дело подгоняет своего
коня хлыстом, шпорами и окриками.
Это ясно для зрителей внизу на поляне, но они не понимают,
почему она скачет над самым обрывом. Они стоят в молчаливом
изумлении -- но не потому, что не знают, кто это. Все узнали ее
с первого взгляда. Смелая всадница -- та самая женщина, которая
указала им путь к хижине.
Глава LXVI. ПРЕСЛЕДУЕМАЯ КОМАНЧАМИ
Это Исидора появилась так неожиданно и так странно. Что
заставило ее вернуться? И почему она скакала таким бешеным
галопом?
Чтобы объяснить это, мы должны вернуться к ее мрачным
размышлениям, которые были прерваны встречей с техасцами.
Когда Исидора галопом удалялась от берегов Аламо, она и не
думала оглядываться, чтобы проверить, следует ли за ней
кто-нибудь. Поглощенная мрачными мыслями о мести, она
продолжала свой путь и ни разу не обернулась.
То, что Луиза Пойндекстер как будто тоже собиралась
покинуть хакале, мало утешало мексиканку. С женской
проницательностью она угадывала причину, но сама-то она слишком
хорошо знала, что это лишь недоразумение. И Исидора
злорадствовала при мысли, что ее соперница, не зная своего
счастья, страдает так же, как и она сама.
Кроме того, у нее появилась надежда, что все случившееся
может оттолкнуть сердце гордой креолки от человека, к которому
она снизошла, но это была слабая, шаткая надежда. По
собственному опыту она знала, что для любви не существует
сословных преград. Она сама была тому примером. Но Исидора
надеялась, что их встреча в хакале причинила боль ненавистной
сопернице и может разрушить ее счастье.
Мексиканка с мрачной радостью думала об этом, когда
встретила отряд.
Когда она повернула обратно вместе с ними, настроение ее
изменилось. Луиза должна была возвращаться той же дорогой, что
и она. Но на тропе никого не было видно.
Креолка, наверно, передумала и осталась в хижине и,
возможно, сейчас ухаживает за больным, о чем так мечтала сама
Исидора.
Теперь мексиканка утешала себя мыслью, что уже близка
минута, когда она опозорит соперницу, отнявшую ее счастье.
Вопросы, которые задавали ей Пойндекстер и его спутники,
многое объяснили Исидоре, и все стало окончательно ясно после
расспросов Колхауна. Когда отряд удалился, она некоторое время
оставалась на опушке зарослей, колеблясь, ехать ли ей на Леону
или вернуться к хакале и самой быть свидетельницей той бурной
сцены, которая благодаря ее содействию должна была там
разыграться.
Исидора на опушке зарослей, в тени деревьев. Она сидит на
серой лошади; ноздри мустанга раздуваются, он косит испуганным
глазом вслед только что уехавшему отряду, который догоняет
одинокий всадник. Мустанг, быть может, недоумевает, почему ему
приходится сказать то туда, то обратно; впрочем, он привык к
капризам своей хозяйки.
И она смотрит в ту же сторону -- на вершину кипариса,
поднимающуюся над обрывом долины Аламо.
Она видит, как отряд спускается в лощину и последним --
человек, который так подробно расспрашивал ее. Когда его голова
скрывается за краем обрыва, Исидоре кажется, что она осталась
одна среди этих просторов.
Но она ошибается.
Некоторое время она в нерешительности остается на месте.
Вряд ли можно позавидовать ее мыслям. Может быть, она уже
отомщена, но это ее не радует. Пусть она унизила соперницу,
которую ненавидит, но ведь она, быть может, погубила человека,
которого любит. Несмотря на все, что произошло, она по-прежнему
любит его.
-- Пресвятая Дева! -- шепчет она в лихорадочной тревоге.
-- Что я сделала? Если только эти свирепые судьи признают его
виновным, чем это кончится? Его смертью! Пресвятая Дева, я не
хочу этого! Только не от их руки! Нет-нет! Какие у них
жестокие, суровые лица! Когда я показала им дорогу, как быстро
бросились они вперед, сразу позабыв обо мне! Они уже заранее
решили, что дон Морисио должен умереть. Он здесь всем чужой,
уроженец другой страны. Один, без друзей, окруженный только
врагами... Что мне пришло в голову! Тот, который последним
остановил меня, -- не двоюродный ли брат убитого? Теперь я
понимаю, почему он меня расспрашивал. Его сердце жаждало мщения
-- так же как и мое...
Взор девушки блуждает по прерии. Серый мустанг по-прежнему
неспокоен, хотя отряд уже давно исчез из виду. Он чувствует,
что его всадница чем-то встревожена. Конь первый замечает
опасность -- он вдруг тихонько ржет и поворачивает голову в
сторону зарослей, как будто указывая, что враги приближаются
оттуда.
Кто же это?
Обеспокоенная поведением мустанга, Исидора тоже
оборачивается и всматривается в тропинку, по которой только что
проехала. Это дорога на Леону. Она видна только на двести
ярдов, и затем ее заслоняет кустарник. На нем никого не видно,
кроме двух или трех тощих койотов, которые жмутся в тени
деревьев, обнюхивая следы лошадей, надеясь найти что-нибудь
съедобное. Нет, не они встревожили серого коня. Он видит их, но
что из этого? Волк прерий для него -- слишком обычное зрелище.
Он почуял или услышал что-то другое.
Исидора прислушивается, но пока нет ничего тревожного.
Отрывисто лает койот -- это тоже не страшно, особенно среди
бела дня. Больше она ничего не слышит.
Ее мысли снова возвращаются к техасцам. И особенно к тому,
кто последним оставил ее. Она задумывается, зачем он так
подробно ее расспрашивал, но конь прерывает ее размышления.
Почему же ее мустанг проявляет нетерпение, не хочет стоять на
месте, храпит и, наконец, ржет громче, чем раньше?
На этот раз ему отвечает ржание нескольких лошадей,
которые, по-видимому, скачут по дороге, но пока они все еще
скрыты зарослями. Тут же доносится их топот.
Потом снова все затихает. Лошади либо остановились, либо
пошли шагом.
Исидора предполагает первое. Она думает, что всадники
остановили лошадей, услышав ржание ее коня. Она успокаивает его
и прислушивается. Из зарослей долетает какой-то слабый гул.
Можно различить несколько приглушенных мужских голосов.
Вскоре они замолкают, и в зарослях опять воцаряется
тишина. Всадники, кто бы они ни были, наверно, остановились в
нерешительности.
Исидору это не удивляет и не тревожит.
Кто-нибудь едет на Рио-Гранде или, быть может, это
отставшие всадники отряда техасцев. Они услышали ржание лошадей
и остановились -- наверно, из осторожности; это понятно:
известно, что индейцы сейчас на тропе войны.
Вполне естественно, что и ей надо быть осторожной, кто бы
ни были эти неизвестные всадники. С этой мыслью Исидора тихо
отъезжает в сторону и останавливается под прикрытием акации.
Здесь она опять прислушивается. Вскоре она замечает, что
всадники приближаются к ней, но не по дороге, а через чащу
зарослей. Кажется, они разделились и стараются ее окружить. Она
догадывается об этом потому, что тихий топот копыт доносится с
разных сторон; всадники сохраняют глубокое молчание --это либо
предосторожность, либо хитрость. Нет ли у них враждебных
намерений?
Быть может, они тоже заметили ее, услышали ржание ее
мустанга? Они, должно быть, окружают, чтобы наверняка захватить
ее.
Откуда ей знать, какие у них намерения?
У нее есть враги, и особенно опасен один из них -- дон
Мигуэль Диас. Кроме того, и команчей всегда следует опасаться,
тем более что они на тропе войны.
Исидору охватывает тревога. До сих пор она была спокойна,
но теперь поведение всадников кажется ей подозрительным. Будь
это обыкновенные путники, они продолжали бы ехать по дороге, а
не подкрадывались бы через заросли.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 [ 89 ] 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.