read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Звуков? - переспросил мистер Флинтвинч. - Нет.
- И черти вам никогда не являются?
- Нет, - повторил мистер Флинтвинч, мрачно скособочившись в сторону
вопрошавшего. - Во всяком случае, под своим именем и в своем обличье - нет.
- Ха-ха! А это что - портрет? - Смотрел он, однако, на мистера
Флинтвинча, как будто тот именно и был портрет.
- Портрет, сэр, как вы сами видите.
- А можно узнать чей, мистер Флинтвинч?
- Покойного мистера Кленнэма. Ее мужа.
- И должно быть, прежнего владельца замечательных часов? - спросил
гость.
Мистер Флинтвинч, поворотившийся было к портрету, снова извернулся
кругом - и снова встретил все тот же взгляд и улыбку.
- Да, мистер Бландуа, - колко ответил он. - Это были его часы, они ему
достались от дяди, а дяде - бог весть от кого, и это все, что я могу
сообщить об их родословной.
- Весьма энергичный характер у нашей больной, не правда ли, мистер
Флинтвинч?
- Да, сэр, - сказал Иеремия, опять извернувшись лицом к гостю, что он
проделывал несколько раз в течение разговора, напоминая собой винт, который
никак не удается ввинтить куда следует; ибо поймать мистера Бландуа врасплох
оказывалось решительно невозможно и ему всякий раз приходилось отступать
назад. - Это необыкновенная женщина. Редкое мужество - редкая сила души.
- Я полагаю, они были очень счастливы? - заметил Бландуа.
- Кто? - спросил мистер Флинтвинч, делая очередную попытку ввинтиться в
нужное место.
Мистер Бландуа ткнул правым указательным пальцем в сторону комнаты
больной, а левым указательным пальцем - в сторону портрета, затем
подбоченился, широко расставил ноги и улыбнулся мистеру Флинтвинчу, опустив
нос и приподняв усы.
- Как большинство супружеских пар, надо думать, - отвечал мистер
Флинтвинч. - Ручаться не могу. Не знаю. В каждой семье есть свои тайны.
- Тайны! - живо подхватил мистер Бландуа. - Повторите-ка, милейший, что
вы сказали.
- Я сказал, - отвечал мистер Флинтвинч, чуть подавшись назад, потому
что гость вдруг так выпятил грудь, что мистер Флинтвинч едва не уперся в нее
носом. - Я сказал, что в каждой семье есть свои тайны.
- Есть, милейший, есть! - воскликнул Бландуа. схватив его за плечи и
раскачивая взад и вперед. - Ха-ха! Вы правы. В каждой семье они есть! Тайны!
Клянусь небом! И в некоторые семейные тайны замешан сам дьявол, мистер
Флинтвинч! - Он дружески похлопал мистера Флинтвинча по плечам, словно
восхищаясь остроумием отпущенной им шутки, потом вскинул руки кверху,
откинул голову назад, переплел пальцы на затылке и разразился громовым
хохотом. Новый оборот винта не принес мистеру Флинтвинчу успеха. Мистер
Бландуа хохотал до тех пор, пока не улегся его приступ веселости. - Дайте-ка
мне на миг свечу, - сказал он, успокоившись наконец. - Поглядим на супруга
этой необыкновенной женщины поближе. Ага! - Он поднял свечу к портрету. -
Тоже, видно, недюжинной силы характер, хотя несколько в ином роде. Почтенный
джентльмен как будто говорит - как это, а? - Не Забывай! Не правда ли,
мистер Флинтвинч? Клянусь небом, сэр, мне кажется, я слышу эти слова!
Он вернул свечу мистеру Флинтвинчу, не упустив случая снова пристально
на него поглядеть, и небрежной походкой направился вместе с ним в сени, не
переставая восхищаться старинной прелестью дома и твердя, что получил
удовольствие, от которого не отказался бы и за сто фунтов.
С этой неожиданной развязностью тона изменилось и поведение мистера
Бландуа; он стал грубее, резче, в нем появилось нахальство и дерзость,
которых прежде не было; мистер Флинтвинч замечал все это, но его
пергаментная физиономия, не подверженная никаким переменам, сохраняла свое
обычное бесстрастие. Могло разве показаться, что он чуть-чуть лишнего
повисел в петле, прежде чем дружеская рука перерезала веревку; в остальном
же он оставался таким, как всегда, невозмутимым и хладнокровным. Осмотр дома
закончился в маленькой комнатке, смежной с сенями. Здесь они остановились, и
мистер Флинтвинч посмотрел на мистера Бландуа.
- Очень рад. что вы получили удовольствие, сэр, - спокойно заметил он.
- Признаюсь, никак не ожидал. Вы даже словно бы повеселели.
- Мало сказать, повеселел, - ответил Бландуа. - Честное слово, я
отдохнул и набрался свежих сил. Скажите, мистер Флинтвинч, у вас бывают
предчувствия?
- Не знаю, что вы под этим подразумеваете, сэр, - был ответ.
- Предчувствие, это когда вам смутно кажется, что должно произойти
нечто - в данном случае нечто приятное.
- Пока что мне ничего такого не кажется, - отвечал мистер Флинтвинч
самым серьезным тоном. - Если начнет казаться, я вам сообщу.
- Мне, например, кажется, - продолжал Бландуа, - что нам с вами
предстоит познакомиться поближе, милейший. А вам не кажется?
- Н-нет, - с осторожностью отвечал миегер Флинтвинч. - Пока, нет.
- Я предчувствую, что мы с вами станем близкими друзьями. Неужели у вас
не появилось такое предчувствие?
- Пока не появилось, - сказал мистер Флинтвинч.
Мистер Бландуа снова ухватил его за плечи и несколько раз тряхнул в
виде дружеской шутки; затем взял его под руку и высказал надежду, что
любезнейший старый плут не откажется распить с ним бутылочку вина.
Мистер Флинтвинч, не колеблясь, принял приглашение, и они тут же
отправились в знакомую нам таверну, не смущаясь дождем, который неугомонно
стучал по оконным стеклам, крышам и тротуарам. Гроза миновала, уже не гремел
гром, не сверкали молнии, но дождь лил как из ведра. Добравшись до своей
комнаты, Бландуа в качестве любезного хозяина тут же приказал подать
портвейну и уютно свернулся на диванчике у окна (для удобства подмяв под
себя все хорошенькие подушечки), а мистер Флинтвинч расположился в кресле по
другую сторону стола. Мистер Бландуа предложил пить большими стаканами, на
что мистер Флинтвинч охотно согласился. Когда стаканы были принесены и вино
налито, мистер Бландуа, окончательно разошедшись, чокнулся со своим гостем и
предложил тост за дружбу, которая согласно его предчувствию должна была
связать их в самом недалеком будущем. Мистер Флинтвинч не разделял бурного
веселья своего хозяина, но тосты принимал любые, и исправно, хоть и молча,
пил сколько бы ему ни налили. Он с готовностью протягивал свой стакан, когда
мистер Бландуа изъявлял желание чокнуться (а он его изъявлял всякий раз,
вновь наполнив стаканы), и с не меньшей готовностью осушал бы не только свой
стакан, но и стакан Бландуа тоже, ибо от винной бочки его отличало лишь то,
что бочка не ощущает вкуса вина.
Короче говоря, мистеру Бландуа пришлось убедиться, что лить вино в
Флинтвинча совершенно бесполезно, ибо от этого язык у него не развязывается,
а еще больше прилипает к гортани. Более того, он, видимо, готов был
продолжать это занятие всю ночь, а там, если доведется, весь следующий день
и следующую ночь; тогда как мистер Бландуа смутно чувствовал, что его
собственный язык начинает болтаться чересчур уж усердно. А потому он после
третьей бутылки прекратил развлечение.
- Вы завтра зайдете к нам за деньгами? - деловито спросил мистер
Флинтвинч, прощаясь.
- Не беспокойтесь, моя прелесть, деньги я с вас получу, - отвечал
мистер Бландуа, хватая собутыльника за ворот. - До свидания, Флинтвинчик! -
Тут он с истинно южным пылом сжал его в объятиях и звучно облобызал в обе
щеки. - Мы еще увидимся, громы и молнии! Слово джентльмена!
Но на следующий день он так и не появился, хотя рекомендательное письмо
из Парижа было получено с утренней почтой. А вечером, зайдя в таверну,
мистер Флинтвинч к немалому своему удивлению узнал, что он еще утром
полностью расплатился и отбыл на континент. Однако же Иеремия до тех пор
скреб свой подбородок, пока не выскреб из него твердую умеренность, что
мистер Бландуа сдержит свое слово и им еще приведется увидеться.



ГЛАВА XXXI - Достоинство
Кому не доводилось встречать на людных улицах столицы тщедушного,
желтого, сморщенного старичка, словно бы свалившегося с неба (если
предположить, что какое-либо из небесных светил может ронять такие
слабенькие тусклые искры), который, оробев от шума и суеты, с испуганным
видом жмется поближе к стенам. Это всегда именно старичок, а не старик. Если
он когда-нибудь был стариком, то с годами усох и превратился в старичка;
если и раньше был старичком, то в конце концов съежился в маленького
старичонку. На нем сюртук никогда и нигде не виданного цвета и покроя, к
тому же сшитый явно не на него, да и ни на кого из смертных в частности.
Какой-то оптовый поставщик изготовил пять тысяч таких сюртуков по мерке
Судьбы, и Судьба наделила одним из них этого старичка, как могла бы наделить
любого другого. Сюртук украшают большие тусклые оловянные пуговицы, также ни
на что не похожие. На голове у старичка шляпа - потертая шляпа с
захватанными полями, которую даже время не могло сделать мягче и
приспособить к форме его многострадального черепа. Под стать сюртуку и шляпе
рубашка из грубого холста, и грубой ткани галстук; они тоже лишены всяких
личных примет, они тоже словно бы не его и ничьи. И все же видно, что даже
этот скромный костюм непривычен для старичка и стесняет его, как будто он
принарядился, собираясь идти на люди, а то все больше ходит в халате и
ночном колпаке. И бредет он по улице, этот старичок, точно полевая мышь,
которая в голодный год собралась к городской в гости и пугливо крадется
через город, населенный котами.
Иногда, если вы встретите его в праздничный вечер, вам может
показаться, что идет он особенно нетвердым шагом, а в старческих глазах
мерцает тусклый болотный огонек. Это значит, что старичок пьян. Ему для
этого многого не требуется; полпинты довольно, чтобы он начал спотыкаться на



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 [ 90 ] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.