read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



поддерживаемая порвавшимися мышцами.
Свидетели этой дикой сцены испустили долгий победный клич, когда Альбер
без усилий отшвырнул своего изуродованного врага и бросился в объятия
оцепеневшей от ужаса и тревоги жены.
Все произошло так быстро, что Александр едва успел заметить Эстер,
которая все еще лежала в обмороке.
- Жозеф, бушмен и ты, Зуга, - сказал он, - возьмите-ка этого негодяя. И
свяжите его покрепче. Если он будет сопротивляться, вы сами догадаетесь,
что с ним делать. А я тем временем постараюсь помочь бедной девушке.
- Карай, месье Александр, сейчас я что-нибудь сделаю, уберяю бас! Я
схожу с ума. Я сноба бижу мадам Анну, мою лювимую госпожу!.. Аваи, аваи! Я
и смеюсь и "плачу однобременно. Я бесь дрожу от радости, воже мой!..
Нервное потрясение не давало Анне отвечать на расспросы мужа. Она
сотрясалась от судорожных рыданий и с нежностью протянула верному слуге
руку, которую тот почтительно поцеловал.
Тем временем Зуга и бушмен уже успели связать бура, а тот продолжал
мычать, как смертельно раненный бизон.
- Анна! Дорогая моя Анна! - сказал Альбер. - Вот Александр, мой друг,
мой брат, который принял громадное участие в твоем освобождении. Это ему и
Жозефу я обязан счастьем видеть тебя.
- Я буду вам сестрой, - просто сказала Анна, вкладывая в эти несколько
слов, шедших из глубины сердца, всю свою признательность.
- Я не забуду также этих добрых чернокожих, - продолжал Альбер. - Что
было бы с нами, если бы не их неисчерпаемая преданность!
- Черт возьми, месье Альбер! - перебил его Жозеф. - Неужели мы здесь
будем долго торчать? Проводите дам в фургон, а я задержусь только на
минутку с Зугой и бушменом и сведу счеты с этим мерзавцем. Я как-то
обещал, что спущу с него шкуру живьем. Я также принял на себя
обязательство немного поджарить его, да и еще кое-какие другие. Но времени
у нас маловато, придется ограничиться тем, чтобы просто его повесить.
Пусть себе висит и пугает воробьев. Как ваше мнение?
- Альбер, друг мой, - сказала Анна голосом нежным и грустным. - Я
переживаю первую минуту счастья с тех пор, как умер мой горячо любимый
отец...
- Он умер?.. Наш отец умер? - со скорбью воскликнул Альбер де Вильрож.
- Его убили, когда он отправлен разыскивать тебя... Я тебе еще расскажу
когда-нибудь, какая это была страшная катастрофа. Он стал жертвой
отцовской любви, он, который всю жизнь проповедовал прощение. Он молился
за своих убийц, испуская последний вздох. Альбер, его уже нет, но во имя
морали, которую он проповедовал, простим того, кто был моим палачом.
Оставим ему по крайней мере возможность раскаяться.
- Пусть будет по-твоему, - ответил де Вильрож, стараясь подавить
ненависть, которая сверкала в его черных глазах. - Я не хочу быть более
непримиримым, чем сама жертва. Я прощаю.
- Но я не прощаю! - неожиданно произнес чей-то негодующий голос. - Этот
человек убил моего отца! Он должен за это ответить!..
Эстер, котирую Александр уже привел в чувство, произносила эти слова
вся бледная, прекрасная в своем гневе, трагичная, как олицетворение мести.
- Я могу забыть муки, которые он заставил меня перенести, оскорбления.
Но убийство старика, которого я почитала и любила, не должно остаться
безнаказанным. Вы люди смелые, бесстрашные. Кто из вас поможет мне, кто
будет орудием моей ненависти?
Все три француза с грустью опустили головы и не ответили.
- Что же это? - пронзительным голосом воскликнула девушка. - Вы
молчите? Неужели я сама должна поднять этот сверкающий нож, чтобы
исполнился закон мщения? Неужели я сама должна пролить кровь врага?
- Нет! - разбитым голосом перебила ее Анна. - Нет, Эстер, любимая
сестра моя... Не надо, чтобы кровь легла пятном на нашу дружбу. Оставьте
этому презренному человеку жизнь, пусть его терзают укоры совести. Не
отвергайте мольбы женщины, которая, подобно вам, несет в сердце
незаживающую рану...
Несколько секунд прошло в томительном молчании.
- Ах, сестра моя, ты победила! - внезапно воскликнула Эстер и
разразилась слезами. - Пусть он идет с миром и покается. Но уйдем поскорей
отсюда. Если я останусь, то могу раздумать. И тогда я завтра не испытаю
счастья при мысли о том, что сегодня простила.
Клаас имел ужасный вид. Окровавленный и изувеченный, он мрачно молчал
все время, покуда решался вопрос о его жизни. Из всего, что было сказано,
он понял только, что его но убьют.
Но оставят ли ему свободу движений, развяжут ли путы, от которых он
весь посинел? Его великодушный победитель был так счастлив, найдя свою
жену, что даже не подумал о заряженном ружье, которое лежало тут рядом. Да
и нож все еще сверкал в траве.
Право же, он нелепый человек, этот француз. Вот он приказывает своему
молочному брату развязать Клааса и догонять остальных. Да, именно так.
Клаас свободен. Ему нужно всего несколько минут, чтобы расправить
онемевшие члены.
Тогда он их догонит и убьет без всякой жалости эту красивую молодую
женщину, которая так доверчиво опирается на руку своего мужа.
За это убьют его самого? Что из того? У него переломана челюсть. Все
равно он еще долго не сможет принимать пищу. Немного раньше, немного позже
- все равно он обречен. Так уж не лучше ли погибнуть, отомстив слишком
великодушному врагу?
На свою беду Клаас строил все расчеты, забыв о Жозефе. А в лицо этого
каталонца он имел дело с человеком но менее мстительным, чем он сам. Жозеф
простить-то простил, но весьма мало полагался на раскаяние Клааса.
Вернув ему свободу, каталонец наказал бушмену незаметно следовать за
ним по лесу, как тень, и не допустить с его стороны какого бы то ни было
покушения.
Бушмен что-то с удовлетворением проворчал и скрылся в зарослях.
Прошло два часа, а он все не показывался. Его спутники вкушали
заслуженный отдых на берегу реки и ужо начали тревожиться за него, когда
наконец он появился. На нем была черная кожаная куртка, огромный ягдташ
висел у него через плечо, и в руках он сжимал непомерной длины ружье.
- Что это за диковинный наряд, дружище? - спросил его Александр.
- Тише! - прошептал негр, прикладывая палец к губам и приглашая
француза отойти в сторону.
- В чем дело?
- Бур хотел убить белую женщину. Он уже прицеливался...
- Говори!..
- Меня скрывала листва, но я видел, как у него сверкали глаза. Тогда я
взял отравленную стрелу. Яд нгуа. Я натянул тетиву, и стрела улетела. Она
попала в глаз. Белый умер... Я взял его вещи...
- Ты верный слуга, и мой друг обязан тебе жизнью своей жены...
- Разве ты не спас моего ребенка, когда его укусила пикаколу?..


15
Первые минуты счастья. - Альбер отказывается от поисков клада. - Зачем
бушмену понадобилась буйволиная шкура? - Подозрительная группа. - Негры
под предводительством белого. - Фургон принесен в жертву. - Добыча и тень.
- Новая группа туземцев. - Отсутствие бушмена. - Флотилия и плот. -
Магопо.
Гигантские деревья, растущие на берегах великой южноафриканской реки,
впервые давали приют счастливым людям. Счастье было бы полным, если бы его
не омрачали печальные воспоминания о понесенных утратах. Усталость, раны,
болезни, заточение, физическая боль и душевные муки - все было забыто
среди радостей неожиданной встречи и нежных излияний.
Обеим героиням долгих и мучительных скитаний по Южной Африке пришлось
подробнейшим образом рассказать все, что они пережили, и рассказ их
заставлял слушателей дрожать в одинаковой мере от ужаса и от умиления.
Эстер поведала о ночном нападении, жертвой которого пал ее отец, о
загадочном и неслыханном по дерзости убийстве, о подозрениях мастера Виля,
о том, как он отправился на поиски трех французов, в которых непременно
хотел видеть убийц. Девушка простодушно созналась, что и сама разделяла
эти нелепые подозрения. Она вспомнила также, как приняла Сэма Смита за
Александра, когда бандит прискакал к фургону, найдя Библию госпожи де
Вильрож.
Анна, со своей стороны, описала подлое нападение бандитов у
Пемпин-крааля, и горе, которое ее постигло, и как Эстер, которая не знала
ее, раскрыла ей свое сердце, предложила все, что имела, и добровольно
делила с ней все муки заточения.
Беседа продолжалась долго, а тем временем оба негра занялись постройкой
обширного шалаша и приготовлением ужина. Ими руководил Жозеф, на которого
все единодушно возложили обязанности мажордома.
Альбер и Александр решили пока оставаться на левом берегу - отсюда было
легче обозревать местность, лежавшую выше водопада. Они но забыли
нападения, которому подверглись в момент, когда пересаживались в фургон и
собирались покинуть лагуну.
Теперь они решили принять меры предосторожности.
- Подождем несколько дней, - говорил де Вильрож, который наслаждался
своим счастьем. - Ведь мы все-таки нуждаемся и отдыхе, особенно эти бедные
женщины. А потом отправимся на прииск Виктория. Мы теперь можем
представить тамошним линчевателям неопровержимые доказательства нашей
невиновности. И я надеюсь, что этот горе-полицейский не сможет взять наши
доводы под сомнение. Они будут подтверждены такими свидетельскими
показаниями...



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 [ 90 ] 91 92 93 94 95 96 97
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.