цветной ноктовизор с телеобъективом.
удивленно его разглядывал, а потом тронул за плечо дежурного.
полуострова Кии. Дежурный, не вставая с места, расширил обзор ноктовизора,
одновременно нажав кнопку камеры видеомагнитофона.
меняется цвет моря!
черно-зеленой морской поверхности замелькали какие-то сине-зеленые пятна.
Они быстро перемещались сразу в двух направлениях - к востоку и западу.
Пронесшись по открытому морю мимо полуострова Кюсю, они достигли мыса
Мурото, который сейчас появился в углу экрана, и одновременно
распространились в сторону Тихого океана. Потом пятна стали расплывчатыми,
и там, где они расплывались, начали появляться встречные пятна довольно
интенсивного синего цвета.
кнопку автоматического фотоаппарата беспрерывной съемки. - Снимайте и на
цветную пленку, и на черно-белую. Джимми, ты работай через иллюминатор.
но с ними творилось что-то странное.
отрегулировать. Стрелки, словно в лихорадке, дрожали у красной черты. - И
магнитометр, и гравитометр прямо-таки взбесились. Билл, наводную станцию
вызвать?
приближался к берегу.
раскалывается!
размещенных на полу лаборатории приборов. Пэт, собиравшийся включить
телесвязь с "Лафайетом", схватил бинокль и, оттолкнувшись ногой от пола,
поплыл к иллюминатору.
острова Сикоку и полуострова Кии, отчетливо проступавшие в разрывах
облаков, вдруг дрогнули и словно бы стали размываться. На ярко-голубой
поверхности моря появились мелкие бледные пятна, число их увеличилось, они
выстраивались в одну линию, протянувшуюся с востока на запад. По морской
поверхности, будто от внезапного удара, пробежала мелкая рябь, тут вокруг
нескольких пятен очень медленно начали подниматься темные волны.
наблюдение у иллюминаторов.
сказал тот, что смотрел в телескопический видоискатель автоматической
тридцатипятимиллиметровой камеры беспрерывного фотографирования.
внимательно следивший за головокружительно быстро меняющимися
цветосочетаниями на экране ноктовизора. - Доложи, что Япония начала
тонуть.
Кино-гава на севере полуострова Сима и протянувшегося через реку Йосино к
префектуре Эхиме, медленно перемещалось. Устья двадцати залитых цунами рек
постепенно расширялись. Южные оконечности острова Сикоку и полуострова
Кии, сотрясаясь от основания до вершин своих горных гряд, стали быстро, со
скоростью в полтора и даже два метра в час, перемещаться в сторону Тихого
океана. Остров Хонсю, не видный из орбитальной лаборатории, тоже со
скоростью около десяти сантиметров в час "пополз" к югу-востоку.
Перемещение его южной части вдоль сброса Центрального тектонического
района было настолько стремительным, что разлом образовывался прямо на
глазах. В этот разлом проникала морская вода, ширина рек Йосино и
Кино-гава все больше и больше увеличивалась.
скоростью происходило погружение шельфа. Участок земной коры
протяженностью в сотни километров погружался со скоростью нескольких
метров в час.
под водой мысы Онаса, Кумайо и Синмия. Море поднялось до подножия водопада
Нати. Мысы Мурото и Асидзури обвалились, раскололись и больше чем
наполовину ушли в воду. Их вершины, превратившиеся в отдельные островки,
продолжали погружаться. Южная часть Центрального тектонического района с
чуть приподнятой северо-западной оконечностью погружалась в море, скользя
по континентальному склону.
распространился до Центрального края, где прошло землетрясение средней
силы. В десять часов сорок семь минут утра того же дня началось большое
землетрясение в крае Токай, охватившее район от Энсю до реки Фудзи. В
результате образовался гигантский сбросо-сдвиг, протянувшийся от основания
полуострова Лцумп через северную часть озера Хаманако до реки Фудзи на
севере. Вертикальное смещение почвы достигло двух метров сорока
сантиметров, а горизонтальное - пяти метров.
Суруга и почти целиком слизнуло города Нумадзу и Фудзи. Далее оно
устремилось в провалы почвы, образовавшиеся на пересечении линий большого
разлома и сбросо-сдвига Центрального тектонического района, и достигло
своими белопенными клыками южных окрестностей города Фудзимия.
вдоль подножия Аситаки после извержения древнего Фудзи, произошло
несколько небольших извержений Аситаки, затем в два часа пополудни Аситака
взорвалась - от ее прежних очертаний не осталось и следа. Огонь наконец
встретился с водой. Огненный дракон и водяная змея сплелись в смертельной
схватке на середине острова Хонсю.
2
западной Японии - в Токио оно ощущалось как землетрясение средней силы, -
в штаб Д-плана прибежал бледный словно полотно член эвакуационной
комиссии:
- Оно происходит уже давно. Да и время еще есть. Минимум четыре, а то и
пять месяцев пройдет, пока Япония полностью исчезнет.
могли предсказать такого грандиозного землетрясения, которое раскололо
Японию.
района, то мы о нем предупреждали, - Наката, не оборачиваясь к члену
комиссии, поднялся со стула. - К сожалению, несколько ошиблись в расчетах.
Мы предупреждали, что оно произойдет в течение трех дней или недели. Нам
не удалось получить данных, непосредственно предшествовавших
землетрясению, потому что уже двое суток приходится заниматься
отлаживанием некоторых участков нашей наблюдательной сети, которые вышли
из строя. Да, еще должен сказать, что работа комиссии недостаточно
согласована с нашими наблюдениями за изменениями в земной коре. Вы
действуете по принципу: поскорее - побольше. Вывозите отовсюду, где только
можно посадить людей на суда и самолеты...
наблюдательным штабом! Создается впечатление, что комиссия не использует
должным образом ту информацию, которую мы ей предоставляем. Мы
настоятельно просим вас ознакомить ответственных членов эвакуационной
комиссии с нашей характеристикой бедствия...
негодованием. - При чем тут "характеристика"?
наблюдательные самолеты поднялись? Что, что?.. Буйков не хватает?..
Ничего, пусть все самолеты вылетают!.. - Наката положил телефонную трубку
и повернулся к члену комиссии. - Да, с нашей характеристикой. Я не знаю
другого слова, которое здесь можно употребить. Нет необходимости знакомить
вас с конкретными цифрами, а из нашей характеристики вы могли бы понять
сущность надвигающегося явления. Тогда при реализации эвакуационного плана
вы с пользой сможете употребить все наши данные, все предупреждения,
короче говоря, всю нашу информацию.
их труд. Но сейчас не время думать об этом, - вскипел член комиссии. - От
вас сейчас требуется только одно точное прогнозирование.
о катаклизме, вы сможете извлечь практическую пользу из наших прогнозов, -
терпеливо и настойчиво повторил Наката. - Предсказать со стопроцентной
точностью изменения в отдельных географических точках невозможно.
Абсолютно невозможно! Вы требуете такой информации от невежества! Даже не
провели беседы с членами комиссии!..
собирались, чтобы послушать ваши разъяснения.
самом процессе, о ходе этого явления, слушали в пол-уха.