угодно ли приобрести хорошую порнографическую открытку, сэр?"
к событиям внешнего мира, которое приняло у него теперь форму равнодушного
презрения. Снова без какой-либо провинности с его стороны он был прикован
к позорному столбу и выставлен на всеобщее осмеяние. Как это могло
случиться, что именно он, человек, по натуре столь тихий, скромный и
замкнутый, всю жизнь стремившийся только к одному - чтобы его оставили в
покое и не мешали заниматься любимым искусством, - что именно он должен
был вызвать против себя такую бурю возмущения? Один предприимчивый
журналист счел необходимым в интересах читателей познакомить их "в общих
чертах" с биографией Стефена и, старательно перечислив все, что произошло
с художником за последние годы - разрыв с церковью, с семьей и, главное, с
Англией, - обрисовал его как презренного выродка, вполне заслужившего
ненависть своих соотечественников.
самообладанию, что помогло ему оставаться хотя бы внешне невозмутимым под
ударами судьбы. Но так больно били его враги, так часто язвили насмешками,
что он достиг в конце концов той степени свободы духа, которая позволяла
ему не слышать, что о нем говорят, не замечать, что с ним происходит. И
лишь порой бывали минуты, когда он терял почву под ногами и его внезапно
охватывал необъяснимый страх. Тогда жизнь начинала казаться ему
нереальной, она пугала его, и он чувствовал, что у него нет больше сил
бороться с судьбой. Он видел, что утратил нечто, ценимое им превыше всех
благ: ощущение собственной безвестности и спокойную уверенность в том, что
ты никому не нужен, никто тебя не замечает, ты - песчинка, затерянная в
безграничном людском океане. Нервное напряжение сказывалось, как ни
пытался Стефен это скрыть, и, когда начала стихать шумиха, он почувствовал
себя совсем разбитым, и впервые в жизни его стали одолевать дурные
предчувствия.
сидел он здесь, понурившись, глядя на черную, подернутую рябью от резких
порывов ветра воду, на буксирный пароходик, выплывавший из-под моста,
волоча за собой вереницу барж, мигающих в ночи зелеными и красными
глазами. Плеск воды, красота и незримое обаяние ночи умиротворяли его
душу, но он не позволял себе расчувствоваться и думал только о работе,
которой занимался сегодня и которую продолжит завтра. Потом, во мраке,
возвращался домой на Кейбл-стрит, держась в тени строений, словно желая
остаться незамеченным.
домой, он почувствовал себя смертельно усталым. Ему казалось, что горло,
которое побаливало целый день, теперь как-то странно онемело. Дженни
быстро собрала ему поужинать, достала из печки горячий деревенский пирог и
присела к столу напротив мужа. Стефен с облегчением принялся за еду, а она
молча наблюдала за ним. Она поняла, что ему не хочется разговаривать. Его
измученный вид тревожил Дженни, но она была слишком сдержанна и тактична,
чтобы говорить с ним об этом.
набросками на колени, он, не отрываясь, смотрел в огонь, на возникавшие из
золотистого пламени благородные, героические фигуры, создаваемые его
воображением. Дженни перемыла посуду, сняла фартук и принялась за вязанье.
Очнувшись от своей задумчивости, Стефен поглядел на жену. Наступил тот
час, когда они обычно беседовали друг с другом, избегая, однако, касаться
неприятных событий последних дней. Чаще всего их беседа ограничивалась
незначительными, будничными домашними делами, но она давала им ощущение
близости, делала Дженни счастливой, и Стефен знал это. Сегодня он особенно
остро чувствовал эту близость. Безыскусная женственность Дженни, созданная
ею атмосфера тепла и уюта притягивали к ней Стефена. Он начал рассказывать
ей о том, что делал днем. Внезапно голос у него сорвался на полуслове и
перешел в хриплый шепот. Это случалось с ним уже не впервые, но сейчас
произошло столь неожиданно, что Дженни подняла глаза от вязанья и
пристально поглядела на мужа. Стефен уловил тень тревоги, пробежавшую по
ее лицу. Немного помолчав, он прохрипел, с трудом выговаривая слова:
оно и есть.
укора (ведь сколько раз пеняла она ему на то, что он не бережет себя), но
все это было лишь притворством, которым она старалась прикрыть обуревавшую
ее тревогу.
тщательно осмотрела горло.
реку не пойдешь. Разве что потихоньку от меня. Это тебя там продуло. И я
сегодня же предупрежу капитана.
выпить чего-нибудь горячего.
черносмородинного джема, который сама варила. Этот напиток Дженни считала
панацеей при любых болезнях горла. Стефен выпил полный стакан обжигающей
жидкости и почувствовал благодатную испарину. После этого Дженни заставила
его лечь в постель.
этюдом Темзы. Но после второго завтрака он снова охрип, и в четыре часа,
со смущенным видом выйдя из мастерской, жестами дал понять Дженни, что
совсем потерял голос.
посоветоваться с врачом.
осталась неумолима.
такая. Одно дело, когда понимаешь, что за болезнь, а тут мы, как в темном
лесу, и я сейчас же иду за доктором Перкинсом.
возможность показать Стефена врачу местной страховой кассы - она уже давно
хотела это сделать, но Стефен всякий раз раздраженно отмахивался. Поэтому
теперь она с решительным видом накинула дождевой плащ, ушла и почти тут же
вернулась с известием, что доктор Перкинс уехал куда-то отдохнуть на
несколько дней. Однако экономка пообещала прислать его помощника, как
только тот вернется после дневного обхода.
опять заговорил, будто ничего и не было.
пустяков. Обыкновенная простуда или нервы, словом, какой-то вздор.
вслед. Она была сбита с толку и спрашивала себя, не поддалась ли она и в
самом деле излишней панике. Не зная, на что решиться, она принялась
чистить овощи на ужин. Прошел час, по доктор не появлялся. В субботний
вечер прием у доктора Перкинса всегда был большой, и Дженни уже начала
сомневаться, что его помощник вообще придет. Но в эту минуту зазвенел
дверной колокольчик, и, отворив дверь, она увидела перед собою молодого
человека, который, не мешкая ни секунды и не дожидаясь приглашения, шагнул
через порог.
Доктор положил сумку, снял шляпу, но остался в пальто, всем своим видом
давая понять, что ему дорога каждая секунда. Он был уже не так юн, как
могло показаться с первого взгляда, лет тридцати, и его грубоватое, хотя и
не лишенное приятности лицо выражало крайнюю степень усталости и досады:
вот, мол, извольте работать до упаду, да еще в такой обстановке, от
которой тебя с души воротит!
вас беспокоит?
меня временами пропадает голос.
один из этих проклятых неврозов, подумал он, быть может, истерическая
афония. Впрочем, стоявший перед ним человек не производил впечатления
истерического субъекта, это явствовало хотя бы из того, что он не придавал
большого значения своей болезни.
нетерпеливо прибавил: - Да нет, нет. Этого мало, разденьтесь до пояса и
сядьте на стул.
сумки круглое зеркальце, укрепил его у себя на лбу и, направив луч света
на зеркальную поверхность ларингоскопа, тщательно исследовал горло