- Je te re ete, que ou aurio u cau er lu tot*.
______________
* - Повторяю, мы могли бы беседовать с тобой и раньше.
- A ты хотела бы этого?
- Moi? Tu e m'echa era a , mo etit. Il 'agit de te i teret , a
toi. E t-ce que tu etai tro timide our t'a rocher d'u e femme a qui tu
arle e reve mai te a t, ou e t-ce qu'il y avait quelqu'u qui t'e a
em eche?*
______________
* - Я? Не увиливай, мой мальчик. Речь идет о твоих интересах. Ты что,
слишком робел, чтобы приблизиться к женщине, с которой теперь разговариваешь
как во сне, или тебе кто-нибудь мешал?
- Je te l'ai dit. Je e voulai a te dire "vou "*.
______________
* - Я же объяснил тебе! Я не хотел говорить тебе "вы".
- Farceur. Re o d do c, - ce mo ieur eau arleur, cet Italie -la qui
a quitte la oiree, - qu'e t-ce qu'il t'a la ce ta tot?*
______________
* - Хитрец! Отвечай мне, этот говорун, этот итальянец, который не
пожелал остаться, что он тебе бросил на ходу?
- Je 'e ai e te du a olume t rie . Je me oucie tre eu de ce
mo ieur, qua d me yeux te voie t. Mai tu ou lie ... il 'aurait a ete
i facile du tout de taire ta co ai a ce da le mo de. Il y avait e core
mo cou i avec qui j'etai lie et qui i cli e tre eu a 'amu er ici: Il
e e e a rie qu'a o retour da le lai e , our e faire oldat*.
______________
* - Я не расслышал ни одного слова. Какое мне дело до этого господина,
когда мои глаза видят тебя? Но ты забываешь... Познакомиться с тобой, как
знакомятся обычно, было бы вовсе не так легко. И потом ведь со мной
двоюродный брат, а он не склонен развлекаться: он только и мечтает о
возврате на равнину, чтобы стать солдатом.
- Pauvre dia le. Il e t, e effet, lu malade qu'il e ait. To ami
italie du re te e va a tro ie o lu *.
______________
* - Бедняга. Он на самом деле болен гораздо серьезнее, чем думает.
Состояние твоего итальянского друга тоже неважное.
- Il le dit lui-meme. Mai mo cou i ... E t-ce vrai? Tu m'effraie *.
______________
* - Он и сам это говорит. Но мой двоюродный брат... Неужели правда? Ты
меня пугаешь.
- Fort o i le qu'il aille mourir, 'il e aye d'etre oldat da le
lai e *.
______________
* - Очень может быть, что он умрет, если попытается стать солдатом на
равнине.
- Qu'il va mourir. La mort. Terri le mot, 'e t-ce a ? Mai c'e t
etra ge, il e m'im re io e a telleme t aujourd'hui, ce mot. C'etait u e
faco de arler ie co ve tio elle, lor que je di ai "Tu m'effraie ".
L'idee de la mort e m'effraie a . Elle me lai e tra quille. Je 'ai a
itie - i de mo o Joachim i de moi-meme, e e te da t qu'il va
eut-etre mourir. Si c'e t vrai, o etat re em le eaucou au mie et je
e le trouve a articuliereme t im o a t. Il e t mori o d, et moi, je ui
amoureux, eh ie ! - Tu a arle a mo cou i a l'atelier de hotogra hie
i time, da l'a ticham re, tu te ouvie *.
______________
* - Умрет? Смерть - грозное слово, правда? Но странно, теперь оно уже
не производит на меня такого впечатления, это слово. Когда я ответил - "ты
пугаешь меня", я просто сказал то, что принято говорить в таких случаях.
Мысль о смерти не пугает меня. Я отношусь к ней спокойно. И мне не жалко ни
моего добряка Иоахима, ни самого себя, когда мне говорят, что он может
умереть. Если это так, то его состояние очень похоже на мое, и оно не
кажется мне таким ужасным. Он - "морибундус", а я - влюбленный, что ж! Ты
ведь говорила с моим кузеном в приемной, перед рентгеновским кабинетом,
помнишь?
- Je me ouvie u eu*.
______________
* - Что-то вспоминаю.
- Do c ce jour-la Behre a fait to ortrait tra are t!*
______________
* - Значит, Беренс в этот день тоже сделал твой снимок?
- Mai oui*.
______________
* - Ну разумеется.
- Mo dieu. Et l'a -tu ur toi?*
______________
* - Боже мой! Он при тебе?
- No , je l'ai da ma cham re*.
______________
* - Нет, он у меня в комнате.
- Ah, da ta cham re. Qua t au mie , je l'ai toujour da mo
ortefeuille. Veux-tu que je te le fa e voir?*
______________
* - А, у тебя в комнате. Что касается моего, то я всегда ношу его в
бумажнике - хочешь покажу?
- Mille remercieme t . Ma curio ite 'e t a i vi ci le. Ce era u
a ect tre i oce t*.
______________
* - Огромное спасибо. Я не сгораю от любопытства. Вероятно, что-нибудь
очень невинное.
- Moi, j'ai vu to ortrait exterieur. J'aimerai eaucou mieux voir
to ortrait i terieur qui e t e ferme da ta cham re... Lai e-moi
dema der autre cho e! Parfoi u mo ieur ru e qui loge e ville vie t te
voir. Qui e t-ce? Da quel ut vie t-il, cet homme?*
______________
* - Я видел твой внешний портрет. Но я бы предпочел увидеть внутренний,
который заперт у тебя в комнате... Разреши мне задать тебе другой вопрос!
Иногда у тебя бывает один русский господин, он живет в местечке. Кто это? С
какой целью он ходит к тебе, этот человек?
- Tu e jolime t fort e e io age, je l'avoue. Eh ie , je re o d .
Oui, c'e t u com atriote ouffra t, u ami. J'ai fait a co ai a ce a u e
autre tatio , al eaire, il y a quelque a ee deja. No relatio ? Le
voila: ou re o otre the e em le, ou fumo deux ou troi a iro ,
et ou avardo , ou hilo o ho , ou arlo de l'homme, de Dieu, de
la vie, de la morale, de mille cho e . Voila mo com te re du. E -tu
ati fait?*
______________
* - Оказывается - ты мастер по части шпионажа. Ну что ж, я тебе отвечу.
Да, это больной соотечественник, мой друг. Я познакомилась с ним на другой
климатической станции, уже несколько лет назад. Наши отношения? Вот они: мы
пьем вместе чай, выкуриваем две-три папиросы, болтаем, философствуем,
говорим о человеке, о боге, о жизни, о морали, да о тысяче вещей. Вот тебе
полный отчет. Ты удовлетворен?
- De la morale au i! Et qu'e t-ce que vou avez trouve e fait de
morale, ar exem le?*
______________
* - И о морали? И что же, например, вы открыли в области морали?
- La morale? Cela t'i tere e? Eh ie , il ou em le qu'il faudrait
chercher la morale o da la vertu, c'e t-a-dire da la rai o , la
di ci li e, le o e moeur , l'ho etete, - mai lutot da le co traire,
je veux dire: da le eche, e 'a a do a t au da ger, a ce qui e t
ui i le, a ce qui ou co ume. Il ou em le qu'il e t lu moral de e
erdre et meme de e lai er de erir que de e co erver. Le gra d
morali te 'etaie t oi t de vertueux, mai de ave turier da le mal,
de vicieux, de gra d echeur qui ou e eig e t a ou i cli er
chretie eme t deva t la mi ere. Tout ca doit te de laire eaucou , 'e t-ce
a ?*
______________
* - Морали? Тебе интересно? Ну вот, мы считаем, что нравственность не в
добродетели, то есть не в благоразумии, дисциплинированности, добрых нравах,
честности, но скорее в обратном, я хочу сказать - когда мы грешим, когда