read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



проникает в его глаза - окна его души, - и обыскивает всю его внутреннюю
обитель, он был бы не таким человеком, каким родился. Но он не выдержал - он
съежился и поник.
- Или, юные друзья мои, - продолжает Чедбенд, снисходя до уровня их
понимания и весьма назойливо подчеркивая елейно-кроткой улыбкой, как долго
ему пришлось опускаться с высот для этой цели, - если хозяин этого дома
пойдет по городу и там увидит угря и вернется и войдет к хозяйке этого дома
и скажет ей: "Сара, возрадуйся со мною, ибо я видел слона!", будет ли это
Ии-си-тиной?
На глазах у миссис Снегсби показываются слезы.
- Или, юные друзья мои, предположим, что он видел слона, а вернувшись,
сказал: "Слушайте, город опустел, я видел только угря!", будет ли это
Ии-си-тиной?
Миссис Снегсби громко всхлипывает.
- Или же, юные друзья мои, - продолжает Чедбенд, подстрекаемый этими
звуками, - предположим, что бесчеловечные родители сего уснувшего язычника -
ибо родители у него были, юные друзья мои, сие не внушает сомнения, -
предположим, что родители, покинув его на съедение волкам и стервятникам,
бешеным псам, юным газелям и змеям, вернулись в свои обиталища и принялись
за свои трубки и кубки, за свои флейты и пляски, за свои хмельные напитки, и
говядину, и домашнюю птицу, будет ли это Ии-си-тиной?
На этот вопрос миссис Снегсби отвечает тем, что становится жертвой
судорог, - жертвой не смиренной, но рыдающей и вопящей, да так пронзительно,
что весь Кукс-Корт звенит от ее воплей. В конце концов она падает в обморок,
и ее приходится тащить наверх по узкой лесенке тем же способом, каким
переносят рояли. Страдания ее неописуемы и производят ошеломляющее
впечатление на всех присутствующих; но вот курьеры, прибывшие из спальни,
докладывают, что муки страдалицы прекратились, - она только совсем
обессилела, - и мистер Снегсби, затисканный и помятый во время переноски
"рояля", донельзя оробевший и ослабевший, отваживается выглянуть из-за двери
и войти в гостиную.
Все это время Джо сидел на том месте, где проснулся, непрестанно теребя
свою шапку и засовывая клочки меха в рот. Он выплевывает их с покаянным
видом, чувствуя себя от природы неисправимым, закоренелым грешником,
которому, значит, незачем и стараться не спать, потому что он-то уж все
равно никогда ничего знать не будет.
Но, может быть, Джо, есть на свете книга интересная и трогательная даже
для существ, столь близких к животным, как ты, - книга, повествующая о
делах, совершенных на этой земле ради простых людей, - и если бы Чедбенды,
перестав заслонять собой ее свет, только указали тебе на нее в простодушном
благоговении, не стремясь ее приукрасить - ибо она достаточно красноречива и
без их жалкой помощи, - ты, возможно, и не заснул бы, ты даже нашел бы в
ней, чему поучиться!
Джо никогда не слыхал о такой книге. Что ее творцы, что его преподобие
Чедбенд - это для Джо "все едино"; но его преподобие Чедбенда Джо знает
хорошо и скорей согласился бы бежать от него в течение целого часа, чем пять
минут кряду слушать его суесловие.
"Незачем мне тут больше околачиваться, - думает Джо. - Нынче вечером
мистеру Снегсби не до меня".
И Джо, волоча ноги, спускается к выходу.
Но внизу стоит добросердечная Гуся, уцепившись руками за перила
кухонной лестницы и едва удерживаясь от грозящего ей припадка, - так ее
расстроили вопли миссис Снегсби. Свой ужин, состоящий из хлеба и сыра, она
отдает Джо, с которым впервые осмеливается перекинуться несколькими словами.
- На вот тебе, покушай, бедный мальчуган, - говорит Гуся.
- Премного благодарен, сударыня, - отзывается Джо.
- Небось есть хочется?
- Еще бы! - отвечает Джо.
- А куда девались твои отец с матерью, а?
Джо перестает жевать и стоит столбом. Ведь Гуся, эта сиротка, питомица
христианского святого, чей храм находится в Тутинге, погладила Джо по плечу,
- первый раз в жизни он почувствовал, что до него дотронулась рука
порядочного человека.
- Не знаю я про них ничего, - говорит Джо.
- Я тоже не знаю про своих! - восклицает Гуся.
Она подавляет в себе симптомы близкого припадка, по вдруг пугается
чего-то и, сбежав с лестницы, исчезает.
- Джо! - тихо шепчет мистер Снегсби мальчику, остановившемуся на
ступеньке.
- Да, мистер Снегсби.
- Я не заметил, как ты ушел... вот тебе еще полкроны, Джо. Очень
хорошо, что ты ничего не сказал о той леди, которую мы с тобой видели на
днях. Вышло бы худо. Ни в коем случае не проболтайся, Джо.
- Ну, я пошел, хозяин.
Итак, спокойной ночи.
Призрачная тень в белье с оборками и ночном чепце следует за владельцем
писчебумажной лавки, проникает в комнату, из которой он вышел, и скользит
наверх. И отныне, куда бы он ни направился, его провожает не только его
тень, но и чья-то другая, и эта другая тень следует за ним почти так же
неотступно, почти так же бесшумно, как его собственная. И в какую бы тайну
ни проникла его собственная тень, все, замешанные в эту тайну, берегитесь!
Знайте, что бдительная миссис Снегсби тут как тут - кость от его кости,
плоть от его плоти, тень от его тени.


ГЛАВА XXVI
Меткие стрелки
Зимнее утро обратило свой бледный лик к окружающим Лестер-сквер
кварталам и мутными очами видит, что местным жителям не хочется вылезать из
постелей. Впрочем, тут очень многие никогда не встают спозаранку даже в
самую ясную погоду, ибо это не ранние пташки, а ночные птицы, и когда солнце
стоит высоко, они спят на насесте, а когда сияют звезды, смотрят в оба и
подстерегают добычу. За выцветшими, грязными ставнями и занавесками, на
верхних этажах и в мансардах, более или менее искусно скрываясь под
фальшивыми именами, фальшивыми волосами, фальшивыми титулами, фальшивыми
драгоценностями и фальшивыми биографиями, целая колония бандитов спит первым
сном. Это "рыцари зеленого стола" - шулеры, - которые могут немало
порассказать об иностранных галерах и отечественных ступальных колесах *,
зная их по личному опыту; это шпионы могущественных правительств, вечно
дрожащие от жалкого страха и малодушия; это гнусные предатели, трусы,
дуэлисты, бреттеры, картежники, жулики, мошенники, лжесвидетели, и некоторые
из них прячут под грязными космами клейма, и все они кровожадней Нерона и
преступнее заключенных в Ньюгетской тюрьме *. Но как ни порочен дьявол,
когда он носит бумазейное платье или рабочую блузу (а дьявол может быть
очень порочным и в этом наряде), и в какой бы другой личине он ни являлся,
он особенно коварен, черств и несносен, когда вкалывает булавку в манишку,
называет себя джентльменом, имеет визитные карточки и знаки отличия,
поигрывает на бильярде и знает толк в векселях и заемных письмах. В этой
личине он все еще обитает на улицах, ведущих к Лестер-скверу, и мистер
Баккет разыщет его там, когда найдет нужным.
Но зимнему утру он не нужен, и его оно не будит. Зато оно разбудило
мистера Джорджа и его закадычного друга в "Галерее-Тире". Они встают,
скатывают и убирают свои тюфяки. Мистер Джордж, побрившись перед крошечным
зеркальцем, марширует с обнаженной головой и обнаженной грудью к колодцу во
дворике и вскоре возвращается, сияя после мытья желтым мылом, обливанья
ледяной водой и растиранья. Пока он вытирается широким купальным полотенцем,
фыркая, словно какой-то воинственный водолаз, только что вынырнувший из
воды, - причем жесткие его волосы вьются на загорелых висках тем круче, чем
сильней он их трет, так что их, пожалуй, невозможно расчесать иначе, как
железными граблями или конской скребницей, - пока он вытирается, фыркает,
растирается и отдувается, поворачивая голову из стороны в сторону, чтобы
посуше вытереть шею, и резко наклоняясь вперед, чтобы не замочить своих
солдатских ног, Фил, стоя на коленях, разводит огонь в камине с таким видом,
словно наблюдать всю эту процедуру для него все равно, что вымыться самому,
и словно излишек здоровья, которым пышет хозяин, передается ему, Филу, и
достаточно восстанавливает его силы хотя бы на один день.
Вытершись досуха, мистер Джордж принимается скрести себе голову двумя
жесткими щетками сразу, и - так беспощадно, что Фил, который подметает пол,
задевая плечом за стены, сочувственно подмигивает. Но вот мистер Джордж,
наконец, причесался, а что касается декоративной стадии его туалета, то она
завершается быстро. Затем он, как и в любое другое утро, набивает трубку с
длинным чубуком, зажигает ее и, покуривая, шагает взад и вперед по галерее,
в то время как Фил готовит завтрак, собираясь подать горячие булочки и кофе,
от которых распространяется сильный запах. Мистер Джордж курит в
задумчивости и прохаживается замедленным шагом. Быть может, эта утренняя
трубка посвящена памяти покойного Гридли.
- Так, значит, Фил, - говорит Джордж, владелец "Галереи-Тира", сделав
несколько кругов в молчании, - сегодня ты видел во сне деревню?
Он говорит это, вспомнив, что Фил, вылезая из постели, удивленным тоном
рассказал ему свой сон.
- Да, начальник.
- Ну, и какая ж она была?
- Право, не могу сказать, начальник, какая она была, - говорит Фил,
подумав.
- Так почем ты знаешь, что это была деревня?
- Должно быть, потому, что там была трава. А на траве - лебеди, -
отвечает Фил, опять подумав.
- А что же лебеди делали на траве?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 [ 90 ] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.